Mods EINFACH übersetzen mit dem xTranslator | SKYRIM SPECIAL EDITION 2020

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 27 окт 2024

Комментарии • 44

  • @Amemos
    @Amemos  3 года назад +1

    00:00 Intro
    00:18 Einführung
    02:48 Tutorial
    21:39 Outro

  • @basstic
    @basstic 3 года назад +2

    Einfach nur Danke, für deine Hingabe und Ausdauer mit deinen ausführlichen Videos.

    • @Amemos
      @Amemos  3 года назад +1

      Danke für das Lob!

  • @marcelxcrossers6524
    @marcelxcrossers6524 3 года назад +4

    Habe bisher immer den ESP-ESM Translator benutzt. Ist aber glaube ich der gleiche :) Auf jedenfall ein sehr tolles Video :) Weiß ja nicht ob das auf deiner Liste steht aber wollte mal fragen ob du auch Video über
    XPMSSE - XP32 Maximum Skeleton Special Extended machen könntest.

  • @x2return4711
    @x2return4711 Месяц назад

    Vielen Dank für ein hilfreiches step-by-step :)

  • @marcomannheim34
    @marcomannheim34 3 года назад +3

    Hallo, ich habe mir alle Videos angeschaut bin mega begeistert von dir ,
    Meine Frage ich habe das mit dem translator begriffen meine Frage nur habe ne mod geladen dialogsystem wo über 2800 sachen zum übersetzen sind was ewig dauert gibt es ne möglichkeit direkt alles automatik zu übersetzten oder schneller anstatt alles einzeln zu machen wäre über deine Antwort sehr dankbar

  • @Raininfall
    @Raininfall 22 дня назад

    Festung Glutstein der Herr. Burgen in Skyrim werden immer als Festungen bezeichnet :P aber cooles tutorial, haat mir sehr geholfen, danke

  • @BockworschtSoldier
    @BockworschtSoldier 3 года назад +1

    Ich schwöre auf den ESP/ESM Translator aber das ist Geschmackssache. Da ich Denglisch in meinen Spielen hasse übersetze ich recht viel, wenn keine Übersetzung verfügbar ist. Ich schließe mich dem guten Amemos an und möchte jeden, der für sich eine Übersetzung erstellt, bitten darüber nachzudenken diese evtl. auf Nexus zu laden.

    • @duranium4445
      @duranium4445 3 года назад +1

      Weißt du wie man eine Art Differenz File bekommt? Also eine .esp Datei welche nur die Übersetzungsänderungen hat? Weil so würde ich ja die ganze Mod neu hochladen und das gefällt vielen Mod-Autoren nicht.

    • @BockworschtSoldier
      @BockworschtSoldier 3 года назад

      @@duranium4445 Hallo. So eine Patch ließe sich sicher z.B. mit XEdit erstellen. Allerdings ist das für Anfänger nicht zu empfehlen und kann wenn man es falsch macht schaden anrichten.
      Lade einfach nur die übersetzte ESM, Esp oder ESL und keine Zusatzdateien z.B. Meshes, Texturen etc. mit hoch, gib dem Autor bzw. den Autoren Credit und füge einen Link zur Originalmod ein und gerne eine Bitte das der Originalmod eine positive Bewertung erhalten soll. Wenn nicht frag doch bei den Mod-Erstellern per Mail über Nexus um Erlaubnis oder schau mal was im "Permission" Reiter auf der Modseite steht. Ich hab schon einige Übersetzungen hochgeladen und es hat sich noch keiner beschwert.^^

    • @duranium4445
      @duranium4445 3 года назад +1

      @@BockworschtSoldier Ich hätte da noch eine Frage, du scheinst dich ja auszukennen. Ich habe wohl eine Mod installiert die "Eisendolche" auf "Iron Dagger" umbenennt. Ich habe jetzt schon stundenlange meine ganzen esp dateien durchwühlt, finde aber die fehlende Übersetzung nicht. Gibt es einen Weg herauszufinden aus welcher .esp der gerade angezeigte Wert stammt?

    • @t.884
      @t.884 2 года назад

      große frage zum Encoding , utf8 oder windows 1252

  • @caro-_-2899
    @caro-_-2899 11 месяцев назад

    Erstmal gutes Video (auch wenn das schon 2 Jahre alt ist) - hätte gerne eine Frage beantwortet, warum hast du die ESP Übersetzung nicht mit der originalen File ausgetauscht? Ändert an sich nur die Sprache und nicht den Rest der Mod. (und soweit ich weiß je weniger .esp Dateien desto besser)

  • @seanstasik494
    @seanstasik494 3 года назад +1

    Danke fur das tool.. Ich habe jetzt eine woche damit verbracht ca 170 mods zu übersetzten und jetzt ist jedes kleine detail übersetzt.. bisauf dje eigenen syncros die manche mods mit sich bringen

    • @patricknutz7871
      @patricknutz7871 Год назад

      hast nicht zufällig wildland übersetzt XDDD Da bin ich ja jahre beschäftigt alles zu übersetzten

  • @btheb4272
    @btheb4272 3 года назад +1

    Find ich echt klasse. Ich hab angefangen Skyrim auf Englisch zu spielen, aber mit den Dialekten und teilweise der altertümlichen Ausdrucksweise fand ich das dochn bisschen anstrengend. Jetzt kann man nochmal ne kleine Lücke schließen, die ein rundes Spielerlebnis gestört hat ;)

  • @PogoDarnexx
    @PogoDarnexx 3 года назад

    Ach mal wieder was gelernt. :D

  • @sailermanuel
    @sailermanuel 11 месяцев назад

    Ich finde das Video sehr gut und habe eine Frage. Ich habe z.B. Version 1.0 einer .esp Datei übersetzt und jetzt gibt es eine 1.1 Version muss ich alles wieder neu übersetzten oder kann ich die versionen zusammenfügen?

  • @Roboter.Gorillamann
    @Roboter.Gorillamann 8 месяцев назад

    Gefunden😂 Danke!

  • @IKingDracoOo
    @IKingDracoOo 2 месяца назад

    Gibt es evtl die Möglichkeit "song of the green" als Übersetzung für konsolen irgendwo zu finden/erstellen?

  • @Chris-fx5sw
    @Chris-fx5sw 3 года назад

    Meinst du, dass du mal ein Tutorial dafür machen kannst wie man sein mühevoll gemoddetes Skyrim auf einen anderen PC übertragen kann ohne alles nochmal machen zu müssen?

    • @Amemos
      @Amemos  3 года назад +1

      Leider geht das nicht. Das hat etwas mit den Updates zu tun und wie Nexusmods seine Dateien abspeichert, auf den Severn. Für jedes Update einer Mod wird automatisch eine neue URL generiert.
      Wenn eine automatisierte Liste einen alten Downloadlink hat wäre es bereits nicht mehr möglich die Liste zu laden.
      Die meisten Creator von Mods haben sich in der Vergangenheit eher negativ gegenüber solchen Konzepten geäußert. Ihnen fehlt der Credit und der Lob für ihre Arbeit, wenn solche Liste alles automatisch herunterladen.

    • @Chris-fx5sw
      @Chris-fx5sw 3 года назад

      @@Amemos vielen Dank für deine ausführliche Antwort ... Ich bekomme neue Hardware und deshalb Frage ich ... Habe 2 Tage benötigt mein Skyrim nach deinem Tutorial zu bauen ... Vielen Dank übrigens für das Hammer Tutorial ... Aber alles nochmal machen ... Oha ... ich hab gedacht ich kann einfach den ganzen Mod Organizer Ordner und den Ordner aus appdata auf das neue System kopieren ... Sehr schade

  • @athenbook1773
    @athenbook1773 3 года назад

    Hallo Amemos, nutzt du eigentlich Open City? Könntest du darüber auch mal ein Video machen. Ich habe leider noch niemanden gefunden, der es mal Ohne konflikte zum laufen gebracht hat.

    • @Amemos
      @Amemos  3 года назад

      Ich gehöre leider auch nicht zu denjenigen die Open City zum laufen bekommen. 😂
      Bei großen Modlisten rate ich von dieser Mod ab. Ansonsten gibt es eine große Anzahl Patches, damit sollte es dann gehen.

    • @athenbook1773
      @athenbook1773 3 года назад

      @@Amemos ja, ich lass es auch lieber. Mehrfach versuchte und dann doch nur Konflikte in Nachgang bekommen 😄 danke für die Rückmeldung.

  • @vendasiax666x8
    @vendasiax666x8 3 года назад

    The Bee & Barb = Die Biene & der Haken (Haken für Fischhaken)

  • @mvmniko
    @mvmniko 3 года назад

    wie sieht das aus mit der elysium mod die man über wabbajack laden kann würde das gerne auf deutsch habe n ..

  • @jonasschnettler4415
    @jonasschnettler4415 3 года назад

    Ist es mit diesem Tool auch möglich die gesammte Moddliste zu Übersetzen? Sprich mehrere .esp/.esm dateien gleichzeitig zu laden. Um dann nur das zu übersetzen zu müssen was am Ende noch Englich (oder in einer anderen Sprache) ist?
    Oder brauche ich dafür etwas anderes (SSEEdit ist mir wäre mir da etwas zu sperrig und unsicher) /es geht (aktuell) nicht?

    • @patricknutz7871
      @patricknutz7871 Год назад

      ja das frage ich mich auch möchte gerne wildland auf deutsch spielen aber jedes einzelne zu übersetzen ist sehr mühselig weil da ja über 10000 dialoge und itemnamen sind

  • @sakarademonte3730
    @sakarademonte3730 3 года назад

    hallo ich versuche zur zeit eine mod für Fallout NV zu übersetzen mit dem xTranslator. Wenn ich auf APITranslation klicke kommt da immer too many request kann ich da was machen? die Mod hat etwas über 11k an zeilen XD

  • @marcomannheim34
    @marcomannheim34 3 года назад

    Ich habe eine Mod die ich übersetzten will für se davon gibt es die selbe mod für le die schon übersetzt ist kann ich die Übersetzung einfach kopieren wenn ja wie mache ich das

  • @olele627
    @olele627 2 года назад

    Danke.

  • @patricknutz7871
    @patricknutz7871 Год назад

    man kann da nicht zufällig alles auf ein mal übersetzen

  • @Felix-gk7hb
    @Felix-gk7hb 3 года назад +1

    Irgendwie finde ich das Tutorial nicht gut, da überhaupt nicht auf „heuristic Translation“ eingegangen wird, obwohl dass ein extrem wichtiges Feature ist, was das Übersetzen viel einfacher macht. Außerdem wurde nicht erwähnt, dass wenn man Google APITranslate benutzt immer hinten noch ein störendes Leerzeichen dran ist, was entfernt werden muss.

  • @nilib3614
    @nilib3614 3 года назад

    Tja, ich persönlich bin ja zu faul, die Übersetzungen mit einzuarbeiten. Da ich außerdem Mods wie BS: Bruma und so nutze, ist das mit der Übersetzung sowieso so eine Sache..

  • @taske6433
    @taske6433 3 года назад

    Hay Amemos könntest du vl ein Vid machen zu dieser Mod oder allgemein zu Mods mit Presets wo Tattoos und Body Paint beinhaltet.
    Das ist die Mod (Carmilla - A Succubus Preset)
    www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/42644
    Ich fand dieses Preset sehr schön und wollte ein Neustart mit dieser, oder so ein ähnlichen Charakter machen
    Ich habe es Natürchlich nicht hinbekommen.
    Bei mir wurde der Körper Blau, und ich habe es einfacht nicht geschaft es ähnlich gut hinzubekommen
    hab das über 4 Stunden probiert und verstehe leider nicht wie ich das hinbekommen soll
    pls helfe mir :(

  • @carstenbellazon2702
    @carstenbellazon2702 3 года назад

    18:24 Das hat mich schon immer etwas genervt. Das, wenn man ein Gebäude verläßt, Himmelsrand dasteht und nicht Skyrim. Das Spiel heißt ja schließlich Skyrim und nicht Himmelsrand. Aber er schreibt auch wieder Himmelsrand hin. 😉

  • @Spontan_DJ
    @Spontan_DJ 2 года назад

    Und wiso machs keiner wenn so einfach is ;I

    • @Amemos
      @Amemos  2 года назад

      Naja es ist einfach aber bei vielen Mods trotzdem zeitaufwändig.

  • @epicgamefr3ak
    @epicgamefr3ak 9 месяцев назад

    hi dein discord link ist abgelaufen kannst du den aktuallisieren?