မင်္ဂလာဩဘာဘွဲ့ အောင် ဇေယျတု သဗ္ဗမင်္ဂလံ သီတာ စောင်း ဆိုင်း ဟင်္သာ
HTML-код
- Опубликовано: 20 янв 2025
- မာဏဝ ၏ မဟာဂီတပေါင်းချုပ်မှ • အောင်ဇေယျတု သဗ္ဗမင်္ဂလံ ခေါ် • ယိုးဒယားသီချင်း
• တေးသံရှင်သီတာ • စောင်း • ဆိုင်း • ဟင်္သာ
[maṅgalā obhābhvaiʹ
(’oṅʻjeyyatu sabbamaṅgalaṃ, (’oṅʻjeyyatu)3 sabbamaṅgalaṃ. . jeyyatu, sabbamaṅgalaṃ, ’oṅʻ’atitʻkroʻññaṃ, ’oṅʻhitʻpoʻpranʻ, pubbanimitʻsukhāvahaṃ, nhutʻka bhisikʻ chupatthanā’amhanʻ, takʻnetuiʺsalui kyakʻsarephruiʺlui , tanʻkhuiʺguṇʻroṅʻlyhaṃ, canʻʺpuṇṇa minʻ laṅʻʺsalui, guṇʻ sirʻsataṅʻʺka, jambūtvaṅʻʺ kreññāmhanʻ, citʻmhā kraṃsamyhapaṅʻ, indā rammaṇa bhogasa)2. .(mratʻkroṅʻʺ, mratʻkroṅʻʺ mahā jeyya, natʻpoṅʻʺ natʻpoṅʻʺ samāpemaṃ)2. .makrāceranʻ, ratanākhrveraṃ, rākuṭe’amranʻ, pocarā, obhāsaṃ, mahantasīri, gaṇaṃ lāti, gaṇhātīti maṅgalaṃ. .’ui, rvhepadesā, ṅvepadesā, veve chāchā, mremhāpokʻṅrāʺ, ’amrokʻ’amrāʺ praññʻʹlyhaṃ, jotika pamāsaṇṭhānʻ, pobhidhanalābha,jaṭilameṇḍaka, saṭheʺtuiʹlui, ’atitʻ bhava yakhaṅʻkapeʺtaiʹ kusuilʻkaṃ. ratanā khunacʻ1mhā kākoṇṇatuiʹlui, luisamyha iccha itaṃ, peʺmakunʻ lhūmakhanʻʺ’oṅʻ, jambū ’avanʻʺmhā lūcvamʻʺ thakʻkrapranʻ. .vephruiʺ vephruiʺ ’anaggha, mremuiʺ mremuiʺ bhavagʻlyhaṃ, dānakusalaṃ, sīlakusalaṃ, bhāvanāthuṃsaññʻ, ’amatābhuṃrhaññʻ citʻ sanʻ. maṃsīrilāti, gaṇhātīti maṅgala ṃ. .(kyakʻsare, kambhā tasoṅʻʺka poṅʻʺcaññʻʺpranʻ, thakʻbrahma patthanāloṅʻʺlui , koṅʻʺ khyīʺññaṃʹ)2. .(ītalokapoʻ, manomakhoʻ, cakrā ratanā pattamrāʺlui, praññʻʹṅrāʺ luisamyha ’akraṃ)2. .yakhupru maṅgalāmhāle, lyaṅʻcvā patthanā’akyuiʺ, ratanāmuiʺrvāranʻ, ’ahutʻ ’atitʻ nāʺvaṅʻ sāranʻ, nhutʻbhisikʻ maṅgalā’asaṃ, leʺphrā saṭheʺpamā mayvaṅʻʺ’oṅʻ, ’eʺcarā ’akhaṅʻʺphraṅʻʹ, ’oṅʻkhraṅʻʺsusukhaṃ, ’uiṅʻkuṇḍalānanʻʺmhā, paduṃmmā panʻʺsuiʹ pvaṅʻʹlanʻʺsaññʻsuiʹ saṇṭhānʻ, veroʻcanālaṅʻʺsaññʻ, soʻtā maṅʻʺrayʻ, sanʻʹrhaṅʻʺkraññʻphihanʻ. citta sukhaṃ sukhaṃ, kāyasukhaṃ sukhaṃ, siddhābhavantu, ññvhanʻʺchusabbe iccha itaṃ. .’oṅʻsīkhyaṅʻʺnhaṅʻʹ ’oṅʻkhraṅʻʺ jeyyā’asaṃ, soṅʻʺtvaṅʻʺka kreṅrāranʻ, sabhocitʻrhisamyhaphraṅʻʹ, manomayiddhi praññʻʹcuṃpāce’amranʻ. .
[မင်္ဂလာ ဩဘာဘွဲ့
(အောင်ဇေယျတု သဗ္ဗမင်္ဂလံ၊ (အောင်ဇေယျတု)၃ သဗ္ဗမင်္ဂလံ။ ။ ဇေယျတု၊ သဗ္ဗမင်္ဂလံ၊ အောင်အတိတ်ကြော်ညံ၊ အောင်ဟိတ်ပေါ်ပြန်၊ ပုဗ္ဗနိမိတ်သုခါဝဟံ၊ နှုတ်က ဘိသိက် ဆုပတ္ထနာအမှန်၊ တက်နေတိုးသလို ကျက်သရေဖြိုးလို ၊ တန်ခိုးဂုဏ်ရောင်လျှံ၊ စန်းပုဏ္ဏ မိန် လင်းသလို၊ ဂုဏ် သိရ်သတင်းက၊ ဇမ္ဗူတွင်း ကြေညာမှန်၊ စိတ်မှာ ကြံသမျှပင်၊ ဣန္ဒာ ရမ္မဏ ဘောဂသ)၂။ ။(မြတ်ကြောင်း၊ မြတ်ကြောင်း မဟာ ဇေယျ၊ နတ်ပေါင်း နတ်ပေါင်း သမာပေမံ)၂။ ။မကြာစေရန်၊ ရတနာခြွေရံ၊ ရာကုဋေအမြန်၊ ပေါစရာ၊ ဩဘာသံ၊ မဟန္တသီရိ၊ ဂဏံ လာတိ၊ ဂဏှာတီတိ မင်္ဂလံ။ ။အို၊ ရွှေပဒေသာ၊ ငွေပဒေသာ၊ ဝေဝေ ဆာဆာ၊ မြေမှာပေါက်ငြား၊ အမြောက်အမြား ပြည့်လျှံ၊ ဇောတိက ပမာသဏ္ဌာန်၊ ပေါဘိဓနလာဘ၊ဇဋိလမေဏ္ဍက၊ သဌေးတို့လို၊ အတိတ် ဘဝ ယခင်ကပေးတဲ့ ကုသိုလ်ကံ။ ရတနာ ခုနစ်၁မှာ ကာကောဏ္ဏတို့လို၊ လိုသမျှ ဣစ္ဆ ိတံ၊ ပေးမကုန် လှူမခန်းအောင်၊ ဇမ္ဗူ အဝန်းမှာ လူစွမ်း ထက်ကြပြန်။ ။ဝေဖြိုး ဝေဖြိုး အနဂ္ဃ၊ မြေမိုး မြေမိုး ဘဝဂ်လျှံ၊ ဒါနကုသလံ၊ သီလကုသလံ၊ ဘာဝနာထုံသည်၊ အမတာဘုံရှည် စိတ် သန်။ မံသီရိလာတိ၊ ဂဏှာတီတိ မင်္ဂလ ံ။ ။(ကျက်သရေ၊ ကမ္ဘာ တသောင်းက ပေါင်းစည်းပြန်၊ ထက်ဗြဟ္မ ပတ္ထနာလောင်းလို ၊ ကောင်း ချီးညံ့)၂။ ။(ဤတလောကပေါ်၊ မနောမခေါ်၊ စကြာ ရတနာ ပတ္တမြားလို၊ ပြည့်ငြား လိုသမျှ အကြံ)၂။ ။ယခုပြု မင်္ဂလာမှာလေ၊ လျင်စွာ ပတ္ထနာအကျိုး၊ ရတနာမိုးရွာရန်၊ အဟုတ် အတိတ် နားဝင် သာရန်၊ နှုတ်ဘိသိက် မင်္ဂလာအသံ၊ လေးဖြာ သဌေးပမာ မယွင်းအောင်၊ အေးစရာ အခင်းဖြင့်၊ အောင်ခြင်းသုသုခံ၊ အိုင်ကုဏ္ဍလာနန်းမှာ၊ ပဒုံမ္မာ ပန်းသို့ ပွင့်လန်းသည်သို့ သဏ္ဌာန်၊ ဝေရော်စနာလင်းသည်၊ သော်တာ မင်းရယ်၊ သန့်ရှင်းကြည်ဖိဟန်။ စိတ္တ သုခံ သုခံ၊ ကာယသုခံ သုခံ၊ သိဒ္ဓါဘဝန္တု၊ ညွှန်းဆုသဗ္ဗေ ဣစ္ဆ ိတံ။ ။အောင်သီချင်းနှင့် အောင်ခြင်း ဇေယျာအသံ၊ သောင်းတွင်းက ကြေငြာရန်၊ သဘောစိတ်ရှိသမျှဖြင့်၊ မနောမယိဒ္ဓိ ပြည့်စုံပါစေအမြန်။ ။ - Видеоклипы