이 친구왈 퀘백불어 : 북미영어 액센트의 불어 Nova Scotia 불어 : 17세기 액센트의 불어 Frenglish 라는 영어+불어의 재미난 제3언어가 존재하는 곳이기도 하고.. Nova Scotia 역사를 검색해보면 아시겠지만 프랑스에서 배타고 이주했다가 영국인들에게 땅 뺐기고 미국으로 도망갔다가 다시 돌아왔는데, 농사지을만한 땅은 다 뺐겨서 고원지에 감자농사를 해서.. 아직도 주된 음식이 감자를 주재료로 하고 있고.. 암튼 그런 배경이 있어서, 여전히 영어학교, 불어학교가 나뉘어 있고 영어학교 출신들은 불어를 못하고, 불어학교 출신들은 둘다 하고 그렇답니다. 이 친구는 불어학교를 나온걸로 알고 있고요. 이 친구 어머님도 몇번 만나뵈었는데, 둘이서는 불어만 써요. 이 녀석 진짜 불어를 하나 못하나 궁금해서 (제 앞에서는 불어를 안쓰니..) 예전에 회사다닐때 프랑스에서 한국으로 출장오면 저녁먹을때 이 친구 불러서 몇번 합석했는데, 서로 불어 대화 전혀 문제 없고요. 프랑스사람들한테 물어보면, 옛날식 불어라고 하더라구요. 그런데 프랑스사람들 특징이 본토 액센트 아니면 다 틀린불어다..라는 철학같은게 있다고는 합니다.
@@공돌이파파 역시 아카디안이셨군요. 카나디안 불어가 17세기 액센트라고 많이들 얘기 하더라구요. 근데 뭐 들어보시면 중세때 이런 액센트로 말했다기엔, 절대 그 억양이 현대 프랑스 억양으로 갔을거로 믿긴 좀 어렵습니다. ㅎㅎ 17세기 억양이 프랑스에서 그동안 그렇게 달라지는 동안, 캐나다에서는 영어의 영향으로 더 많이 변했으면 변했지, 안변하고 그대로 일리가 없기 때문에 아마도 현재의 억양/사투리 차이가 만들어 진 것이 아닌가 싶습니다. 이걸로 하도 놀려대는 분들이 있어서 간혹 프랑스 사람들 하고 의사소통은 되나 하는 사람들도 있던데, 당연히 같은 언어이므로 아무 문제 없죠. 뭐 서울사람이 경상도 산골말 듣는것 처럼 뭐 모르는 표현/슬랭들이 당연히 있긴 하겠습니다만... ㅎㅎ
비승한 연배시기도 하고 제가 잘 모르는 분야 전문가 시기도 해서 영상 보면서 배우기도 재밌기도 합니다. ㅎㅎ 이노스 65쓰는데 가성비는 좋습니다 65 두대를 사서 운용하는데 한대는 회면이 나가서 6개월차 모듈 교체 받았네요 그 외는 만족합니다. 인간적인 모습 보는 저도 즐겁네요. 새해에 복 많이 받으시고 화이팅 입니다
The complete saying was originally “A jack of all trades is a master of none, but oftentimes better than a master of one. Formerly intended as a compliment, the phrase means that a person is a generalist rather than a specialist, versatile and adept at many things." 오늘도 좋은 영어 속담하나 배우고 갑니다. 캐나다 영어선생 고맙수~^^
5:01 이거 약간 찐친이랑 둘이서 뭔가 사부작대고 있을때 나오는 그런 느낌같아서 재밌네요
3:11 몽키가 그 몽키가 아니었군요
제가 지향하는 바가 master of none, Jack of all trades였네요 ㅎㅎ 좋은 표현 배워갑니다!
세상에... 여기 저희 어머니가 학원하시던 곳이네요.... 동백역쪽 아닌가요?
중간에 보다 보니 맞네요 동백역 옆...
3:53
하나 알아갑니다
요즘,,저는 파파님채널에 푹 빠졌네요^^
선추천 후감상
미투 ㅎㅎ
파차님 목소리 쵝오
What I need right now is a conversation while you guys having samgyupsal and soju, not the tv istallation video!!^^
OK. next time
아시는 분은 아시겠지만 공파님은 외국인을 대상으로 영어로만 방송하는 채널이 따로 있어요!!
그런가요??? 채널 좀 알려주세요!!!
알려주세요!!
미스터불불 Mr.Bulbul
@@킴미노스 오~ 고맙습니다!
오 감사합니다
Shatter proof란 말은 들어 봤어도 explosion proof란 말은 처음 들어 봅니다. 설치를 하셨으니
이제 color calibration할일이 남았네요.
잼있게 다녀갑니다
베사가 숨어 있는 제품도 있구나
? 공돌님 동백사셨어요!? 저는 블루밍살아요ㅎㅎ
ㅋㅋ 잼나네
와 나도 우리 30개월 쌍둥이에게 뭔가 이런 아빠가 되어야 겠다는 생각이 드네요
영어도 잘하시는 파파님은 맥가이버!!! 무엇을 못하랴...
진정 유투버시네요
TV 저렇게 두면 위험하지 안나요?
아이들에 몸통 박치기와 물건 던지기 어마어마 합니다
보통은 아이들 손에 안닿게 벽걸이나 높은 스탠드 사용해서 더 높게 설치 하조
이번 영상 좋네요! 영어도 배우고 몽키의 뜻도 배우고! 조립할땐 이해를 먼저하고 한다는 지혜도 배우고! 여러모로 유익한 영상이였어요!
덤앤더머..같아요..
보기 좋네요..
재미있는 친구들끼리 뭘하면 항상 그렇게 돼죠..
원어민 친구를 두셔셔 공돌이 파파님 영어회화도 잘 하시네여. TV조립도 잘하시고 맥가이버 같네요.
이제는 파파님 채널 보면서 영어공부도 하네요 ㅋㅋ 저런 선생님 학원이 동네에는 없어요 ㅜㅜ
공돌이파파님은 진짜 순돌이아빠 맞네요.
잼있는 영상 잘보고 갑니다^^역시 고수
Jack of all trades, Master of none 표현 배워 갑니다.
삼겹살에 소주 한잔의 스토리 영상이 없군요.ㅋㅋㅋ
영어가 능숙하시네요 ㅎ 재밋게 봤습니다~ ㅇㅅㅇ
이 남자는 왜 뭐든지 잘함?
삼겹살과 소주의 맛을 안다면 이미 한국인.
몽키스패너 하나 배우고 갑니다 ㅎㅎㅎ
저도 동백 사는 공돌이인데, 동네가 나오니 무지 반갑네요~
영상 잘 보고 있습니다. ^^
저희 집 바로 앞이네요!!
타이밍만 맞으면 만날 수 있었을텐데 ㅋㅋ
아마추어무선하려면 영어실력은 기본이겠죠??
근데 애들 있는 곳에 설치하기엔 스탠드가 좀 부실하네요
제 모니터도 저 회사 겁니다. 가성비 훌륭하고 A/S 처리 확실하고 상당히 괜찮습니다. ㅎㅎㅎ 저희 부모님 동네에서 사시는군요.^^
공대 나온 애들도 기계치 숱하게 많지요.
뭔가 캐나다분은 왜 러시아의 느낌이 물씬 풍기는지 ㅎㅎㅎㅎㅎ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
몽키 스패너가 사람이름, Moncky 였다니...
ㅋㅋㅋ 역시 국룰 삼겹살에 소주로 마무리
몽키 스패너… 그런 반전이 있었을 줄이야…
몽키가 그 Monkey가 아니었다니.. 후덜덜
이거 완전 썸네일 각입니다.
동백 분들이 많으시네요 ^^ 저도 동백 거주 공돌이입니다. ^^
All round players. 팔방미인.
형님 대단해여
저도 동백입니다. 우리 동내 사시는 줄 몰랐네요 ㅎㅎ 영상 잘 보고 있습니다 ^^ 덩치도 저랑 비슷 ㅎㅎ 저도 사무실용도로 이노스 쓰는데 가성비 좋죠 ㅋ
한국에선 맥가이버를 순돌이아빠라고 하죠 무려 결혼도 안한 사람도 순돌이아빠 혹은 홍반장 ㅋㅋ
재밌네요 ^_^ 역시 한국 패치는 삼겹살+소주 2차 맥주~ 고고~~
선생님께서 불어도 잘하시는 수준 정도가 아니고, 불어가 모국어신가 봅니다. 영어에 퀘벡 액센트가 느껴지네요... ㅎㅎ 그보다, 공돌이파파님 영어실력에 깜놀~
이 친구왈
퀘백불어 : 북미영어 액센트의 불어
Nova Scotia 불어 : 17세기 액센트의 불어
Frenglish 라는 영어+불어의 재미난 제3언어가 존재하는 곳이기도 하고..
Nova Scotia 역사를 검색해보면 아시겠지만 프랑스에서 배타고 이주했다가 영국인들에게 땅 뺐기고 미국으로 도망갔다가 다시 돌아왔는데, 농사지을만한 땅은 다 뺐겨서 고원지에 감자농사를 해서.. 아직도 주된 음식이 감자를 주재료로 하고 있고.. 암튼 그런 배경이 있어서, 여전히 영어학교, 불어학교가 나뉘어 있고 영어학교 출신들은 불어를 못하고, 불어학교 출신들은 둘다 하고 그렇답니다. 이 친구는 불어학교를 나온걸로 알고 있고요. 이 친구 어머님도 몇번 만나뵈었는데, 둘이서는 불어만 써요. 이 녀석 진짜 불어를 하나 못하나 궁금해서 (제 앞에서는 불어를 안쓰니..) 예전에 회사다닐때 프랑스에서 한국으로 출장오면 저녁먹을때 이 친구 불러서 몇번 합석했는데, 서로 불어 대화 전혀 문제 없고요. 프랑스사람들한테 물어보면, 옛날식 불어라고 하더라구요. 그런데 프랑스사람들 특징이 본토 액센트 아니면 다 틀린불어다..라는 철학같은게 있다고는 합니다.
@@공돌이파파 역시 아카디안이셨군요. 카나디안 불어가 17세기 액센트라고 많이들 얘기 하더라구요. 근데 뭐 들어보시면 중세때 이런 액센트로 말했다기엔, 절대 그 억양이 현대 프랑스 억양으로 갔을거로 믿긴 좀 어렵습니다. ㅎㅎ 17세기 억양이 프랑스에서 그동안 그렇게 달라지는 동안, 캐나다에서는 영어의 영향으로 더 많이 변했으면 변했지, 안변하고 그대로 일리가 없기 때문에 아마도 현재의 억양/사투리 차이가 만들어 진 것이 아닌가 싶습니다. 이걸로 하도 놀려대는 분들이 있어서 간혹 프랑스 사람들 하고 의사소통은 되나 하는 사람들도 있던데, 당연히 같은 언어이므로 아무 문제 없죠. 뭐 서울사람이 경상도 산골말 듣는것 처럼 뭐 모르는 표현/슬랭들이 당연히 있긴 하겠습니다만... ㅎㅎ
비승한 연배시기도 하고
제가 잘 모르는 분야 전문가 시기도 해서
영상 보면서 배우기도 재밌기도 합니다. ㅎㅎ
이노스 65쓰는데 가성비는 좋습니다
65 두대를 사서 운용하는데
한대는 회면이 나가서 6개월차 모듈 교체 받았네요
그 외는 만족합니다.
인간적인 모습 보는 저도 즐겁네요.
새해에 복 많이 받으시고
화이팅 입니다
중기 TV 알아보고 있었는데, 도움이 되네요, 이노스 더 검색해봐야 겠어요
10년 살았으면 한국인이지 뭐...
저는 집에서 모니터를 55로 쓰는데 꺼낼때 진짜 들어올릴수가 없어서 침대에 박스눕히고 쏟았네요..ㅋㅋ
영상에선 편집신공으로 쑥 빼는것 처럼 보이지만.. 실제로는 생쑈를 한번 했습니다 ㅋㅋㅋ
멍키 처음 알았어 ㅋㅋㅋ 갓 멍키 센세...ㅋ
공대형님 영어도 잘하시네요 ㅎㅎ
몽키 렌치의 어원을 배우고 갑니다! ㅎㅎㅎ
몽키도 나오고 빨간 고릴라(?)도 나오네요
형님 영어도 이리 잘하시다니...매력 어쩌실겁니까...
Hak won ㅋㅋㅋㅋㅋ
예전 살았던 동네 나와서 반갑네요. 그나저나 몽키 스패너가 원숭이가 아니라는게 충격이네요 ㅎㄷㄷㄷ
The complete saying was originally “A jack of all trades is a master of none, but oftentimes better than a master of one. Formerly intended as a compliment, the phrase means that a person is a generalist rather than a specialist, versatile and adept at many things." 오늘도 좋은 영어 속담하나 배우고 갑니다. 캐나다 영어선생 고맙수~^^
Tv설치하는데 공대까지 나옵니까?ㅋ
역시 가성비 갑 티비 ㅎㅎ
이야... 뇌색남 공파님이시네요 ....
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
와샤도 좀 사용합시다 불편러..
와.. 파파님 외국인 친구도 있다니!!
맥가이버라 인정 하시네요 :)
돈되는 유튜브 ㅎㅎ