These are the original Indonesian words. Mothra Ya Mothra Dengan Kesaktian Hidupmu Restuilah Doa Hamba-Hambamu Yang Rendah Bangunlah Dan Tunjukanlah Kesaktianmu Mothra Ya Mothra Dengan Hidupmu Yang Gemilang Lindungilah Kami Dan Jadilah Pelindung Perdamaian. Perdamaian Adalah Hanya Jalan Yang Tinggal Bagi Kami Yang Dapat Membawa Kami Ke Kemakmuran Yang Abadi. Only the first part has been sung in the mothra movies. Translation: Mothra oh Mothra, With the Power of Your Life, Please Bless the Prayer of Your Humble Servants, Please Rise and Show Your Might. Mothra oh Mothra, With the Greatness of Your Life, Please Protect Us and Be the Protector of Peace. Peace Is Only the Way Left For Us which Can Bring Us to an Eternal Prosperity. There's no clear records of original Japanese words of this song. Even Yuki Koji couldn't remember the words precisely several years after they produced the film.
One of my top 3 favorite of all Godzilla movies
I s vabb
やっぱり平成シリーズが一番良いな。
Mothra is looking at and wondering what is going on while she's grooving to this awesome song
めちゃくちゃ懐かしい😂
Dang, the ending gave me knowledge I somehow didn’t know, their names, I always thought the Shobijin were nameless but I guess not.
Wow, good Grove to the Mothra song. This is obviously an old promo for Godzilla Tokyo S.O.S. which came out back in 2003.
The Cosmos singing like that should be new alarm clock.
かわいい🧚🧚Versionがあったことを
今知りました!✨(^-^)💗 👍
The lavar mothra are so cute ♥️
原來當年的宣傳是這樣啊
They’ve convinced me! ❤❤
Omg, I'm in love 😍 😃❤️
Mothra is my fav
哇
長澤まさみさん、こんな仕事もしてたのね。
今年で20年たってますからねこの仕事。
懐かしい😂
長澤まさみさんだったの今、知りました💦
😚👏👏👏
eu amo essas fadas dançan
o dinossauro e a mariposa é a minha melhor parte
Q lindas elas
Esta de chiil
20年前的片
我12歲😂好聽日本人❤
前作のゴジラと機龍の戦いの時モスラが介入しなかったのはまだ成虫になってなかったからだと思われる。
mosura ya mosura 2003
So cute see monster good green me moon
2003 godzilla the king monster
Mothra 2003
東宝シンデレラバージョン❤
Yeeeeeeeeeeeaaaaaaaaaaa!!
Roar
#fadas eu amo as fadas da mariposa ❤ 👁👄👁💅
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️🇲🇽🇲🇽
😮😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
長澤雅美⋯⋯
我還以為是榮倉奈奈~😅
これ持ってたな昔
何だこれ
はいからなモスラの歌
mothra song op
蝴蝶小仙女好靚,美廲啊😚😚。
。。。
那是小美人...
@@GoofyPasta 可能您還未知道,小美人也是每只小蝴蝶修煉成人而已,她們也是魔斯拉的同類 。
@@Hoangmanhdu115 在哪看到的,有资料的链接吗
@@綠日光 是英文的你看不懂
This is a commercial ain't it? XD
This is the 2003 movie promotion MV
@@eyes61220
Oh, wow XD
兩個美女像雙胞胎
Lmao this is tight
2:55
长泽雅美最想删掉的mv
😱
*L A M P*
Hear like indonesian lenguage
These are the original Indonesian words.
Mothra Ya Mothra
Dengan Kesaktian Hidupmu
Restuilah Doa Hamba-Hambamu Yang Rendah
Bangunlah Dan Tunjukanlah Kesaktianmu
Mothra Ya Mothra
Dengan Hidupmu Yang Gemilang
Lindungilah Kami Dan Jadilah Pelindung
Perdamaian.
Perdamaian Adalah Hanya Jalan Yang
Tinggal Bagi Kami
Yang Dapat Membawa Kami Ke Kemakmuran
Yang Abadi.
Only the first part has been sung in the mothra movies.
Translation:
Mothra oh Mothra, With the Power of Your Life, Please Bless the Prayer of Your Humble Servants, Please Rise and Show Your Might.
Mothra oh Mothra, With the Greatness of Your Life, Please Protect Us and Be the Protector of Peace.
Peace Is Only the Way Left For Us which Can Bring Us to an Eternal Prosperity.
There's no clear records of original Japanese words of this song. Even Yuki Koji couldn't remember the words precisely several years after they produced the film.
2:59 3:00 3:02
TikTok version 😅😅
I,m mosura