Ensemble Andalou de Paris _Vidéo N°3 _ Orly 18 05 2024 Hawzi Ham Ljfa هَـمّْ آلـجْفَى قْـهَـرْني

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 3 фев 2025

Комментарии • 17

  • @JUSTICE-l3z
    @JUSTICE-l3z 7 месяцев назад +7

    Tlemcen ,,,, témoin d'une Grande Civilisation.

  • @sidaliyousfi7661
    @sidaliyousfi7661 7 месяцев назад +4

    Vive l algerie la musique andalous est algeriennec100%

  • @shakibwipperwipper9812
    @shakibwipperwipper9812 7 месяцев назад +3

    Hawzi de Tlemcen comme on ne se lasse jamais de l'écouter; c'est l'école du 19ème siècle pour la musique, même si les poèmes sont plus anciens...Merveilleuse musique citadine algérienne est le Hawzi. Merci infiniment et bon courage.....§

    • @JUSTICE-l3z
      @JUSTICE-l3z 7 месяцев назад +1

      Justement le Hawzi n'est pas une musique citadine. Et ceci n'enlève en rien à la beauté inégalée de ce style.

    • @shakibwipperwipper9812
      @shakibwipperwipper9812 7 месяцев назад +2

      @@JUSTICE-l3z Pensez-vous que le Hawzi est une musique rurale...? Dans ce cas là Tlemcen serait alors un tout petit village...! Nous avons aussi le Aarroubi, qui ressemble au Hawzi, je veux dire par la musique car les poèmes sont toujours les mêmes (ou presque) pour le Hawzi, le Malouf et la San'âa d'Alger. Mes sincères salutations d' Alger et Saha Aïd'koum.......§

    • @JUSTICE-l3z
      @JUSTICE-l3z 7 месяцев назад +3

      @@shakibwipperwipper9812
      Hawze signifie, en arabe, la périphérie.
      Il existe encore aujourd’hui un des plus beaux et des plus anciens villages de la région : Ain El Houtz à 5 km environ de Tlemcen.
      Tlemcen était évidemment une grande cité et un carrefour des civilisations les plus raffinées. On y écoutait principalement la musique Andalouse, aussi appelée Gharnati. C'est la musique des rois, du palais et des notables.
      Dans les compagnes voisines, un genre musical fît son apparition. Il s'appuie sur le Jazal c-à-d des poèmes en dialectal, contrairement au chant Andalous qui, lui, reprend des kasidas ( poèmes en arabe littéraire). La musique également se distingue de l'Andalous puisqu'on n'est plus dans la nouba, structure fondamentale de la musique classique ( san3a). Les rythmes sont davantage rapides.
      Salutations Amicales d'un Tlemcenien

    • @shakibwipperwipper9812
      @shakibwipperwipper9812 7 месяцев назад +1

      @@JUSTICE-l3z Je vous remercie beaucoup pour ces explications....Si j'ai bien compris, il y a à Tlemcen deux musiques distinctes: le Hawzi et la musique Andalouse (Gharnati)....Sans aucun doute, le berceau du Hawzi est bien Tlemcen (ou sa région si vous préférez)...mais cette expression de "musique Andalouse" reste, à mon avis, problématique, c'est-à-dire sans définition précise. On ne doit pas oublier que Tlemcen est une ville plusieurs fois millénaire, et donc plus ancienne que la conquête arabo-musulmane de l'Espagne. Le prototype du Hawzi serait beaucoup plus ancien; pareille pour le Malouf à Constantine qui est, comme Tlemcen, une ville très ancienne. Si on attribue toutes ces musiques à l'Espagne musulmane du moyen âge, alors que faisaient nos ancêtres dans toutes ces villes anciennes..?? La seule musique qui puisse être qualifiée d'Andalouse, c'est bien le Flamenco, dont un festival se tient chaque année à Grenade en Espagne...Ici à Alger, beaucoup de gens vous diront que la San'â algéroise "vient tout droit de Cordoue en Andalousie"...J'aimerais bien vous lire à commenter cela. Mes salutations.

    • @JUSTICE-l3z
      @JUSTICE-l3z 7 месяцев назад +1

      @@shakibwipperwipper9812
      Je ne suis pas un expert en musicologie. Mes modestes connaissances ne sont que livresques.
      Pour ma part, quand on parle de "musique Andalouse", l'Andalousie ne fait pas référence à un territoire géographique au sens d'une partie de l'Espagne. Il s'agit d'un espace socio-culturel complexe.
      À cet égard, la musique Andalouse ne nous vient pas d'Espagne même si s'en fut le berceau, mais elle est le fruit d'une belle interaction entre différentes cultures et sensibilités.
      Je ne pense pas non plus que cette expression soit originaire de chez nous et que nos ancêtres l'auraient embarquée et sophistiquée en Europe
      Évidemment, l'apport des amazighs est considérable. Il ne faut cependant pas minimiser la contribution des arabes : Ziryab venait d' Irak. Les textes étaient également l'œuvre de poètes arabophones. Le climat, la nature et les paysages espagnols auraient aussi inspiré tout ce beau monde.
      Cela n'implique pas que nos ancêtres n'avaient pas leurs propres traditionsmusicales. Il n'y a qu'à s'intéresser au patrimoine oral amazigh. Les chants chawis ou kabyles, même si je ne comprends pas malheureusement la langue, me font à chaque fois voyager dans l'histoire, la plus ancienne.
      Par contre, le Hawzi paraît à mon sens comme un élément incontournable de la culture "locale". Au même titre que le Chaâbi des siècles après ou le raï beaucoup plus récemment.

  • @krimooran9350
    @krimooran9350 7 месяцев назад +2

    Parfait yaa tekoum saha

  • @BlogAndaloussiate
    @BlogAndaloussiate 7 месяцев назад +1

    Bravo l’EAP 👏

  • @nadajt1664
    @nadajt1664 7 месяцев назад +1

    Thanemirth❤

  • @saidregraguirabatautentico4255
    @saidregraguirabatautentico4255 7 месяцев назад +1

    رحمة الله على الشيخ أحمد پيرو و الشيخ يحيى الغول

  • @bensemmanesamia58
    @bensemmanesamia58 7 месяцев назад +1

    Bravo ..🎉❤❤

  • @camaralzaman
    @camaralzaman 7 месяцев назад +2

    Merveilleuse musique, mon oncle faisait parti de cet ensemble (lah yarahmou), et je suis content de perpétuer sa mémoire en écoutant ce groupe. Pourriez-vous donner le texte du poème intégral, ou sa référence ?