Official Release Trailer - "Interstellar Journey" | Honkai: Star Rail

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 окт 2024

Комментарии • 396

  • @czzyi2420
    @czzyi2420 6 месяцев назад +185

    最後一句歌詞是點亮星海,現在是我將點燃大海

    • @Li_yan0515
      @Li_yan0515 5 месяцев назад +9

      薩姆

    • @垃圾桶超讚的
      @垃圾桶超讚的 5 месяцев назад +4

      流螢

    • @DD-830
      @DD-830 5 месяцев назад +4

      我婆

    • @K--Shin
      @K--Shin 4 месяца назад +13

      2.3前瞻後我們又有了點燃星海

    • @安妮亞-t7j
      @安妮亞-t7j 4 месяца назад +10

      @@K--Shin心海表示…

  • @user-jml
    @user-jml Год назад +235

    我是以mihoyo游戏为契机开始学中文的日本大学生。因为中文写作还很难,所以正在使用翻译软件。
    就在几个月前,我一点歌词都听不懂,但是逐渐听懂了,所以很开心!
    我会再来听这首歌的!希望那时候能多听懂的话。mihoyo 谢谢!

    • @user-ch9io1no2c
      @user-ch9io1no2c Год назад +13

      可以哦,学汉语和汉字开始难度不小的

    • @Sliaou
      @Sliaou Год назад +6

      加油❤

    • @小枫-t3y
      @小枫-t3y Год назад +3

      很厉害

    • @爱尔雯娜
      @爱尔雯娜 7 месяцев назад +1

      mihoyo游戏都有日语配音,为什么要学中文

    • @hu_lang
      @hu_lang 7 месяцев назад

      宣传我国文化不好吗?6@@爱尔雯娜

  • @Sophia-fw2wy
    @Sophia-fw2wy 4 месяца назад +29

    1年後回來聽,才終於感受到這首歌的震撼與感動:「把星球當作沿路站台,去開拓一個時代。」
    沒錯,開拓是傳承下去的,現在又是另一個屬於開拓的時代,就算阿基維利已不在,但星穹列車卻重新開始啟航,現在不是一個傳說的消失,而是一個傳奇的開始-
    阿基維利(開拓者)去吧,阿基維利(開拓者)!

  • @cbkang5997
    @cbkang5997 Год назад +55

    歌手是茶理理,唱過崩三
    Reburn還有Moon halo!

  • @eal-yh5oq
    @eal-yh5oq Год назад +34

    覺得卡芙卡開的花式切牌動作很帥的,有想學的我給招式名稱,去查就有教學了,0:09 是單手抹扇 0:11是flicker 0:13是Spring

  • @be-E
    @be-E Год назад +417

    前奏已經灌進腦裡了,本來以為只是享受音樂而已,結果猝不及防的歌詞直接在腦裡上下跳,太棒了

    • @be-E
      @be-E Год назад +52

      多聽幾遍才發現,中英文的押韻都押ㄞ的發音,是有意的對吧

    • @小廢貓-r4g
      @小廢貓-r4g Год назад +11

      @@be-E 是故意的,而不是不小心的

    • @er97jldjdssjlg
      @er97jldjdssjlg Год назад +2

      ​@@小廢貓-r4g 故意不小心的(X

    • @gs-zhongli
      @gs-zhongli Год назад

      ​@@be-E是故意的也是不小心的

    • @hutao5206
      @hutao5206 Год назад +1

      @@be-E是故意不小心的

  • @Ren170.DevilsPalace
    @Ren170.DevilsPalace Год назад +191

    歌詞(自用)
    0:23
    這故事無關命運的刻意
    安排
    畢竟終點尚且遙遠渺小
    有如塵埃
    奔跑的心跳聲
    回憶中你的神態
    告別過去
    用一場對白
    列車軌跡將秘密漸次揭開
    而你卻說往日已不再
    (又何必徘徊)
    0:54
    這一路危機多過意外
    但星辰唾手可摘
    在抵達之前選擇推翻結局將它更改
    把星球當作沿途站台
    去開拓一個時代
    看即便手中再小的火花也終將
    點亮星海

    • @GP0108
      @GP0108 Год назад

      沿途展台…🤔

    • @Ren170.DevilsPalace
      @Ren170.DevilsPalace Год назад

      改了,感謝

    • @emimimimimimimi
      @emimimimimimimi Год назад

      好像因该是 ’开图一个时代‘, 不是 ’开拓一个时代‘

    • @GP0108
      @GP0108 Год назад

      @@emimimimimimimi 開拓正確,再看一眼CC字幕吧

    • @emimimimimimimi
      @emimimimimimimi Год назад

      @@GP0108 那为什么听起来的时候,我听到 ’图‘ 声,没听到 ’拓‘ 声呢?

  • @yuyu2344
    @yuyu2344 Год назад +69

    「星間旅行」歌詞 中国語→日本語
    この物語は運命の意図と
    関係が無い
    終点は遠くちっぽけで
    ホコリのよう
    跳ねる鼓動
    記憶の中のあなた
    短いセリフで
    過去に別れを告げる
    列車の軌道が
    秘密を解き明かしていく
    それでも あなたは言う
    過去はもう存在しない
    なのに なぜ彷徨う
    この旅は危険と予想外に満ちている
    でも星は手の届くところにある
    辿り着く前に結末を覆すことを選ぶ
    星々を停車駅として
    時代を切り拓こう
    ほら どんな小さな火でも最後には
    星の海を照らせる
    「旅立ちセレモニー」コンサートより引用

  • @kukuma3776
    @kukuma3776 Год назад +45

    這故事無關命運的刻意 安排
    畢竟終點尚且遙遠渺小 有如塵埃
    奔跑的心跳聲 
    回憶中你的神態
    告別過去 用一場對白
    列車的軌跡將 秘密漸次揭開
    而你卻說 往日已不再
    (又何必徘徊)
    這一路危機多過意外
    但星辰唾手可摘
    在抵達之前選擇推翻結局將它更改
    把星球當作沿途站台
    去開拓一個時代
    看即使手中再小的火花也終將
    點亮星海

  • @CureMiracle
    @CureMiracle Год назад +281

    The English version is like a commander/captain proclaiming their oath/credo to their enlistees while the Chinese version is like a paladin introducing the journey ahead to their fellow rangers. A manifesto versus an introduction. I love both versions of the song and have been enjoying the game so far. Please keep up with the awesomeness and look forward to more of this!

    • @mazako_
      @mazako_ Год назад +9

      I wanted to see if there are comments that say they like both versions, If I could I'd give you a choccy milk

    • @waihinkou2071
      @waihinkou2071 Год назад +1

      ​@@mazako_me!i love both version!

  • @junalexqaq
    @junalexqaq 6 месяцев назад +8

    願此行 終抵群星✨
    星鐵週年快樂🎉

  • @hhjjh3615
    @hhjjh3615 Месяц назад +4

    2024 年 又回來聽 ,還是最讚的一首歌。

  • @clareyapoco529
    @clareyapoco529 Год назад +305

    I love this version so much! The emotions are conveyed differently than the English vers.

    • @liquid_cheese9930
      @liquid_cheese9930 Год назад +30

      Yes! I am really glad that I found it. The second part sounds especially beautiful in CN version (when they start counting).

    • @StArShIpEnTeRpRiSe
      @StArShIpEnTeRpRiSe Год назад

      @Rinnosempai JP use the ENG version too.

    • @李煜-n8b
      @李煜-n8b Год назад

      @Rinnosempai comming soon

    • @Rain_05.
      @Rain_05. Год назад +9

      @@liquid_cheese9930 chinese ver doesnt do the counting

    • @confusedara
      @confusedara Год назад +5

      Yes! The part about Dan Heng still lingering on his past yet claiming hw wants to get away from it is also here… 🥲

  • @Runekiva
    @Runekiva Год назад +35

    中英版本也聽過之後,感覺有夠像90年代的動畫片頭風格,老情懷了

    • @尼古拉斯面瘫
      @尼古拉斯面瘫 Год назад +14

      这首歌確實有小時候蹲在電視機前看動畫主題曲那味了

    • @senrenpan9925
      @senrenpan9925 Год назад +2

      頭文字D的味

    • @JImmy54879
      @JImmy54879 Год назад

      深淵傳奇的感覺

    • @哈哈-u3q
      @哈哈-u3q Год назад

      《光点》:我 追着 梦 的光点~

  • @geapow
    @geapow Год назад +102

    好耶!!
    英文版跟中文版都很棒,歌詞完全不同啊^^
    (個人比較喜歡中文版)

  • @GiorgosAigio96
    @GiorgosAigio96 Год назад +61

    Translating chinese to english is very difficult just from grammar alone so the CN and ENG versions being different makes sense.
    Also kinda prefer this version lyrically.

    • @talisa222
      @talisa222 Год назад +1

      The English vocals are beautiful but lyrically the English version is a little nonsensical. Props to them for trying to capture the original meaning of the song as much as possible in English, but it makes the English version as a stand-alone quite garbled lyrically

  • @starmaker9804
    @starmaker9804 Год назад +541

    不管是中文/英文版都好好听!🔥✊

    • @azorailke6057
      @azorailke6057 Год назад +88

      我同意你。但是我觉得中文更好听。因为这首歌来说,这首歌的歌词音节数量比较合适。不好意思我的中文水平不好。我还在学习中文。

    • @starmaker9804
      @starmaker9804 Год назад +52

      @@azorailke6057 我觉得你的中文水平还可以,自信点嘻嘻 👍 (毕竟学无止境嘛)

    • @羅翊-t7t
      @羅翊-t7t Год назад +34

      期待未來增加日文版!!!

    • @starmaker9804
      @starmaker9804 Год назад +35

      @@羅翊-t7t 要是出日文版的话就真的是日漫PV啦啊啊啊!

    • @АртурМилкович
      @АртурМилкович Год назад +5

      ooooooooo

  • @LueKiro
    @LueKiro Год назад +122

    I love how they actually translate it instead of using what they say in the English dub which is always altered because of rythmns and how the different languages work. Nice job Hoyoverse :)

    • @betterthanyu
      @betterthanyu Год назад +26

      They learnt from the Hutao Rap

    • @Ash-vv8zg
      @Ash-vv8zg Год назад +7

      @@betterthanyu Hutao EN rap was also different from the CN lyrics. I believe the EN lyrics fell flat because the bars were just too short for english

  • @arbiterdream
    @arbiterdream Год назад +69

    Definitely planning to start the game in Chinese! I'm looking forward to playing!

    • @rjoestar6895
      @rjoestar6895 Год назад +1

      Bro I suggest that you’d better to just use Chinese dub not Chinese sub, there are so many meme that only Chinese can understand 😂

    • @rillzy9637
      @rillzy9637 Год назад +5

      @@rjoestar6895I think that’s what they mean

    • @Reuploading.things
      @Reuploading.things Год назад +2

      @@rjoestar6895 I think it only refers to the dubbing of the dubbing is GOD

  • @陳泓碩-t9l
    @陳泓碩-t9l Год назад +31

    不愧是被遊戲耽誤的動畫公司。我車票已經買好了,隨時都能出發!

    • @rjoestar6895
      @rjoestar6895 Год назад +4

      不其实他还是音乐公司😂

    • @ss-un5re
      @ss-un5re Год назад +1

      但是其实人家注册的时候就叫上海米哈游动漫公司

  • @user-yoyo1226
    @user-yoyo1226 Год назад +28

    0:47在暗示停雲就是幻龍因為後面有兩條尾巴那是幻龍的特徵

  • @summer_1009
    @summer_1009 Год назад +31

    歌詞:
    這故事無關命運的刻意
    安排
    畢竟終點尚且遙遠渺小
    有如塵埃
    奔跑的心跳聲
    回憶中你的神態
    告別過去
    用一場對白
    列車軌跡將秘密漸次揭開
    而你卻說往日已不再
    (又何必徘徊)
    這一路危機多過意外
    但星辰唾手可摘
    在抵達之前選擇歸翻結局將它更改
    把星球當作沿途的月台
    去開拓一個時代
    看即便手中再小的花火也終將
    點亮星海

  • @ffax2728
    @ffax2728 Год назад +57

    Yash. The vocals are just so beautiful! I'm glad that the original is actually in Chinese. I was actually kinda sad I didn't get to hear and Japanese and Korean version tho.

    • @zerosynthz
      @zerosynthz Год назад +1

      Unless someone went through the effort of making a Japanese version 😉

    • @EricChien95
      @EricChien95 Год назад

      @@zerosynthz Bilibili: BV1hM4y1t7ZM

  • @effy1434
    @effy1434 Год назад +25

    Yeah imo I prefer the cn version of the song it sounds so cool and the lyrics makes much more sense 🙌✨

  • @Vita-f8h
    @Vita-f8h Год назад +20

    願此行 終抵群星 ! 明天就要出發了

  • @ciph3885
    @ciph3885 Год назад +41

    As someone that primarily uses English voices and subtitles, I would've been perfectly fine with having this version as well. The amazing vocals aside, just from reading the subtitles alone I'd place it way higher than the english version's lyrics.

  • @ronny12315
    @ronny12315 Год назад +80

    旋律跟節奏都好讚,這麼棒的歌 應該會有完整版吧?一分多鐘不夠聽啊啊啊

    • @阿白-d8j
      @阿白-d8j Год назад +2

      這就是完整版

    • @gs-zhongli
      @gs-zhongli Год назад

      有一小时版(一直重复)

    • @CoreXeon-TechIon
      @CoreXeon-TechIon Год назад +2

      这首歌是以动漫op的形式发行,已经是完整版了

  • @luomouwu
    @luomouwu Год назад +47

    第一次 聽歌 開心到哭出來
    希望原神早日跟上 我並不介意七國結束再出 畢竟可能 七國的結束 才剛結束序章
    也能在有充分知道世界劇情的情況下 更能融入於歌曲中 米哈遊 再創巔峰ˋˊ!

    • @nanashikuuzu
      @nanashikuuzu Год назад +6

      感覺七國結束了才真正進入主線, 現在比較像在介紹這個世界和收集同伴

  • @喬克joker_147
    @喬克joker_147 7 месяцев назад +11

    我回來看的時候突然發現很多對當時來說是未來才會爆料的角色已經出現了(似乎是有少數人發現,但是幾乎沒人注意到)
    例如:
    0:37的玲可
    0:441:01的鏡流
    0:45的盧卡
    0:49的飲月
    0:551:001:05的雪衣

  • @jeremiahsmith916
    @jeremiahsmith916 Год назад +4

    This is like an anime opening in the sense of, you only realize how many spoilers there are after you’ve watched (played) the entire thing. :D

  • @Cloudy-ml7cr
    @Cloudy-ml7cr Год назад +19

    OH THERE'S SUBTITLES THANK YOU HOYO!
    ALSO THIS IS SO PRETTY, WHAT A BEAUTIFUL VOICE! 💕

  • @woahitsfranco5286
    @woahitsfranco5286 Год назад +104

    chinese version always solos ❤❤❤

  • @hydratedgodzilla
    @hydratedgodzilla Год назад +26

    May this journey lead us Starward!🌟

  • @CureMiracle
    @CureMiracle Год назад +40

    Wow I just noticed the Chinese version is even better and has more 90s vibe in it! Thank you for creating such masterpieces!!!

    • @胡杰桓
      @胡杰桓 Год назад +2

      yeah,both are very good!

  • @luvfromnilla
    @luvfromnilla Год назад +7

    0:59 彦卿 ! ! 可愛, 冷静的 ! 谢谢你HoYoVerse

  • @stardust8797
    @stardust8797 Год назад +14

    If the previous trailer was tv show comedy intro
    This is our anime’s opening

  • @mori_O2_2
    @mori_O2_2 5 месяцев назад +6

    一週年快樂!!

  • @reliktdaemon
    @reliktdaemon 10 месяцев назад +1

    coming back to this after 7 months is insane!! SO MUCH STUFF HERE that's been leaked over 7 months ago and is just now becoming a reality... dhil, fu Xuan, xueyi... THEY DID SUCH A GOOD JOB HERE

  • @nadastic
    @nadastic Год назад +8

    I love this song so much, it’s just so catchy and has a really nice rhythm

  • @jayzhang9783
    @jayzhang9783 8 месяцев назад +7

    好家伙。。。大部分1.0到1.4上半的角色全部出了,甚至还有雪衣

  • @kenxxi
    @kenxxi Год назад +3

    Singer: Chalili (茶理理) , also sang Moon Halo

  • @ZZZ_CHT
    @ZZZ_CHT Год назад +92

    好耶!!!

  • @wongkyo5339
    @wongkyo5339 Год назад +47

    第一個☺️
    沒想到主題曲除了英文版,還有中文版,mihoyo好有心❤

    • @nyk8433
      @nyk8433 Год назад +24

      这话听起来像是米哈游不是中国公司似的😂

    • @zenwithlenny
      @zenwithlenny Год назад +5

      可惜没有日文版

    • @ruifenghuang1029
      @ruifenghuang1029 Год назад +6

      ​@@zenwithlenny 要搞些唱日本动漫片头曲都的歌手

    • @renyuelindantuiren
      @renyuelindantuiren Год назад

      米哈游株式会社让你产生这样的想法一点也不意外

    • @yx_sharon458
      @yx_sharon458 Год назад +4

      米哈游是中国公司啊,不用中文用什么😂

  • @楓夜-k3d
    @楓夜-k3d Год назад +10

    個人喜歡中文版,節奏比較好,聽久了也很洗腦

  • @naganoharag7442
    @naganoharag7442 2 месяца назад +1

    在抵達之前選擇推翻結局將它更改
    把星球當作沿途站台
    去開拓一個時代
    星河+铁道真的是很浪漫的元素

  • @sedum.toyailu
    @sedum.toyailu 9 месяцев назад +3

    夢回最初的地方 真的有夠燃 超愛星鐵

    • @hhb3510
      @hhb3510 8 месяцев назад +1

      對!

  • @lin-5129
    @lin-5129 Год назад +5

    被遊戲耽誤的動畫公司

  • @FNgYuXiang
    @FNgYuXiang Год назад +4

    很燃的一首歌,我很喜欢开着这歌玩星轨

  • @savingforthereruns
    @savingforthereruns Год назад +2

    歌詞
    這故事無關命運的刻意
    安排
    畢竟終點尚且遙遠渺小
    又如塵埃
    奔跑的心跳聲
    回憶中你的神態
    告別過去
    用一場對白
    列車的軌跡將
    秘密漸次揭開
    而你卻說
    往日已不再
    可何必徘徊
    這一路危機多過意外
    但星辰唾手可摘
    在抵達之前選擇推翻結局將它更改
    把星球當作沿途站台
    去開拓一個時代
    看即便手中再小的火花也終將
    點亮星海

  • @Yuetas
    @Yuetas Год назад +6

    CN & EN Sound So Fluid with the lines of the lyrics, This Is Fire 🎉🔥

  • @Yuetas
    @Yuetas Год назад +6

    Both Versions Are Awesomely Insanely Good, kinda surprises me that there is another dub.
    GREAT NONETHELESS!!! 🎉

  • @nemnymeria7873
    @nemnymeria7873 Год назад +20

    Now that I read the translation with Chinese ver. I got my answer why the lyrics in english ver is so weird and all over the place.
    Here it's telling a story and convey the feeling really good. Eng ver is like, 1 2 what?

    • @gonlenny4936
      @gonlenny4936 Год назад +2

      12 Kind of like a children's song

    • @18_moch.januarakbar17
      @18_moch.januarakbar17 Год назад +1

      Yep , English version is more childlike and wholesome

    • @АртурМилкович
      @АртурМилкович Год назад

      oooo

    • @fareware1407
      @fareware1407 Год назад

      @@yinghuo-420 你在扯淡,孩子气?你读得懂歌词吗?

    • @yinghuo-420
      @yinghuo-420 Год назад +1

      @@fareware1407 如果你想要好一点歌词的歌曲的话,可以来了解一下中文VOCALOID的曲子,比如泼墨漓江,冠世一战。没必要这么大戾气,本来就是跟10年左右的动画片歌词风格一致的冒险与勇气类风格歌词。

  • @kuruma2023
    @kuruma2023 2 месяца назад +2

    这玩儿绝对会age like wine的,星铁是我这十几年来玩过最喜欢的手游(撇开锁链战记的情怀的话)

  • @JB-qb2ui
    @JB-qb2ui Год назад +3

    OMG,I Iove this song very much!!!!!!The interesting point English ver and Chinese ver meaning are different!I love you Mihoyo😭

  • @AB-jt4rs
    @AB-jt4rs Год назад +6

    The lyrics are so much better in this version

  • @gooseoffinality
    @gooseoffinality Год назад +3

    Didn’t really vibe with the lyrics of the en version so I’m glad this version is here with subtitles. Also, apparently it’s the same singer that sings reburn which is pretty cool

  • @user-iamcauliflower
    @user-iamcauliflower Год назад +1

    跟英文版意思截然不同 卻又切合主題 表達出了不同意義的兩種版本 米忽悠幹的漂亮👍

  • @すみれのプラスチック
    @すみれのプラスチック Год назад +1

    前半のカフカが写ってる所の音ハメがピッタリで好き
    カフカのサスペンダーの位置も好き
    結論:カフカ様最高

  • @薛丁格-u3e
    @薛丁格-u3e Год назад +3

    以存護之智,願此行 鍾 抵群星

  • @DGSheng9929
    @DGSheng9929 Год назад +8

    中文版歌曲真好聽❤

  • @尼古拉斯面瘫
    @尼古拉斯面瘫 Год назад +6

    4月新番!🎉🎉🎉

  • @psycho8939
    @psycho8939 Год назад +4

    这故事⽆关命运的刻意
    0:28
    安排
    0:31
    毕竟终点尚且遥远渺小
    0:34
    有如尘埃
    0:37
    奔跑的⼼跳声
    0:39
    回忆中你的神态
    0:40
    告别过去
    0:42
    ⽤⼀场对⽩
    0:44
    列⻋的轨迹将
    0:45
    秘密渐次揭开
    0:47
    而你却说
    0:49
    往⽇已不再
    0:52
    (⼜何必徘徊)
    0:54
    这⼀路危机多过意外
    0:57
    但星⾠唾⼿可摘
    1:01
    在抵达之前选择推翻结局将它更改
    1:08
    把星球当作沿途站台
    1:11
    去开拓⼀个时代
    1:14
    看即便⼿中再小的⽕花也终将
    1:21
    点亮星海

  • @fionawang4579
    @fionawang4579 Год назад +3

    開頭就是卡芙卡!!!
    太帥了吧!❤❤❤❤
    啊啊啊啊!

  • @赤羽さん-x6f
    @赤羽さん-x6f 4 месяца назад +2

    我將 點燃星海!( 6/8前來考古

  • @royhetharia2816
    @royhetharia2816 Год назад +14

    Hopefully Honkai Star Rail will be adapted into anime just like Genshin Impact which will also be adapted into an anime tv series soon

  • @modkhi
    @modkhi Год назад +24

    i appreciate that they tried with the english version... but yeah, i think they should've been confident in the chinese version and just had good subtitles for everyone else, which is what they did here. translating songs and poetry is one of the hardest things for anyone to do with language ^^;

    • @josefpaolo
      @josefpaolo Год назад +7

      Yep, especially knowing that in Chinese, you can convey more thoughts in less syllables.
      It'll be difficult translating that to EN while maintaining the 'flow' of the song.
      I think this is why in some parts of the song in the EN ver., the lyrics are trying to 'catch-up' with the beat.
      Although this is the case, I do think that Hoyo has done an amazing job for the EN version.
      They didn't restrict themselves with directly translating the CN lyrics, and just created separate lyrics for the same audio.

    • @quickly2593
      @quickly2593 Год назад

      You know. Chinese has more free grammar than English. And Chinese could use less words to describe. And ancient Chinese still has some using nowadays, as a Chinese I need to say this song used many ancient words make this song more beautiful

    • @CureMiracle
      @CureMiracle Год назад

      For a franchise that aims at casual players, I could understand why they need localization, as most ordinary people, especially teenagers, are not used to reading subtitles. After they have been intrigued by the English version, they will go ahead and explore the original to find out it's even better. For this song in particular, the English version is basically paced the same as the Chinese version.

    • @RasenTon
      @RasenTon Год назад

      Eh i liked the english one better ngl

  • @khgj60127
    @khgj60127 Год назад +3

    我現在把這首強灌我的腦海裡了

  • @Psd._.0410
    @Psd._.0410 Год назад +5

    百聽不厭啊啊啊😍

  • @R3llyman
    @R3llyman 9 месяцев назад +1

    just realized this but 1:14 might be scraped cutsceane as Welt never came with us to see engine of creation

  • @乙姬奈奈
    @乙姬奈奈 11 месяцев назад

    這首歌讓我想到我應該具續玩星窮不要停下來

  • @SevenFireworks
    @SevenFireworks Год назад +10

    好多新角色啊啊啊啊
    但青雀沒有登場QAQ
    後段看來 仙舟的主要角色應該符玄了
    還有一天啊啊啊

  • @真的假的-q6e
    @真的假的-q6e 5 месяцев назад +1

    老楊的背影總是這麼帥氣

  • @jetaimesooshi
    @jetaimesooshi Год назад +2

    CHINESE WHAT OKAY LEZGO
    The English version grew on me but obv this sounds smoother because of the language and aaaaaa I like it

  • @whattypeofx7750
    @whattypeofx7750 Год назад +1

    查理理这次又创了经典

  • @TaketheKoii
    @TaketheKoii Год назад +3

    This is what you call an anime opening.

  • @Xia.clipfactory
    @Xia.clipfactory Год назад

    演唱者這聲音好舒服

  • @bryantan7111
    @bryantan7111 Год назад +17

    Felt like chinese sang better just my personal opinion

  • @bryantan7111
    @bryantan7111 Год назад

    So immersed in Kafka playing poker!! Too cool

  • @gay-tk8ir
    @gay-tk8ir Месяц назад +1

    原来这里也有心海啊(点亮星海)

  • @KaylaColeman-t7m
    @KaylaColeman-t7m 2 месяца назад +3

    我好想點燃星海

  • @나는야물방울
    @나는야물방울 Год назад

    진짜 최근에 붕괴 시작했는데 작화도 스토리도 캐릭터들도 너무 좋고 재밌는데 노래까지 완벽하다니 중국의 기술의 감탄 합니다.

  • @k2edmond
    @k2edmond Год назад +1

    好耶,是新番!🎉

  • @Amen1225-jesus
    @Amen1225-jesus Год назад +3

    這款遊戲真的做的很好,遊戲角色很好看,劇情也很豐富,畫質也很好,歌曲也很好聽💕

  • @renzo7486
    @renzo7486 Год назад +6

    妹妹真是富家千金啊~還沒賺錢就在燒錢了

    • @FerretYuuno
      @FerretYuuno Год назад

      上一次測試是收費測試,所以是已經在掙錢的女兒了

    • @potato3104
      @potato3104 Год назад +5

      原寶 你看你妹妹都有主題曲了

  • @Huangdou_yuki
    @Huangdou_yuki Год назад +2

    太好聽了吧❤
    一分鐘根本就不夠聽呀

  • @奇木
    @奇木 Год назад +3

    1:05是雪衣欸

  • @mandoDindjarin史塔沃斯
    @mandoDindjarin史塔沃斯 6 месяцев назад +3

    彥卿你怎麼在貝洛伯格?

  • @josefpaolo
    @josefpaolo Год назад +11

    I really like the Chinese version too!

    • @josefpaolo
      @josefpaolo Год назад +12

      After listening for awhile and comparing the lyrics, CN version is far better imo
      I think the CN lyrics perfectly shows what story and themes the game wants to portray

    • @zerosynthz
      @zerosynthz Год назад

      @@josefpaolo Totally Agree! I did the Japanese version based on the chinese lyrics ^^

  • @This_is_Tighnari.
    @This_is_Tighnari. Год назад +1

    被遊戲耽誤到音樂公司

  • @rhemach.8155
    @rhemach.8155 16 дней назад +1

    好聽👍🔥🔥🔥

  • @黑白-d3t
    @黑白-d3t 24 дня назад

    好聽!

  • @ted0306
    @ted0306 9 дней назад

    原來是OP最後一句是神伏筆w

  • @hnyqwq
    @hnyqwq Год назад +1

    愿此行,终抵群星。

  • @turefu9928
    @turefu9928 Год назад +1

    好酷!快開門我要嗦克拉拉跟黑塔的腳😍😍😍😍😍😍

  • @Vulcax
    @Vulcax Год назад +12

    CN sounds so much better than EN 💀

  • @愛玩遊戲的席蘭大叔
    @愛玩遊戲的席蘭大叔 Год назад +2

    米式音樂從來沒讓我失望

  • @gon404
    @gon404 Год назад +2

    卡芙卡真的很有瑪琪瑪的影子

  • @库拉-m1l
    @库拉-m1l Год назад +2

    mhy你终于肯做中文歌了,明明做的这么好,都多做点,至少做长点啊😅

  • @Xiao_is_my_love.
    @Xiao_is_my_love. 8 месяцев назад +2

    哇 跟英文版意思完全不一樣但還是好好聽

  • @lancelot-726
    @lancelot-726 Год назад

    卡芙卡的那張牌簡直射在我的心上啊