"I roll my eyes at you boy" es más como "te volteo los ojos" así como una señal de molesta o ser "mamona" y esque la canción va de mostrar desinterés ,ser "cool" como el chico y tomar la relación a la ligera
Está pésimamente traducida, cool girl se traduce como chica fría, de la otra forma la canción pierde todo sentido, y "I roll my eyes at you" se refiere a que blanquea los ojos a la persona, porque está desinteresada
Cuál chica fría 😂 tu también estás mal,"cool" es fresco y es un slang en Ingles que significa ser relajado,estar en onda,estar a la moda,y lo demás si estás bien 😅
Ví esa serie cuando tenía 11 lo cual creo que no fue adecuado para mi edad😂 pero ahora tengo 18 y no me arrepiento, creo que la volveré a ver ❤
que serie es ?
@@brendacorpus8040 skins
Tengo que volver a ver esta serie
(Tampoco puedo superar el final)
"I roll my eyes at you boy" es más como "te volteo los ojos" así como una señal de molesta o ser "mamona" y esque la canción va de mostrar desinterés ,ser "cool" como el chico y tomar la relación a la ligera
Me encantaa!
Fredd no merecía morir :c
Very Nice song filled Me with the deepest i endured the pop ❤🎉
Q lindp todo:(💗
EL FINAL DEL VÍDEO WHY
Soy una chica genial? O soy una chica fría (?
Zarina Morales una chica genial
@@_bastian6663 okay gracias
"hielo frío" por eso la suposición
@@zarinamorales9629 es chica fría, está muy mal interpretada, si dijera "chica genial" la canción pierde todo el sentido 😂
Dice chica guay por qué la canción se llama cool girl y eso significa chica guay, no chica fría. Sino se llamaría cold girl
Según yo es ambos, es uno juego de palabras
Serie que se demuestra en el video?
Me encata
Alguien me puede decir el nombre de esa serie por favor
Skins UK
@@Nepheliba gracias
@@Nepheliba gracias
Está pésimamente traducida, cool girl se traduce como chica fría, de la otra forma la canción pierde todo sentido, y "I roll my eyes at you" se refiere a que blanquea los ojos a la persona, porque está desinteresada
Es "cool girl", eso significa "chica genial" o "guay". Si fuese "chica fría" el nombre de la canción sería "cold girl"
Además la cantante dice "cool" no "cold", se nota bastante.
tradúcela TU entonces JASKHASKJ
Sí, pero tiene a Effy de fondo, so it really doesn't matter.
Cuál chica fría 😂 tu también estás mal,"cool" es fresco y es un slang en Ingles que significa ser relajado,estar en onda,estar a la moda,y lo demás si estás bien 😅