Pronoms febles i mecanismes de referència propis

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 янв 2021
  • Aquest és el tercer i últim dels vídeos centrats en la competència discursiva, necessària per aprovar un C1 o un C2 de qualsevol llengua segons la normativa europea, que he elaborat per encetar el 2021.
    He trobat necessari elaborar aquest vídeo amb exemples d'errades habituals en la pronominalització en les expressions escrites de B2, C1 i C2 (moltes es plasmen igualment en l'expressió oral).
    El fet de no utilitzar pronoms febles com a mecanisme de referència propi en les redaccions i en els orals implica una manca de genuïnitat i d'idiomatisme que costa fer veure als estudiants de valencià, i més encara als candidats a les proves que es preparen per lliure.

Комментарии • 6

  • @erikaleyva8452
    @erikaleyva8452 3 года назад +1

    Bon dia Aina, no em queda del tot clar diferenciar el "-lo" quan va darrere verb o usar -"ho", en els exemples dir-lo o dir-ho, fer-lo o fer-ho,... Podries aclarar-ho una mica?

    • @AinaMonferrer
      @AinaMonferrer  3 года назад +3

      Hola, Erika,
      Trobarem un -LO lligat a un verb acabat en so consonàntic; pot ser una erre (patiR-lo), pot ser una lletra vocal que no és nucli de síl·laba (compreU-lo). Aquest LO és la forma que adquireix el pronom feble EL en les situacions que acabe d'esmentar, és a dir, amb guionet darrere d'un verb acabat en so consonàntic. Recordeu que el pronom feble EL substitueix el CD determinat introduït per l'article EL.
      ex. no m'agrada patir el mal temps -> no m'agrada patir-lo
      ex. compreu el cotxe aquell -> compreu-lo
      Trobarem un HO quan el que s'està substituint és un complement directe de tipus oració subordinada subtituible per AIXÒ, tant si va amb guionet darrere del verb com si va en altres posicions.
      ex. no m'agrada patir el que m'estàs fent patir -> no m'agrada patir això -> no m'agrada patir-ho
      ex. compreu tot el que es necessita per practicar el golf -> compreu això -> compreu-ho
      Bon dia,
      Aina

  • @mariolam.g.2897
    @mariolam.g.2897 3 года назад +1

    Hola Aina, pots posar l'enllaç del PDF gratuit del teu llibre, per favor.
    Gràcies per les teues classes magistrals!

    • @AinaMonferrer
      @AinaMonferrer  3 года назад +3

      repositori.uji.es/xmlui/handle/10234/184964, Salut!

  • @tinaolcan
    @tinaolcan Год назад

    Lo ponen muy complicado para aprobar, la verdad. En inglés no es tan fastidioso.

    • @AinaMonferrer
      @AinaMonferrer  Год назад

      És exactament igual de difícil en totes les llengües per al mateix nivell, ja que està tot regulat pel mateix reglament europeu, que s'aplica als exàmens oficials de qualsevol idioma. Si vols més informació sobre el tema: ruclips.net/video/J4tDComg3QU/видео.html
      Salut,
      Aina