Último romántico, el - 1928

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 29 окт 2024

Комментарии • 13

  • @fatimamoura
    @fatimamoura 5 месяцев назад +1

    Tudo muito bonito!!! As imagens então são belíssimas! Obrigada pelo importante conteúdo que tem nos oferecido! Estou aprendendo muito!

  • @juanignaciopalancagalindo6705
    @juanignaciopalancagalindo6705 5 месяцев назад +1

    Muy buena iniciativa y bien plasmada para los que seguimos amando nuestro Género Lírico.😊

    • @nosgustalazarzuela
      @nosgustalazarzuela  5 месяцев назад

      Muchas gracias. Es importante también conocer las letras de estas maravillosas melodías de nuestro género lírico. Un saludo.

  • @beatrizmerchandiaz
    @beatrizmerchandiaz 4 месяца назад +1

    Que bonito,.

    • @nosgustalazarzuela
      @nosgustalazarzuela  4 месяца назад

      Muchas gracias por su comentario. Es una muy bella Zarzuela. Un saludo.

  • @rosaindacocheaa
    @rosaindacocheaa 5 месяцев назад +1

    Holas!, buenas tardes, me deja sumamente feliz el escuchar algo como esta zarzuela HERMOSA‼️, alegre y tan conocida!
    Me encanta entre muchas.
    Pero varias palabras están equivocadas, palabras sueltas sin importancia, y como la conozco tanto, me sorprendió lo de “ Madam de Capuchin”, por que lo que allí decían nunca lo entendí.
    Lo que sí está mal en la letra es en la bicicleta que dicen Inglaterra, dos o más veces y no es así, es “montar bicicleta”, esa era la moda, pero de todos modos siempre es agradable que salga la letra por si alguien no la sabe y se agradece bastante!
    Y las fotos preciosas!!
    Todo muy bien 👍, gracias, sobre todo la explicación sobre la mudanza de la canción, gracias Zulema por preguntar.
    Juan te felicito 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻😍♥️🎼💝

    • @nosgustalazarzuela
      @nosgustalazarzuela  5 месяцев назад +1

      Muchísimas gracias por tu comentario.
      Ya sabes que lo hago con todo el cariño del mundo. Por vosotros y por mí. A veces sale bien, a veces regular. Y agradezco enormemente vuestro apoyo.
      Por cierto, tanto "Madam Capuchín" como lo de "que vino de Inglaterra", en la canción de la bicicleta, es lo que refleja el libreto original.
      Al oir detenidamente la interpretación, es cierto que dicen "montar en bicicleta" pero en el libreto pone "que vino de Inglaterra".
      Cosas de los intérpretes que a veces se saltan el guión.😂
      De nuevo muchísimas gracias por estar siempre ahí. Un abrazo muy fuerte.

    • @rosaindacocheaa
      @rosaindacocheaa 5 месяцев назад +1

      Hola!, el cariño es mutuo y siempre te agradezco la letra, igual que ahora. Pero mi disco es de otros cantantes y también dicen “montar bicicleta”, tal ves desde un inicio corrigieron las partituras, y nosotros ni sabemos.
      Gracias por tus palabras siempre amables! Y por todo lo que haces‼️😍

    • @rosaindacocheaa
      @rosaindacocheaa 5 месяцев назад +1

      Juan, quiero que quede claro que lo único equivocado es lo de Inglaterra. Lo demás te lo agradecí por qué no lo entendía, ok!!👍

    • @nosgustalazarzuela
      @nosgustalazarzuela  5 месяцев назад +1

      @@rosaindacocheaa Queda muy claro. No te preocupes que yo así lo entendí y además me encanta que ayudéis al canal con vuestras indicaciones. Un abrazo, amiga.

  • @zulemacajasgonzalez6809
    @zulemacajasgonzalez6809 5 месяцев назад +2

    Muy bella obra que, con 'El soto' y 'La leyenda', forma la trilogía de oro de los maestros Soutullo y Vert.
    Este trabajo es excelente en la ambientación, vestuario y, especialmente, en el libreto. Para quienes la conocemos solo de oírla, es un encanto poder seguir la letra a placer.
    Una pregunta final. Todos sabemos que la romanza "Bella enamorada" fue escrita para 'El soto' ('fuerza que me vence '), pero no sabemos, o no sé, por qué se cambió. agradecería alguna información al respecto.
    Otro sí, inmortal la voz de doña Teresa Berganza en el 'Pasacalle de las mantillas '.

    • @nosgustalazarzuela
      @nosgustalazarzuela  5 месяцев назад +1

      Contigo no hago más que aprender.
      Te hago seguir lo que he averiguado sobre el tema:
      La romanza se suprimió porque el barítono - Emilio Sagi Barba - no quería que el tenor tuviera más intervenciones musicales que él, lo cual llevaría consigo hablar más del tenor que del barítono. Quedó descartada y los compositores la aprovecharon para la Bella enamorada de El último romántico, un año después, con otra letra.
      Te envío el enlace donde lo explica y, además, se incluye las letras de ambas canciones (en la del soto y en el último)
      www.madridteatro.eu/index.php?option=com_content&view=article&id=2020:fuerza-que-me-vence-bella-enamorada&catid=179:2010&Itemid=162
      Gracias por hacer que poco a poco me vaya culturizando y aprendiendo más de este fantástico mundo de la Zarzuela.
      Un abrazo fuerte.

    • @zulemacajasgonzalez6809
      @zulemacajasgonzalez6809 5 месяцев назад +1

      ​@@nosgustalazarzuelaAgradezco tus palabras, pero todos enriquecemos el canal de una u otra forma.
      Gracias por la información. Increíble que una figura de la talla de Sagi-Barba tuviera esas reacciones. Nadie es perfecto.