#11 Израильский сленг. Часть 1.

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 ноя 2024

Комментарии • 94

  • @ЛилияКукава
    @ЛилияКукава 2 дня назад +1

    Очень интересно ! Спасибо большое !!!

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  2 дня назад

      @@ЛилияКукава всегда пожалуйста. Спасибо за комментарий.

  • @ВикторИв
    @ВикторИв 2 месяца назад +2

    Нефига себе минута иврита) целый час по времени)

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  2 месяца назад

      @@ВикторИв спасибо за комментарий.

  • @11_Aurelia
    @11_Aurelia 6 месяцев назад +2

    Спасибо, было интересно!услышала для себя новые фразы 🙏

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  6 месяцев назад

      Отлично, скоро будет 2 часть 😉

  • @Kolyesnik
    @Kolyesnik 6 месяцев назад +2

    Спасибо за вашу работу❤️

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  6 месяцев назад

      Спасибо за комментарий 👍

  • @juliakolesnik5782
    @juliakolesnik5782 6 месяцев назад +2

    Полезная информация 🙌удачи вам , в развитии канала 👍

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  6 месяцев назад

      Большое спасибо! 👍

  • @ЕвгенияБашкина-б4й
    @ЕвгенияБашкина-б4й 4 месяца назад +1

    Здравствуйте,можно ссылку в телеграмм

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  4 месяца назад

      Есть в описании канала.

  • @evabar-el1905
    @evabar-el1905 6 месяцев назад +8

    'תאכלס' זאת מילה מיידיש.

  • @igorshapiro5704
    @igorshapiro5704 6 месяцев назад +2

    המילה "תכלס" היא שיבוש של צמד המילים "תכלית" ו"סוף", שמשמעותן המשותפת היא "בסופו של דבר" או "למעשה".

  • @victorkaplansky
    @victorkaplansky 6 месяцев назад +1

    Мотек - милый, милая

  • @victorkaplansky
    @victorkaplansky 6 месяцев назад +4

    Саруф на сленге это не про проваленных шпионов :). На сленге "Саруф аль мишегу" - значит поклонник, фанат, обожатель кого-то. :)

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  6 месяцев назад +1

      Согласен, этот вариант лучше.

  • @markkravets6475
    @markkravets6475 6 месяцев назад +1

    למי שרוצה ללמוד עברית בקיצור חבל על הזמן!

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  6 месяцев назад

      תודה על התגובה 👍

  • @olenaelena2e982
    @olenaelena2e982 6 месяцев назад +1

    Фраер это с идиша, у меня в семье его часто использовали

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  6 месяцев назад

      Спасибо за комментарий 👍

    • @MarkK-hk6nl
      @MarkK-hk6nl 5 месяцев назад

      В идиш это означает "свободный", че там использовать. В СССР его использовали только блатные

  • @MarkK-hk6nl
    @MarkK-hk6nl 5 месяцев назад +1

    Рош катан - избежание ответственности

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  5 месяцев назад +1

      Верно. Спасибо за комментарий.

  • @victorkaplansky
    @victorkaplansky 6 месяцев назад +2

    Ахла - это очень старый сленг корнями уходящий в арабский. Два значения: 1. Отлично. 2. Да, хорошо, ладно.

  • @MarkK-hk6nl
    @MarkK-hk6nl 5 месяцев назад +1

    Хаваль аль азман - нехрена делать(нет смысла возиться)

  • @MarkK-hk6nl
    @MarkK-hk6nl 5 месяцев назад +1

    Есть песня - ма дауин шела

  • @11_Aurelia
    @11_Aurelia 6 месяцев назад +1

    Я бы скорее сказала «хаваль аль а зман» в том примере котором представлен, что как согласие на на то что первый парень сказал о девушке и другой парень как бы подтвердил, что она действительно красивая. То как бы «жаль времени» на то что бы спорить с высказыванием его друга. Т.е. 💯

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  6 месяцев назад

      Спасибо за вариант ответа!

  • @SiberiansInIsrael
    @SiberiansInIsrael 6 месяцев назад +1

    Слишком много слов за раз... Что с ними со всеми теперь делать? Зубрить? С точки зрения педагогики - формат неудачный. Но я себе записала почти всё 😅 остается проверить ещё где-то точные значения и внедрять в речь)

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  6 месяцев назад

      Спасибо за комментарий!

  • @11_Aurelia
    @11_Aurelia 6 месяцев назад +1

    Тахлес это как по сути, на самом деле

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  6 месяцев назад

      Спасибо за комментарий 👍

  • @MarkK-hk6nl
    @MarkK-hk6nl 5 месяцев назад

    Орес - разрушает, хатиха оресет - сногсшибательная красавица

  • @irinaopachevsky6464
    @irinaopachevsky6464 5 месяцев назад +1

    непонятен формат передачи. Один человек, запинаясь, с ошибками читает слова. Другой человек пытается объяснить смысл, тоже запинаясь и не всегда точно

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  5 месяцев назад

      Это не передача. Формат урока.
      Спасибо за комментарий.

  • @11_Aurelia
    @11_Aurelia 6 месяцев назад +1

    Ашкара это из арабского это можно интерпретировать как и «хаваль аль а зман»

  • @irinaopachevsky6464
    @irinaopachevsky6464 5 месяцев назад

    apropo (latin) - кстати

  • @11_Aurelia
    @11_Aurelia 6 месяцев назад +2

    Капара алейха значение его как отдам жертву за тебя. А дальше додумываете сами.

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  6 месяцев назад

      Спасибо за комментарий!

  • @victorkaplansky
    @victorkaplansky 6 месяцев назад +1

    Тахлес - это идиш. Ашкеназское проишношение ТАХЛИТ - цель.

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  6 месяцев назад

      👍👍👍

    • @avitalkorah3913
      @avitalkorah3913 6 месяцев назад +1

      תחליט סופי = תחל"ס

    • @victorkaplansky
      @victorkaplansky 6 месяцев назад

      @@avitalkorah3913 да, только слово тахлит пишется с каф и тав - תכלית
      В ашкеназском прозношении тав произносится как "С". Сравните: шаббат - шаббес

  • @PeregrinaSimilitudo
    @PeregrinaSimilitudo 6 месяцев назад +3

    Ребята, нельзя же так! Какой там арабский, ей Богу! Тахлес - это תכלית в ашкеназском произношении. Слово пришло обратно в иврит от халуцим, из идиша, куда попало из иврис-ашкенозис. Как "шабес" и "бэсейдер". Это даже не сленг.

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  6 месяцев назад

      Спасибо за комментарий 👍

  • @victorkaplansky
    @victorkaplansky 6 месяцев назад +1

    Тамну ли пах - это не сленг, а обычный литературный иврит. Пах в этом выражнии значит ловушка, капкан а не "ведро" :)

  • @victorkaplansky
    @victorkaplansky 6 месяцев назад +2

    Хор ба рош это не "неумный". Употребляется исключительно в выражении Лаасот хор ба рош - значит нудник.

  • @טניהאוסטרובסקי-ג5ג
    @טניהאוסטרובסקי-ג5ג 6 месяцев назад +2

    Максиму не помешало бы научиться читать или хотя бы готовиться к программе

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  6 месяцев назад

      Спасибо за комментарий!

  • @victorkaplansky
    @victorkaplansky 6 месяцев назад +1

    Рош катан это не "недальновидный", а без мотивации, неамбициозный.

  • @Arkoha
    @Arkoha 6 месяцев назад +2

    Тема интересная, но контент очень слабый.

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  6 месяцев назад

      Спасибо за комментарий!
      Пойдём увольнять редактора))

  • @victorkaplansky
    @victorkaplansky 6 месяцев назад +1

    Рош ба кир - это упрямец.

  • @גלינהדרניס
    @גלינהדרניס 6 месяцев назад +2

    Очень неграмотно ,не советую вообще ,жаль время (חבל על ה זמן

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  6 месяцев назад

      Спасибо за комментарий 👍

  • @11_Aurelia
    @11_Aurelia 6 месяцев назад +2

    Калей Калут проще простого

  • @victorkaplansky
    @victorkaplansky 6 месяцев назад +2

    Эйзе кета - значит "смешно!", а не "какая тема". Лэхариц ктаим значит рассказывать смешные анекдоты.

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  6 месяцев назад

      👍

    • @MarkK-hk6nl
      @MarkK-hk6nl 5 месяцев назад

      Эйзе кета, это еще удивление, восхищение. Подмечание интересных моментов

  • @11_Aurelia
    @11_Aurelia 6 месяцев назад +1

    Дауин, взят от английского Down

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  6 месяцев назад

      Возможно)

    • @victorkaplansky
      @victorkaplansky 6 месяцев назад +1

      Нет, дауин это из арабского.

  • @victorkaplansky
    @victorkaplansky 6 месяцев назад +2

    Баса - это из арабского. Значит разочарование, печаль.

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  6 месяцев назад

      Спасибо 👍

    • @avitalkorah3913
      @avitalkorah3913 6 месяцев назад

      Облом, полная фигня

    • @MarkK-hk6nl
      @MarkK-hk6nl 5 месяцев назад

      Нет, это с арабского басаль - лук

  • @NN-nu6zb
    @NN-nu6zb Месяц назад

    Саруф , это спалился

  • @טניהאוסטרובסקי-ג5ג
    @טניהאוסטרובסקי-ג5ג 6 месяцев назад +1

    Помошник не знает иврит вообще

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  6 месяцев назад

      Он учит иврит и помогает с эфиром.

  • @victorkaplansky
    @victorkaplansky 6 месяцев назад +2

    Акица - развели, облапошили.

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  6 месяцев назад

      Спасибо за комментарий!

    • @avitalkorah3913
      @avitalkorah3913 6 месяцев назад

      עוקץ - кидок, кидалово, некая афера

  • @טניהאוסטרובסקי-ג5ג
    @טניהאוסטרובסקי-ג5ג 6 месяцев назад +2

    Дурацкий формат

    • @minytaivrita
      @minytaivrita  6 месяцев назад

      Спасибо за комментарий!