Привет сообществу Half-Life от куратора новой локализации Black Mesa! Спасибо за возможность поработать над переводом культовой классики. Мы сами собирались когда-нибудь переделать озвучку BM, но благодаря финансированию эти давнишние намерения таки удалось реализовать. Помню, как сортировал реплики персонажей и включил фоном запись того стрима, на котором собирались средства: было забавно слушать догадки и предположения о на тот момент грядущем озвучивании, уже зная ответы на большую часть волнующих публику вопросов. Замечу, что Black Mesa - всё-таки не первый ремейк озвучивания для студии. Ранее мы уже переделывали Darkest Dungeon и ещё парочку других проектов. На роль G-man выбор между Федоро и Прозоровским у нас никогда не стоял по одной причине: актёры дубляжа от Valve не в России, и с ними проблематично выйти на контакт, не говоря о том, чтобы организовать записи. Выбирали между Прозоровским и вообще другими вариантами, и тут уж выбор пал на Никиту Юрьевича. "Многоголосия" у учёных на самом деле нет. На 28:03 обе фразы произносит Карасик, просто у него стояла задача разбивать персонажей по подаче и настроению (даже в текстах были пометки вроде "грубиян", "наглец-начальник", "чинный старичок" и т.д.), чтобы в тех случаях, когда учёные разговаривают между собой, не резала слух их "одинаковость". С тем учёным, что произносит "в испытательной камеррре" момент сложный, т.к. на русском затруднительно выразить эффект поторапливания через протягивание "р". В итоге пришлось сделать этого господина претенциозным говнюком, т.к. посчитали, что важнее сохранить мемность фразы, пусть даже ценой смены архетипа персонажа. Согласен, что воспринимается странно, но, уверен, через пару-тройку лет этот образ будут вспоминать уже с теплом на душе, как нечто само собой разумеющееся. Локализацию ещё будем обновлять. Как минимум добавим недостающие реплики VOX в третьей главе, правда не факт, что в обозримом будущем. Также не исключено, что поправим обработку у VOX и в некоторых других сценах. Учёному из контейнера действительно не помешал бы эффект, пусть его в оригинале и нет. Если нашли ошибки в переводе (что маловероятно, т.к. все сюжетные реплики адаптировались с чётким пониманием, где и когда они произносятся, но вот в контекстные всякое могло затесаться), можете написать об этом в обсуждениях в ВК-группе GamesVoice или в комментариях к локализации в мастерской Steam.
Всё ровно, вы проделали просто великолепную работу. Лично мне понравилось абсолютно всё (чего только стоят разговоры военных по рациям, которые трогают душу, заставляя ощутить весь их страх), спасибо вам огромное за дубляж!
Спасибо за озвучку и такой развёрнутый коментарий к ней! Как уже было сказано не раз приятно было услышать знакомые почти что с детства голоса в новой русской локализации, но и другие актёры порадовали! Ждём доработки по недостающим репликам VOX, надеюсь почувствовали как нам фанам Вселенной Half-life/Portal зашло и нашу поддержу! Новых побед, успехов и забегая вперёд ждём локализацию для GTA VC. Кто в теме поймет😉😉😉
Благодарю за работу и её результаты. И да, я недавно как раз играл на старой озвучке. В принципе начал игру не спеша. Забавно, когда я дошёл уже до Зена, а потом оказалось, что и новая озвучка как раз вышла.
Самое сложное - это озвучивать Гордона Фримена. У него настолько сложные реплики и сложный голос, что мы его до сих пор не услышали лучше, чем он был в оригинале 98ого года.
Ютуб удалил мой прошлый коммент и пригрозил мутом в комментах за "нарушение правил сообщества" так что выражусь более цензурно. Пусть Дениска Карамышев лямзает пиструнчик (с негативом)
Интересный факт. Я сын человека, который озвучивал всех ученых на старой озвучк. Всегда было странно слышать голос своего отца при прохождении BM. Я не понимал:"это звучит плохо, или хорошо?", так как я просто привык к голосу отца. Я еще ни разу не слышал чужое мнение про озвучку. И поэтому считал, что он хорошо озвучил. И только сейчас я понял насколько это плохо 😅. Но, как бы то ни было, для меня старая озвучка так и останется лучшим, потому что вызывает теплые чувства.
29:55 когда я в первый раз услышал при прохождении в новой озвучке, слёзы на глазах навернулись. Настолько жалко было этих работяг переговоры по рации это жемчужина озвучки
Когда я услышал переговоры солдат по рациям, меня прям за душу взяло, я проникся сочувствием к ним, я ощутил на себе весь их страх и боль… вот это воистину прекрасная работа проделана, так озвучить не всем дано
@@maximzhilin5929 Half life 2 russian localization fixed такой пак на 500 мегабайт где все реплики пересортированы и оттаймлены, барни вернули комбайн фильтр в начале, нет обрывов и прочее и прочее. И потом какие конкретно старые? Буки или Локворкс? Фикс для старой озвучки Локворкс
Озвучка великолепна, вам отдельная благодарность! З.Ы. Голос Кляйнера здесь звучит иначе чем во 2-й Халфе, т.к. наверное потому так сделано, что персонаж здесь моложе на пару десятков лет, вот он тут и более бодрячком, как по мне здравая идея.
А мне нравится озвучка Gman'а из эпизодов. Он там звучит более загадочно и хладнокровно. Сразу создаётся ощущение, что это не обычный человек, а какое-то сверх существо из другого мира, у которого есть свои планы и цели на этот
16:10 О да, тоже один из самых любимых моментов в Чёрной мезе. Я вообще по жизни аудиофил и в играх всегда кайфую от хорошей озвучки интеркомов и прочих интерфейсов.
24:50 Величайший проффесионал принимавший участие в локализации нескольких Call of Duty, TF2, Вортигонтов и Джи-мена из эпизодов и Брина из основного сюжета, и т.д принимает Участие в озвучке Чёрной Мезы.
Вот это супер видео разборчик Перевода, я такого раньше не припомню на вашем канале! Мега лайк очень интересное видео по-настоящему удерживающее внимание любого человека, который хоть немного интересуется языками и/или играми, то есть, для большинства, вот мне в том числе по этой причине было особенно гипер мега интересно и фиг оторвёшься от видео!!!!!! Мега лайк!!! Топ . И актёры озвучки в реальном времени с видео Ого-го!!!!
27:44, не думал что услышу здесь Скалетту. Если честно, вот кому-кому, а ему я реально поражаюсь, именно у Коппа голос такой, что его сложно узнать по тембру на разных персонажах, прям реально сложно. Я сколько слушал его озвучки, реально не понимаю как он это делает.
Я знаю Антона Савенкова из мультфильмов русского дубляжа Говорящий Том и его друзья (Он переозвучил Тома) Соник бум (Он переозвучил Соника) И как раз из Half Live Black Mesa В новой озвучке
всё же голос джимена от буки в халф лайф 2 идеален на данный момент, может быть только для меня, но именно его голос (хоть его в дальнейшем совсем не использовали) придает больше шарма, звучит он так конечно будто под джименским Мефедроном, однако на деле выходит ах*енно
Приятно увидеть себя в титрах, привет тебе Аллан от команды Drow Side! Спасибо за озвучку, приеду домой и обязательно снова пройду мезу, но уже с классной озвучкой :3
19:06 Я не согласен с твоим мнением. Не по поводу озвучки, она всё-таки плохая, а по поводу мотивов морпехов (в оригинальной озвучке). Я лично в этой фразе вижу иной смысл: мол, я убил 12 учёных, и ни один не стал отбиваться. Отстойно, что мне приходиться совершать военные преступления. Это можно подкрепить фразой в сцене, где мы пробираемся к пульту запуска ракеты. Там один из морпехов говорит: "Я не подписывался на это дерьмо. Убивать монстров - да, но гражданские? Кто вообще назначил эту операцию?".
Даже если не обращать внимание на технические косяки, там половина голосов с акцентами, т.к. использовались русскоязычные актеры, проживающие в США и Великобритании. Старая озвучка местами даже прекрасна, но в большинстве своем звучит как пародия. Вольво голоса подбирала явно не от хорошей жизни, а кого попало, только бы на русском говорили (как минимум для массовки).
Афигеть, спасибо Аллану за новую озвучку, я скачал буквально 2 недели назад и прошел блек месу, которую проходил вообще без русской озвучки(примерно год 14) и я даже не знал про существования новой. И тут мне попадается это видео, когда я прошел ее спустя неделю наверное) Спасибо еще раз! Мне очень понравилась озвучка!)
Если благодаря тебе будет переозвучена вся серия халфлы (в таком же качестве), то думаю многие поблагодарят тебя за это. Успехов в этом. Жду переозвучку HL2.
Аллан это восхитительно, очень классная озвучка, погружение в игру на все 100%. Спасибо тебе и Gamevoice и всем кто поддерживал финансово за эту озвучку
А помните когда Андрей Нифёдов, проходя Black Mesa в 2012 году, сделал собственную озвучку? А ещё у нас был JersonGaming, что делал патчи на имеющуюся озвучку Black Mesa, и на озвучку Half-life 2 от Буки
Мне хоть тоже нравится голос G-Man'а больше именно из HL2 а не эпизодов, то что он чуть менее архетипично стерильный что-ли, слегка необычный, но и в эпизодах крайне отличная озвучка и нет никакого сожаления или досады. Но самое великолепное попадание- это конечно же Gordon Freeman. Отлично озвучил что оригинальной актëр, что на удивление и наш актëр дубляжа.
Даже представить сложно как это много для всего сообщества ведь, в оригинальных хл-ах много таких знакомых для нас голосов перекочевало в твою озвучку, а в оригинале бм-ма на английском не было, что даже не посебе от того насколько у тебя получилось лучше оригинала
ALLAN если что идея переозвучить вторую халфу не такая уж плохая) особенно после того как геймвойсес сделали мезу и аликс. Подтянем давайте уже всё к одному стандарту) а потмо внукам будем включать первую озвучку и пугать их)
Да ладно, вернулись старые актеры озвучки? Вот это поворот! Не играл в Black Mesa (валяется в Стиме) надо будет обязательно пройти именно с этим переводом. P.S Надеюсь VALVe добавят эту озвучку в стимовскую версию?)
Ребят, спасибо вам огромное за озвучку, старые голоса из Half - Life это нечто)) Надеюсь Гейб не затянет с выходом новой части Half - Life, чтобы снова услышать родные голоса)
Помню, когда только вышла ХЛ2 там была озвучка, где вначале игры Барни говорил про хэдкраба Кляйнера - да это же твой хренов любимец (сейчас - да это же твой чертов мозгосос), и когда Гордон в цитадель уходил - если увидишь там доктора Брина, передай ему чтобы он шел на хрен (сейчас тоже чтото нематерное). Как та старая озвучка называлась?
актер озвучки охранника играл в немаленьком таком списке сериалов тот же хоумлендер из пацанов озвучен его голосом да и в целом у него не мало известных ролей
Блин, мое почтение! Ради этого пройду еще раз, хоть и проходил её недавно. Думаю еще как стоит заценить. ...и еще хотелось бы пройти остальные части с подтянутыми локализациями)
Так может стоит переозвучить ещё и Half-Life 2? 🤔
Telegram: t.me/allanonline
Discord: discord.gg/allan
Группа ВК: vk.com/halflifeoriginal
Лучше переозвучите Portal 1, хотя уже есть озвучка от Inter-Voice(зацени кста), но попробуй переозвучить Portal 1, интересно будет на это взглянуть:)
Что случилось что пришлось тебе перезаливать ?
Мы за новый дубляж HL2 + эпизоды! Куда скидываться?
ды так еще и портал первый былобы не плохо
@@MSTendo64 но так как HL2 вышла раньше, стоило бы отдать ей приоритет.
Привет сообществу Half-Life от куратора новой локализации Black Mesa!
Спасибо за возможность поработать над переводом культовой классики. Мы сами собирались когда-нибудь переделать озвучку BM, но благодаря финансированию эти давнишние намерения таки удалось реализовать. Помню, как сортировал реплики персонажей и включил фоном запись того стрима, на котором собирались средства: было забавно слушать догадки и предположения о на тот момент грядущем озвучивании, уже зная ответы на большую часть волнующих публику вопросов.
Замечу, что Black Mesa - всё-таки не первый ремейк озвучивания для студии. Ранее мы уже переделывали Darkest Dungeon и ещё парочку других проектов.
На роль G-man выбор между Федоро и Прозоровским у нас никогда не стоял по одной причине: актёры дубляжа от Valve не в России, и с ними проблематично выйти на контакт, не говоря о том, чтобы организовать записи. Выбирали между Прозоровским и вообще другими вариантами, и тут уж выбор пал на Никиту Юрьевича.
"Многоголосия" у учёных на самом деле нет. На 28:03 обе фразы произносит Карасик, просто у него стояла задача разбивать персонажей по подаче и настроению (даже в текстах были пометки вроде "грубиян", "наглец-начальник", "чинный старичок" и т.д.), чтобы в тех случаях, когда учёные разговаривают между собой, не резала слух их "одинаковость".
С тем учёным, что произносит "в испытательной камеррре" момент сложный, т.к. на русском затруднительно выразить эффект поторапливания через протягивание "р". В итоге пришлось сделать этого господина претенциозным говнюком, т.к. посчитали, что важнее сохранить мемность фразы, пусть даже ценой смены архетипа персонажа. Согласен, что воспринимается странно, но, уверен, через пару-тройку лет этот образ будут вспоминать уже с теплом на душе, как нечто само собой разумеющееся.
Локализацию ещё будем обновлять. Как минимум добавим недостающие реплики VOX в третьей главе, правда не факт, что в обозримом будущем. Также не исключено, что поправим обработку у VOX и в некоторых других сценах. Учёному из контейнера действительно не помешал бы эффект, пусть его в оригинале и нет.
Если нашли ошибки в переводе (что маловероятно, т.к. все сюжетные реплики адаптировались с чётким пониманием, где и когда они произносятся, но вот в контекстные всякое могло затесаться), можете написать об этом в обсуждениях в ВК-группе GamesVoice или в комментариях к локализации в мастерской Steam.
Спс за озвучку!
Спасибо вам
Всё ровно, вы проделали просто великолепную работу. Лично мне понравилось абсолютно всё (чего только стоят разговоры военных по рациям, которые трогают душу, заставляя ощутить весь их страх), спасибо вам огромное за дубляж!
Спасибо за озвучку и такой развёрнутый коментарий к ней! Как уже было сказано не раз приятно было услышать знакомые почти что с детства голоса в новой русской локализации, но и другие актёры порадовали! Ждём доработки по недостающим репликам VOX, надеюсь почувствовали как нам фанам Вселенной Half-life/Portal зашло и нашу поддержу! Новых побед, успехов и забегая вперёд ждём локализацию для GTA VC. Кто в теме поймет😉😉😉
Благодарю за работу и её результаты. И да, я недавно как раз играл на старой озвучке. В принципе начал игру не спеша. Забавно, когда я дошёл уже до Зена, а потом оказалось, что и новая озвучка как раз вышла.
Самое сложное - это озвучивать Гордона Фримена. У него настолько сложные реплики и сложный голос, что мы его до сих пор не услышали лучше, чем он был в оригинале 98ого года.
Один раз к нам в класс пришёл немой новенький и мы прозвали его Фрименом
@@Errorchix Анекдот ахуенный без иронии
@@OmskiV анекдот? Я не вру))
@@Errorchix какая разница то
Гордон Фримен не умеет говорить
Скучал по "Трудностям перевода", спасибо❤
Ютуб удалил мой прошлый коммент и пригрозил мутом в комментах за "нарушение правил сообщества" так что выражусь более цензурно. Пусть Дениска Карамышев лямзает пиструнчик (с негативом)
@@blackmetalhusky3639а почему?
@@blackmetalhusky3639а что с Денисом такое?
@@blackmetalhusky3639Денис - хорош. После недавнего видео пропитался огромным уважением к нему
Дед вылез из бездны, чтобы для нас выпустить перезалив. Достойное уважение!
Рекламу просто заказали
Достойное.
А я в первые вижу
Интересный факт. Я сын человека, который озвучивал всех ученых на старой озвучк. Всегда было странно слышать голос своего отца при прохождении BM. Я не понимал:"это звучит плохо, или хорошо?", так как я просто привык к голосу отца. Я еще ни разу не слышал чужое мнение про озвучку. И поэтому считал, что он хорошо озвучил. И только сейчас я понял насколько это плохо 😅. Но, как бы то ни было, для меня старая озвучка так и останется лучшим, потому что вызывает теплые чувства.
Твой отец хорошо озвучил❤
Спасибо бате за озвучку 💪🏻
Держи в курсе.
Да, для уровня озвучек тех лет, халва была озвучена клёво, а фраза Аааа Фримен! просто прекрасна. Правда что озвучивали на кассетный магнитофон?
Без фразы "Интересный факт" это звучало бы как пост на Редите
Вы молодцы.
Вы не зря спонсировали, этот новый голос дает ностальгия в HL2.
Мне кажется или Аллан поучаствовал в озвучке тоже? Его голос был из радио вместе с голосом Барни, или мне послышалось?
да, так и есть. сашка не только продвигал проект, как спонсор, но ещё и принял участие в озвучке. об этом можно узнать через каст актеров озвучки
Я так всплакнул, слушая актёров старой озвучки - аж плакать хочется от ностальгии.
29:55 когда я в первый раз услышал при прохождении в новой озвучке, слёзы на глазах навернулись. Настолько жалко было этих работяг
переговоры по рации это жемчужина озвучки
Это прекрасно...так приятно слышать старых актёров озвучки, к которым привыкли и запомнились..на душе аж тепло
Постарались на славу!
Когда я услышал переговоры солдат по рациям, меня прям за душу взяло, я проникся сочувствием к ним, я ощутил на себе весь их страх и боль… вот это воистину прекрасная работа проделана, так озвучить не всем дано
да
озвучка Half-Life 2 это благодать, а если её переозвучить с теми же актёрами то выйдет бомба
Смысла нет фикс уже есть
@@Marine_2010 какой фикс? У Илая и Джимена старые голоса так и остались.
@@maximzhilin5929 фикс разных голосов
@@maximzhilin5929+
@@maximzhilin5929 Half life 2 russian localization fixed такой пак на 500 мегабайт где все реплики пересортированы и оттаймлены, барни вернули комбайн фильтр в начале, нет обрывов и прочее и прочее. И потом какие конкретно старые? Буки или Локворкс? Фикс для старой озвучки Локворкс
Озвучка великолепна, вам отдельная благодарность!
З.Ы. Голос Кляйнера здесь звучит иначе чем во 2-й Халфе, т.к. наверное потому так сделано, что персонаж здесь моложе на пару десятков лет, вот он тут и более бодрячком, как по мне здравая идея.
Новый видос Аллана нас всегда радует
Только перезаливы знают что это легенда
Только избранные поймут что это перезалив
Очень ждал твое видео❤
Тебя чота кроме меня походу не заметил😅
@@Sakri12kxdd И я
бальзам для ушей, спасибо за потраченные усилия. студия озвучки великолепна!
А мне нравится озвучка Gman'а из эпизодов. Он там звучит более загадочно и хладнокровно. Сразу создаётся ощущение, что это не обычный человек, а какое-то сверх существо из другого мира, у которого есть свои планы и цели на этот
Нааборот
16:10 О да, тоже один из самых любимых моментов в Чёрной мезе. Я вообще по жизни аудиофил и в играх всегда кайфую от хорошей озвучки интеркомов и прочих интерфейсов.
мурашки по коже от знакомых голосов главных героев (в том числе и Барни)
24:50 Величайший проффесионал принимавший участие в локализации нескольких Call of Duty, TF2, Вортигонтов и Джи-мена из эпизодов и Брина из основного сюжета, и т.д принимает Участие в озвучке Чёрной Мезы.
G-manа он убого озвучил а вот олег федоров намного лучше озвучил
@@Marine_2010 Steam Pipe. Вот причина почему сейчас всё так плохо во втором эпизоде.
@@Sanya_here вы бы ещё через 5 лет ответили.
@@Marine_2010отлично он его озвучил.
@@АндрейЗвягинцев-п8п отличная шутка 😂👍
Аж до муражек слышать те самые легендарные голоса...
Вот это супер видео разборчик Перевода, я такого раньше не припомню на вашем канале! Мега лайк очень интересное видео по-настоящему удерживающее внимание любого человека, который хоть немного интересуется языками и/или играми, то есть, для большинства, вот мне в том числе по этой причине было особенно гипер мега интересно и фиг оторвёшься от видео!!!!!! Мега лайк!!! Топ . И актёры озвучки в реальном времени с видео Ого-го!!!!
Ема, я ждал это видео больше чем новый чел-паук2
за минуту посмотрел видео которое длиться 33:33 минут, лучшее видео посмотрел всё!
Какой грандиоз, какая имба. КАК ЖЕ ОН ХОРОШ!!
27:44, не думал что услышу здесь Скалетту.
Если честно, вот кому-кому, а ему я реально поражаюсь, именно у Коппа голос такой, что его сложно узнать по тембру на разных персонажах, прям реально сложно.
Я сколько слушал его озвучки, реально не понимаю как он это делает.
ха-ха) фанаты Мафии тут)
Луис
Я знаю Антона Савенкова из мультфильмов русского дубляжа
Говорящий Том и его друзья (Он переозвучил Тома)
Соник бум (Он переозвучил Соника)
И как раз из Half Live Black Mesa
В новой озвучке
слёзы что-то как-то наворачивались, скорее из-за того что про вселенную помнят и проделывают работу. сама работа не ни-ни, а колоссальная!!
Наше огромнейшее почтение за проделанную работу. Качественно, правильно и шикарно)
"Говорилка" по радио в офисе звучит ещё как атмосферно.
В случае реальной ЧС именно так и звучало бы сообщение об эвакуации.
С Джи Меном неудачно....
Как-же приятно слышать старые добрые голоса.. Очень классная озвучка
Как же великолепно Аллан озвучил Фримена
всё же голос джимена от буки в халф лайф 2 идеален на данный момент, может быть только для меня, но именно его голос (хоть его в дальнейшем совсем не использовали) придает больше шарма, звучит он так конечно будто под джименским Мефедроном, однако на деле выходит ах*енно
Он звучит очень таинственно
"Доктор Бриииимен!!!"
@@salaudin4k совсем то что нужно
@@dom1ck Дааааааа
Новый видос Аллана = нас радует, Аллан мы любим тебя!
Аллан, мы все ждем от тебя новых видосов, давай, шнеля-шнеля
Фримен озвучен лучше все как всегда)
30:00 сууука каже это хорошо звучит
Шикарно! Ждем переозвучку второй части!
Не надо, пожалуйста
@@themisterdellouсогласен
почему? она так то далеко не без грехов @@themisterdellou
@@I-Nex учитывая качество их озвучки Блэк Мезы (за которую было отдано 120к) получится мусор
@@themisterdellou нет, не мусор. Еще аргументы?
Эллан, хорошо что ты вернулся)
Может сделаете русскую озвучку Entropy : Zero 1 и 2?
Сомневаюсь что получится хорошо........
Приятно увидеть себя в титрах, привет тебе Аллан от команды Drow Side!
Спасибо за озвучку, приеду домой и обязательно снова пройду мезу, но уже с классной озвучкой :3
Только на днях прошел всю мезу на русском, это прекрасно! До позавчерашнего дня специально не играл в нее вообще никогда
19:06 Я не согласен с твоим мнением. Не по поводу озвучки, она всё-таки плохая, а по поводу мотивов морпехов (в оригинальной озвучке). Я лично в этой фразе вижу иной смысл: мол, я убил 12 учёных, и ни один не стал отбиваться. Отстойно, что мне приходиться совершать военные преступления. Это можно подкрепить фразой в сцене, где мы пробираемся к пульту запуска ракеты. Там один из морпехов говорит: "Я не подписывался на это дерьмо. Убивать монстров - да, но гражданские? Кто вообще назначил эту операцию?".
Хочу доделанную озвучку Half-Life 2, которая была на релизе в 2004 году. Те голоса самые родные и их подбирала сама Valve, а не Бука
Актёры из той озвучки уже очень старые и живут в Англии.
Актеры дубляжа? Что за бред) @@filipp_levor
Даже если не обращать внимание на технические косяки, там половина голосов с акцентами, т.к. использовались русскоязычные актеры, проживающие в США и Великобритании. Старая озвучка местами даже прекрасна, но в большинстве своем звучит как пародия. Вольво голоса подбирала явно не от хорошей жизни, а кого попало, только бы на русском говорили (как минимум для массовки).
СУКА)
да это пиздeц какая всратая озвучка, как ХОТЬ КОМУ-ТО она нравиться то может)
Нет
Голос Алана по радио в пасхалке, вот тот 23 актер дубляжа!)
Да!
Не зря потратил 7,650₽ на это! :D
Ради того чтобы был другой перевод???
Я оставлю ответ у себя, все эти рубли не только на Black Mesa, но и на другие, которых я хочу услышать знакомые голоса.
Афигеть, спасибо Аллану за новую озвучку, я скачал буквально 2 недели назад и прошел блек месу, которую проходил вообще без русской озвучки(примерно год 14) и я даже не знал про существования новой. И тут мне попадается это видео, когда я прошел ее спустя неделю наверное)
Спасибо еще раз! Мне очень понравилась озвучка!)
Только легенды
Ой, нет
Только перезаливы
Бляха муха, да как там было...
23:42 Почти из второй Халфы. Поскольку он озвучивал Илая только в Эпизодах.
А кто в 2 халфе озвучивал?
Если благодаря тебе будет переозвучена вся серия халфлы (в таком же качестве), то думаю многие поблагодарят тебя за это. Успехов в этом. Жду переозвучку HL2.
Не нужно
10:18 самый занятой человек
Это шедеврально, мне очень нравится. Очень хотелось бы услышать голос в Елены Харитоновы в первой части портала.
Голос Александра Груздева больше похож на озвучку Вудса из Блэк ОПС
Аллан это восхитительно, очень классная озвучка, погружение в игру на все 100%. Спасибо тебе и Gamevoice и всем кто поддерживал финансово за эту озвучку
таки да.это легенда
и только перезаливы
Те кто приложил руку к озвучке военных это просто невероятные люди, я ашалел мурашки по коже, чемпионы своего дела
Ляя, просто охренительно, в ближайшее время поиграю с новой озвучкой!
Ты озвучивал радио с барни. Аллан это топ
А помните когда Андрей Нифёдов, проходя Black Mesa в 2012 году, сделал собственную озвучку?
А ещё у нас был JersonGaming, что делал патчи на имеющуюся озвучку Black Mesa, и на озвучку Half-life 2 от Буки
Что за озвучку Нифёдов сделал?
@@Centrellwer озвучку для летсплеев
Ссылку можно на подобное видео?
@@Centrellwer увы, видео удалены...
Хорошо озвучил Доктора Кляйнера, актёр дубляжа Дмитрий Полонский из Half-Life 2, и они даже внешне похожи😄
Перезалив ура! 17-18 часов не ждал, названия интересное
"Бесподобные" переговоры по рации в новой озвучке как мне кажется звучат так: "А-э-о-а-а-а-а-эх-ба-эс-ма-о-о-еба"
Ох, надеюсь такими темпами я наконец дождусь хорошей озвучки первого портала 🥺
как же хорошо что я поиграл в black mesa с оригинальной озвучкой
30:34 хедкрабик на фоне :3
Спасибо всм за колоссальный труд ! Теперь обязательно перепрайду )
28:42 возможно тут дело в том что Кляйнер тут ещё более молодой, потому и манера совсем другая.
Аватарка 🤡
@@Marine_2010, за сколько в ротик берёшь?
когда я отвечал на вопрос с джименом, то даже не задумовался о его глобальности
Может тогда и на оригнальную первую часть запилить озвучку? Там же практически один в один должно быть
Мне хоть тоже нравится голос G-Man'а больше именно из HL2 а не эпизодов, то что он чуть менее архетипично стерильный что-ли, слегка необычный, но и в эпизодах крайне отличная озвучка и нет никакого сожаления или досады.
Но самое великолепное попадание- это конечно же Gordon Freeman. Отлично озвучил что оригинальной актëр, что на удивление и наш актëр дубляжа.
Привет от тимы Drow Side, спасибо за перевод black mesa)
2 и 1 охранник в начале это Бамбалби риг 15 года
Даже представить сложно как это много для всего сообщества ведь, в оригинальных хл-ах много таких знакомых для нас голосов перекочевало в твою озвучку, а в оригинале бм-ма на английском не было, что даже не посебе от того насколько у тебя получилось лучше оригинала
0:06 Team For... А нет, ну тоже согласен. Как никак мы в одинаковых условиях, отличие от Доты и КС.
ALLAN если что идея переозвучить вторую халфу не такая уж плохая) особенно после того как геймвойсес сделали мезу и аликс. Подтянем давайте уже всё к одному стандарту) а потмо внукам будем включать первую озвучку и пугать их)
Да ладно, вернулись старые актеры озвучки? Вот это поворот!
Не играл в Black Mesa (валяется в Стиме) надо будет обязательно пройти именно с этим переводом.
P.S Надеюсь VALVe добавят эту озвучку в стимовскую версию?)
А смысл то если она есть бесплатно в мастерской?
@@Marine_2010 ну, мало кто будет знать об этой озвучке, я бы не знал.
"Первый в истории студии ремейк озвучки"
Ремейк озвучки Dear Esther: "Ну да, ну да, пошёл я на хрен."
Зачем впринципе переводить техно-демку?
Все равно лучшая озвучка Гордона Фримана
28:40 Ну так Кляйнер здесь помоложе, чем в HL2 (по понятной причине), поэтому то, что Полонский его в другой манере озвучил, мне не кажется минусом.
Ва-а-у! Отличное видео! Вы так много труда в ложили в создание новой озвучки... И хотя старая лучше, вы всё равно огромные молодцы!
21:55 в голосину 🤣
Ребят, спасибо вам огромное за озвучку, старые голоса из Half - Life это нечто)) Надеюсь Гейб не затянет с выходом новой части Half - Life, чтобы снова услышать родные голоса)
Женский смех в новой рус. озвучке всё-таки лучше оригинала
Интересный факт но все главные персонажи из портал а точнее их актеры озвучки в этой версии тоже есть . ДАЖЕ АКТЕР ЧЕЛЛ , она озвучила гордона
Прекрасно! Осталось дождаться озвучку EZ2 и кайф обеспечен на долгие нода
Помню, когда только вышла ХЛ2 там была озвучка, где вначале игры Барни говорил про хэдкраба Кляйнера - да это же твой хренов любимец (сейчас - да это же твой чертов мозгосос), и когда Гордон в цитадель уходил - если увидишь там доктора Брина, передай ему чтобы он шел на хрен (сейчас тоже чтото нематерное). Как та старая озвучка называлась?
сейчас Барни перед цитаделью до сих пор произносит: передай ему, чтоб он шел нахер. Но из за обвала тяжело услышать.
Ту старую озвучку для HL2 делала британская студия SDL по заказу Valve
А голос Кляйнера звучит моложе чем во второй части
Красава
А всеже, кто озвучил Гордона, столько харизмы в таком голосе, "пук пук пук, эррор"
Я очень надеюсь, они не будут озвучивать ремейк Blue Shift и ремейк Opposing Force
Мир настолько отчистился, что allan выпустил новое видео❤
актер озвучки охранника играл в немаленьком таком списке сериалов тот же хоумлендер из пацанов озвучен его голосом да и в целом у него не мало известных ролей
Хорошо что я начал играть в black mesa с новой озвучкой
Кстати насчёт голоса G-Manа. Как по мне они оба хороши и я не знаю какой из них выбрать...
какой же мискаст ученых и охраников.. И ДЖИМЕНА просто потому что оригинального актера вы не смогли бы нанять
HL2- игра детства! Было бы шикарно увидеть переозвучку с оригинальными актерам дубляжа!
Блин, мое почтение! Ради этого пройду еще раз, хоть и проходил её недавно. Думаю еще как стоит заценить.
...и еще хотелось бы пройти остальные части с подтянутыми локализациями)