A: "Creo que ya es hora de que me vaya a dormir" W: "Solo un minuto mas..." A: "Siempre vamos a querer un minuto mas..." A: "Esta bien...." W: "No esta bien, Porqué no estas molesta?" A: "Porque no es el ultimo sentimiento que quiero experimentar....."
Mi interpretación es que habla de su propia muerte. Lo primero es bastante evidente. Dice que la "excavación" es suya. El hueco de su propia tumba. A partir de ahí todo es nuevo. Una nueva vida. "Lluvia" y "parálisis". No puede moverse, sólo le queda ver pasar el tiempo (Qumrán es una movida que hay en el desierto con un montón de tumbas. No sé qué será el día de Qumrán pero hace una referencia evidente a la muerte). Luego habla de sus propios errores. Arrepentimiento: porque, aún sabiendo que no estaba utilizando bien su tiempo, no supo reaccionar mientras podía. Habla de mal gastar el dinero, beber más de la cuenta... algunos ejemplos de aquellas cosas que no debía haber hecho. El estribillo más de lo mismo: boca arriba, cargando con todas aquello de lo que te arrepientes, aquello que te llevas al otro barrio sin solucionar. En el siguiente párrafo sigue recordando; Cómo malgastó su amor, o quizás de cómo no supo darlo como debía. Hace una comparación de una fuente que derrama agua, una fuente vieja y gastada que compara con su corazón. Viendo la última frase "Tu amor estará a salvo conmigo" entiendo que sí que tuvo una persona a quién amar pero no dio todo el amor que quería. La parte del cuervo es la introducción a la despedida. Personifica la muerte en el cuervo. Mueve unas llaves y hace como que se las tira. Le está dando pasaporte para su nueva "vida". Y se pregunta cómo ha llegado así, tan rápido, sin darse cuenta. Le da un rollo burlón con la sacudida de llaves. No cuadro muy bien la pregunta de si es el cuervo o si la escena tiene algo que ver con que él esté en esa situación. Supongo que quería reflejar cierto desconcierto del protagonista, para dar a entender que no sabe muy bien qué está pasando. La última estrofa culmina diciendo que todo esto no va sobre convertirse en un hombre nuevo, va de una nueva etapa: la muerte. Una puerta que lo lleva a otro sitio. Dice "el sonido del 'desbloquear'", que podría ser el sonido que hace una puerta al abrirse, la puerta del cielo. "Lift Away"; Elevarse y alejarse. Se va. "Tu amor estará a salvo conmigo". Despedida y cierre. No sé en cuánto acertaré o cuántos matices se me escapan, pero creo que, al menos, el tema central es más o menos eso. Cada vez que la escucho siento un chispazo que me hace aprovechar el tiempo un poco mejor. Triste pero real. No somos conocedores de lo importante que es el momento. Es una canción al "aprovecha el momento" y de tratar de estar bien con uno mismo para no llevarte ninguna carga al otro lado. Quizás, los últimos momentos de vida, el famoso tunel, no sea mucho más que eso: arrepentimiento.
Según yo habla de la perdida de un amor, la depresión posterior y como eventualmente salió adelante aceptando que el amor que ella le dio en su momento es parte de él y eso lo libero
Yo vengo por que ví esta canción la subió a su historia el gran atleta tommy_rivs quien está librando una dura batalla contra el cáncer (en fase terminal) y que a pesar de los pronósticos sigue luchando sin descanso por mantenerse con vida.
Agradezco muchísimo que la hayas traducido con cierta libertad porque así he llegado a comprender el mensaje que quería mandar Justin mucho mejor que si hubieras sido más literal.
Creo que más que una traducción es una interpretación en algunas partes, y aunque me gusta mucho la forma en la que interpretas esta canción se aleja un poco del motivo original del video, que sería el de traducir la letra como Justin la escribió y así dejar que cada persona que la vea la interprete como le parezca mejor (:
Andrés Esparza entiendo lo que dices, pero Justin es demasiado metafórico, puede que muchas personas no alcancen a entender nada de la letra si lo traduce tal cual. 😔
Tienes razón, Enrique Davila. Yo, de hecho, busqué una traducción de la canción específicamente por la parte de "I keep throwing it down, two-hundred at a time", porque no lograba entender bien qué quería decir con eso, entonces quise ver cómo la interpretaba alguien más; la verdad me esperaba algo más bien literal, pero uno nunca sabe. Y la manera en que él la interpretó me gustó, no sé qué tan correcta sea pero está nada mal.
amor quiero que sepas que te amo un montón y quiero estar con vos toda la vida si alguna vez lees este msj no olvides que siempre voy a estar a tu lado pase lo que pase ahora y siempre 8562 /31/10/2014
A: "Creo que ya es hora de que me vaya a dormir"
W: "Solo un minuto mas..."
A: "Siempre vamos a querer un minuto mas..."
A: "Esta bien...."
W: "No esta bien, Porqué no estas molesta?"
A: "Porque no es el ultimo sentimiento que quiero experimentar....."
Quien en su sano juicio no desearía un minuto más con su amada antes de partir
El momento en el que Wilson vuelve a su casa, se recuesta y encuentra la nota de Amber duele toda la vida...
Ese capítulo duele para toda la vida, Amber no tenías que irte
Yo no quisiera haber tenido esos minutos pero hubiera querido decirle q la amaba, ya mismo un año, aún la extraño
De que serie o película hablan?
Mi interpretación es que habla de su propia muerte.
Lo primero es bastante evidente. Dice que la "excavación" es suya. El hueco de su propia tumba. A partir de ahí todo es nuevo. Una nueva vida. "Lluvia" y "parálisis". No puede moverse, sólo le queda ver pasar el tiempo (Qumrán es una movida que hay en el desierto con un montón de tumbas. No sé qué será el día de Qumrán pero hace una referencia evidente a la muerte).
Luego habla de sus propios errores. Arrepentimiento: porque, aún sabiendo que no estaba utilizando bien su tiempo, no supo reaccionar mientras podía. Habla de mal gastar el dinero, beber más de la cuenta... algunos ejemplos de aquellas cosas que no debía haber hecho.
El estribillo más de lo mismo: boca arriba, cargando con todas aquello de lo que te arrepientes, aquello que te llevas al otro barrio sin solucionar.
En el siguiente párrafo sigue recordando; Cómo malgastó su amor, o quizás de cómo no supo darlo como debía. Hace una comparación de una fuente que derrama agua, una fuente vieja y gastada que compara con su corazón. Viendo la última frase "Tu amor estará a salvo conmigo" entiendo que sí que tuvo una persona a quién amar pero no dio todo el amor que quería.
La parte del cuervo es la introducción a la despedida. Personifica la muerte en el cuervo. Mueve unas llaves y hace como que se las tira. Le está dando pasaporte para su nueva "vida". Y se pregunta cómo ha llegado así, tan rápido, sin darse cuenta. Le da un rollo burlón con la sacudida de llaves. No cuadro muy bien la pregunta de si es el cuervo o si la escena tiene algo que ver con que él esté en esa situación. Supongo que quería reflejar cierto desconcierto del protagonista, para dar a entender que no sabe muy bien qué está pasando.
La última estrofa culmina diciendo que todo esto no va sobre convertirse en un hombre nuevo, va de una nueva etapa: la muerte. Una puerta que lo lleva a otro sitio. Dice "el sonido del 'desbloquear'", que podría ser el sonido que hace una puerta al abrirse, la puerta del cielo. "Lift Away"; Elevarse y alejarse. Se va.
"Tu amor estará a salvo conmigo". Despedida y cierre.
No sé en cuánto acertaré o cuántos matices se me escapan, pero creo que, al menos, el tema central es más o menos eso. Cada vez que la escucho siento un chispazo que me hace aprovechar el tiempo un poco mejor. Triste pero real. No somos conocedores de lo importante que es el momento. Es una canción al "aprovecha el momento" y de tratar de estar bien con uno mismo para no llevarte ninguna carga al otro lado.
Quizás, los últimos momentos de vida, el famoso tunel, no sea mucho más que eso: arrepentimiento.
creó que es una excelente interpretación de este tema. lo lo tome de esta forma como haces referencia.
Muy bonita interpretación, me encanta esta canción. Gracias.
Estaba buscando esta canción
Según yo habla de la perdida de un amor, la depresión posterior y como eventualmente salió adelante aceptando que el amor que ella le dio en su momento es parte de él y eso lo libero
tienes alma de escritor excelente escrito estoy deacuerdo con tu interpretación.
Yo vengo por que ví esta canción la subió a su historia el gran atleta tommy_rivs quien está librando una dura batalla contra el cáncer (en fase terminal) y que a pesar de los pronósticos sigue luchando sin descanso por mantenerse con vida.
Presiosa canción del último capitulo de la cuarta temporada de Dr. House...
Wilson pierde a su amada
:( ....
En la cabeza de house, creo que así se llamaba el capítulo
Vengo de ahiii 😭
Estoy viendo la serie y ese capitulo me destrozo
Esto es hermoso....
AAAAAMMMMBEERRRR!!!!!!!
esta canciòn simplemente es genial
Agradezco muchísimo que la hayas traducido con cierta libertad porque así he llegado a comprender el mensaje que quería mandar Justin mucho mejor que si hubieras sido más literal.
Dr House
MD soundrack
linda música gracias
Me encanta!!
Siempre que la escucho imposiblo no acordarme de Dr House
A mi me recuerda a paper towns
Conocí está canción en el episodio el corazón de Wilson :-( de lo más triste que he visto en series
Gracias Noah Cyrus por hacerme conocer esta joya con tu hermosa cover de esta canción ♥️
ambeeer 😭
Yo vengo porque quiero algo para chillar agusto 🤙
CIUDADADES DE PAPEL ❤❤❤
CIUDADES DE PAPEL, Margo :-.(
Like si viniste por la cancion de fondo en la muerte de Amber Dr.Hause
En efecto y ante esto diré...
AMBEEER NOOO
Lonely boy
En los tiempos de doctor house😌😪
Muy sad 💔
Me gusto cuando vi la pelicula. Cuidad de papeles /💙💜💛 Amo mucho a la actriz #Margo
margoooooooooooooooooooooo
Creo que más que una traducción es una interpretación en algunas partes, y aunque me gusta mucho la forma en la que interpretas esta canción se aleja un poco del motivo original del video, que sería el de traducir la letra como Justin la escribió y así dejar que cada persona que la vea la interprete como le parezca mejor (:
Andrés Esparza entiendo lo que dices, pero Justin es demasiado metafórico, puede que muchas personas no alcancen a entender nada de la letra si lo traduce tal cual. 😔
Tienes razón, Enrique Davila. Yo, de hecho, busqué una traducción de la canción específicamente por la parte de "I keep throwing it down, two-hundred at a time", porque no lograba entender bien qué quería decir con eso, entonces quise ver cómo la interpretaba alguien más; la verdad me esperaba algo más bien literal, pero uno nunca sabe. Y la manera en que él la interpretó me gustó, no sé qué tan correcta sea pero está nada mal.
𝑨𝒎𝒐𝒐𝒐𝒐 ♡︎♡︎♡︎
amor quiero que sepas que te amo un montón y quiero estar con vos toda la vida si alguna vez lees este msj no olvides que siempre voy a estar a tu lado pase lo que pase ahora y siempre 8562 /31/10/2014
Que ah sido de tú relación ?
❤️🩹
Yo vengo por Grey's Anatomy ⚕️💉👩🏼⚕️🧑🏻⚕️
Estoy aqui por manurios♡
wendy garcia jiji x2
Like si la ven en 2017 y porque la chica de papel los trajo aquí :D
Ni Paper town, ni Dr. House. No sé cómo llegue aquí, jajaja.
Dr house lo siento amigo XD
ESTOY ACA POR CIUDADES DE PAPEL ;)
habla de pokar.. un borracho perdiendo