Spanish: Historia de tres amigos, de la dulce libertad Si se hicieron anarquistas, no fue por casualidad Buenaventura Durruti haz caso a Garcia Oliver, llamados los solidarios que desprecian al poder. Buscados y perseguidos por el campo y la ciudad, si acabaron en la carcel no fue por casualidad. Buenaventura Durruti haz caso a Garcia Oliver, tres hojas de trebol negro contra el viento del poder. Siguiendo con su costumbre de burlar la autoridad, si cruzaron la frontera no fue por casualidad. Buenaventura Durruti haz caso a Garcia Oliver, la negra sombra del pueblo contra el brillo del poder. Después de una temporada se volvieron para aca, si temblaron los burgueses no fue por casualidad. Buenaventura Durruti haz caso a Garcia Oliver, tres balas negras de plomo apuntando hacia el poder. Buenaventura Durruti haz caso a Garcia Oliver, tres balas negras de plomo apuntando hacia el poder. English: History of three friends, of the sweet freedom If they become anarchists, it was no by chance(causality). Buenaventura Durruti listen to Garcia Oliver, called the "solidarios" who despite the power. Searched and persecuted through the countryside and the city, if they ended up in jail it was not by chance. Buenaventura Durruti has married Garcia Oliver, three leaves of black clover against the wind of power. Continuing with his habit of evading authority, if they crossed the border it was not by chance. Buenaventura Durruti has married Garcia Oliver, the black shadow of the people against the brightness of power. After a season he came back here, if the bourgeois trembled it was not by chance. Buenaventura Durruti has married Garcia Oliver, three black lead bullets pointing towards power. Buenaventura Durruti has married Garcia Oliver, three black lead bullets pointing towards power. (I used google translate so they can be mistakes)
Grandes esos anarquistas. Aquí en México tenemos a los Hermanos Flores Magon...
Ferlosio siempre me emociona. Gracias por colgar esta gran canción
lyrics please!!!
Spanish:
Historia de tres amigos,
de la dulce libertad
Si se hicieron anarquistas,
no fue por casualidad
Buenaventura Durruti haz caso a Garcia Oliver,
llamados los solidarios que desprecian al poder.
Buscados y perseguidos por el campo y la ciudad,
si acabaron en la carcel no fue por casualidad.
Buenaventura Durruti haz caso a Garcia Oliver,
tres hojas de trebol negro contra el viento del poder.
Siguiendo con su costumbre de burlar la autoridad,
si cruzaron la frontera no fue por casualidad.
Buenaventura Durruti haz caso a Garcia Oliver,
la negra sombra del pueblo contra el brillo del poder.
Después de una temporada se volvieron para aca,
si temblaron los burgueses no fue por casualidad.
Buenaventura Durruti haz caso a Garcia Oliver,
tres balas negras de plomo apuntando hacia el poder.
Buenaventura Durruti haz caso a Garcia Oliver,
tres balas negras de plomo apuntando hacia el poder.
English:
History of three friends,
of the sweet freedom
If they become anarchists,
it was no by chance(causality).
Buenaventura Durruti listen to Garcia Oliver,
called the "solidarios" who despite the power.
Searched and persecuted through the countryside and the city,
if they ended up in jail it was not by chance.
Buenaventura Durruti has married Garcia Oliver,
three leaves of black clover against the wind of power.
Continuing with his habit of evading authority,
if they crossed the border it was not by chance.
Buenaventura Durruti has married Garcia Oliver,
the black shadow of the people against the brightness of power.
After a season he came back here,
if the bourgeois trembled it was not by chance.
Buenaventura Durruti has married Garcia Oliver,
three black lead bullets pointing towards power.
Buenaventura Durruti has married Garcia Oliver,
three black lead bullets pointing towards power.
(I used google translate so they can be mistakes)
Venceremos porque vencimos. Caminemos la utopía!!
Viva durruti
GPU, NKVD - real killers...