Kurz angličtiny pro samouky: Lekce 28
HTML-код
- Опубликовано: 12 сен 2024
- V 28. lekci angličtiny pro (nejen věčné) začátečníky budeme spolu s Adamem a Julií panikařit a hledat pas a při tom se naučíme další dvě použití předpřítomného času, rozdíl mezi slovesy "do" a "make" a jak se řekne, kolikrát se co dělo. 💪 Až dokoukáte video...
______________________________________________
Stáhněte si zdarma studijní materiály ke kurzu: englishhacker....
Kurz zdarma vám nestačí? Naučte se mluvit anglicky s English Hacker Premium, kde najdete více než 200 praktických mp3 nahrávek, ve kterých vás krok za krokem provedu od první lekce až po tu poslední: englishhackerpr...
______________________________________________
Slovní zásobu z tohoto videa se můžete učit na Memrise: www.memrise.co...
Nikdy jsem neslyšel o Memrise: englishhacker.c...
Video návody, jak na Memrise: • Memrise: Jak se zaregi...
______________________________________________
Pokud vám videa pomáhají, můžete mě i podpořit (děkuju!): englishhacker.c...
______________________________________________
Více o projektu English Hacker: englishhacker.cz/
______________________________________________
Englishhackerovské kurzy angličtiny: englishhacker.c...
______________________________________________
Projekt English Hacker najdete na Facebooku a Instagramu:
EnglishHa...
/ english.hackers
_____________________________________________
Co je to samomluva: englishhacker.c...
______________________________________________
Thank you very much and good health!!!! Take a care! (je to gramaticky správně? Děkuji).
Thank you for watching, Alena. ;) Just a little detail to point out: Take care! (you wouldn't use the indefinite article here) ;)
Thanks....Hi.Ludek
Hi Luděk, you're welcome. :) I hope you're doing okay and you can see progress in your English learning. :)
yes I can hi..Ludek
Luděk Cvach .. hi mate, somehow I do not understand your word HI, because in English, when you go away is used SEE YOU ... LATER, TOMORROW, SOON, MATE etc.... see you later
Ahoj Markét znovu veľmi užitočná lekcia akurát sa chcem spýtať na to leave something for something ked chcrm povedat že odtiaľto odchádzame zajtra tak môžem povedať We are leaving here for Spain?
Ahoj, Maiky, díky, jsem ráda, že se líbí. :) Myslím, že se to říct dá, i když lépe možná zní tohle: I'm leaving my place / this place... for Spain. ;)
Myslím si, že "here" sa nepoužíva ako klasické podstatné. Má viac význam ako "tu, sem, na tomto mieste". Takže, "I am leaving here" by znelo angličanovi dosť divne, niečo ako, " Odchádzam tu, resp. odchádzam sem".
Upresnenie, znelo by to ako : " odchádzam z tu, resp. odchádzam zo sem "
resp. "Odchádzam z na tomto mieste". Preto na "Odchádzam z tohto miesta" je treba použiť " I am leaving this place"