Non dimenticate di studiare italiano con insegnanti madrelingua su italki 👉 go.italki.com/learnamo11 Storia Famiglia Savoia 👉 ruclips.net/video/gzZ5rJOb6V4/видео.html 5 Errori con CONGIUNTIVO 👉 ruclips.net/video/UZmMtez7sZU/видео.html 5 Errori con QUALCOSA 👉 ruclips.net/video/htiy6BJKhng/видео.html 5 Errori con TRATTARSI DI 👉 ruclips.net/video/SaCSmFSYi_s/видео.html
Con LearnAmo la grammatica è facilissima : Si ascolta la lezione con molta attenzione, si prendono appunti sul quaderno, si leggono gli esempi e così si è più sicuri sul " si impersonale" e lo si scrive senza errori. Grazie mille. Caro saluto dalla Francia. 😀🇮🇹🇲🇫
Grazie mille per la tua spiegazione! È stata davvero fantastica, non avevo mai capito bene questo argomento visto che è davvero poco intuitivo, ma grazie al tuo video sono arrivato alla conclusione che si fanno concordare le parole che seguono il verbo solo nei casi in cui queste descrivono in qualche modo il soggetto (cioè con i verbi intransitivi, gli aggettivi e i sostantivi) e lo si fa al plurale appunto per mostrare un senso di impersonalità. Ancora una volta ti ringrazio e ti prego di non smettere mai di fare questi meravigliosi video!
Con una laurea in italiano e 35 anni di vita nel Bel Paese, queste cose le sapevo bene o male ma un breve ripasso non è stato certo tempo sprecato.. Così si è più consapevoli quando ci si esprime.
Bonsoir, moi je vie dans un pays dont la langue officielle est le français (le Mali) j'aime toutes les langues latines (français, italien, espagnol portugais et catalan) mais la langue de Molière est ma préférée puisque je suis francophone, l'italien est très romantique. CIAO...
Sono molto felice e fortunato per trovare il suo canale. Stavo usando si impersonale senza sapere le regole e certo non sempre in modo giusto. Mi sono iscritto e guarderò di più. Grazie!!
Ciao Graziana i tuoi video sono molto interessanti. Mi fai ridere quando ti riferisci agli stranieri che commettono errori parlando l'italiano. Dovresti sentire che italiano si parla in Ticino dove vivo.... un italiano molto fantasioso.😊
Ottimo video, è importante per un uomo avere investimenti su forex, azioni, investimenti costruisce un paradiso sicuro non solo per il futuro anche per il presente. Con la giusta scelta di investimento che ha una percentuale di rischio molto bassa, la probabilità che tu sia stato al verde è molto improbabile, può guadagnare mentre svolgi ancora altri lavori che facciamo per la giornata.
Ha ragione signore, prego che alcuni non finiscano come il mio collega anziano al lavoro che ne ha trascurato l'importanza e quando è andato in pensione e i suoi risparmi si sono esauriti è diventato così al verde e ha iniziato a fare lavori umili per pagare le bollette
@@supertoni1161 questo aveva molto senso e allo stesso tempo sono davvero triste per lui, proprio come ha detto "per investire, la persona deve considerare una scelta di investimento appropriata con almeno l'1% di rischio minimo, margine di profitto, un mentore e competenza per guidarti e aiutarti a gestire il tuo portafoglio di investimenti,
fantastica spiegazione!!! L'italiano è molto bello ma ritengo ancora che lo spagnolo sia più facile. Lo dico perché alcune persone mi dicono che l'italiano sia facile, io sempre dico dipende in quale aspetto. Ma definitivamente riguardo a tutto ciò relativo ai verbi, le coniugazioni... lo spagnolo risulta più facile
Come io la capisco, non è una questione della passività. Anzi, questa costruzione è riflessiva. Nella frase "Si comprano le cose", "le cose" è il soggetto (non l'oggetto diretto) del verbo - del verbo riflessivo "comprarsi". In confronto, la costruzione passiva sarebbe "Le cose sono comprate". Ed anche in questa frase "le cose" è il soggetto.
Ma come sarebbe possibile che “le cose” si comprarono a se stesse?! Non vedo come si può capire il verbo come riflessivo. Qualcuno (non si sà chi) comprano le cose (activa)> Le cose sono comprate da qualcuno (passiva)> Si comprano le cose (passiva riflessa, ma la costruzione è riflessa, non il verbo).
Receitas Italianas são minha paixão! 🥰🥰 Amo tanto, que criei um cantinho especial, só para compartilhar essas delícias!😋😋 Espero todos vcs lá meus queridos (as)❤️❤️
Un trucchetto per chi parla inglese. Le frasi quando si è ricchi, quando si è in vacanza, quando si è giovani. Vanno al plurale perché in questo caso si ripresenta "we"
Non ho capito bene : ma perché con il verbo ausiliare essere al passato prossimo dobbiamo utilizzare il plurale? Per esempio: qui si mangia bene Ma : si è mangiati bene? Perché si tratta sempre di un tot delle persone che l’abbiano fatto? Al passato noi dobbiamo immaginare che le cose sono fatte dalle persone non da una persona sola?
Ciao, sono italiano e le spiego brevemente il motivo. Il "si" impersonale viene usato per indicare un'azione o una situazione che è comune a più persone e questo vale sia al presente che al passato; al presente, però, si utilizza il singolare senza una particolare ragione, probabilmente questo deriva dal fatto che in latino si usava il passivo della terza persona singolare, come "dicitur" (si dice), "traditur" (si tramanda) ecc. In ogni caso non si preoccupi: penso che questo sia un aspetto secondario della lingua italiana e agli stranieri consiglio di dire "io ho mangiato bene" o "noi abbiamo mangiato bene", esprimendo il soggetto e coniugando il verbo alla forma attiva (come facciamo sempre io e molti altri italiani😉).
Allora, scusa, nella frase "si comprano le cose" LE COSE è il SOGGETTO del verbo "passivato" si comprano. Perché complicare le cose?. Una cose simile succede in francese, per esempio. "Ces produits SE VENDENT très non marché". (pronominale passivato!)
Italians are very politically incorrect. We would never say "Foreigners make mistakes" In any case we would say ""students make mistakes". We would never say I and You (Io e te), like Italians always do. People from most other languages and cultures, even Spanish, say You and I (tú y yo) never Yo y tú, I and you.
....non hai detto nulla per l'argomento di questo video nei primi 3 minuti e 58 secondi ...ma almeno hai detto tutto in italiano....you said nothing for the topic of this video in the first 3 minutes and 58 seconds ...but at least you said it all in Italian.
Hai sollevato un punto interessante, Manfred, e importante. Esistono due /l/ nella lingua inglese -- frontale e posteriore. Ascolta la differenza tra "let" and "fall" per apprezzarla. La /l/ posteriore è pesante e si assimile alla vocale posteriore. Perciò, diciamo "wauk" e "tauk" e "cauk" invece di "walk", "talk", e "caulk" con /l/. Perché è importante per gli studenti di lingua italiana e inglese? Ebbene, l'italiano ha solo la /l/ frontale prodotta dalla punta della lingua contro la cresta dentale. L'anglofono che impara l'italiano deve usare SOLO la /l/ frontale in su pronuncia di italiano. Viceversa, l'italiano che impara l'inglese deve AGGIUNGERE la /l/ pesante al suo tesoro di fonemi, per arrivare a una pronuncia più autentica. Grazie per aver permesso l'argomento,
Non dimenticate di studiare italiano con insegnanti madrelingua su italki 👉 go.italki.com/learnamo11
Storia Famiglia Savoia 👉 ruclips.net/video/gzZ5rJOb6V4/видео.html
5 Errori con CONGIUNTIVO 👉 ruclips.net/video/UZmMtez7sZU/видео.html
5 Errori con QUALCOSA 👉 ruclips.net/video/htiy6BJKhng/видео.html
5 Errori con TRATTARSI DI 👉 ruclips.net/video/SaCSmFSYi_s/видео.html
Portrei avere il link per il video" si impersonale in italiano " per favore?🤗🌻
Salve, un madrelingua italiano che livello ha?
Con LearnAmo la grammatica è facilissima :
Si ascolta la lezione con molta attenzione, si prendono appunti sul quaderno, si leggono gli esempi e così si è più sicuri sul " si impersonale" e lo si scrive senza errori.
Grazie mille.
Caro saluto dalla Francia.
😀🇮🇹🇲🇫
Bravo 👏🏻
Sei fantastica, ho imparato un sacco grazie al tuo canale e soprattutto alla tua simpatia spiegando le cose ❤
Grazie mille per la tua spiegazione! È stata davvero fantastica, non avevo mai capito bene questo argomento visto che è davvero poco intuitivo, ma grazie al tuo video sono arrivato alla conclusione che si fanno concordare le parole che seguono il verbo solo nei casi in cui queste descrivono in qualche modo il soggetto (cioè con i verbi intransitivi, gli aggettivi e i sostantivi) e lo si fa al plurale appunto per mostrare un senso di impersonalità. Ancora una volta ti ringrazio e ti prego di non smettere mai di fare questi meravigliosi video!
Ciao cara, io sono Nigeriano. I congiuntivo non solo gli stranieri che non sanno usare anche i parlamentari italiani non sanno usare i conguintivi.
Assolutamento vero!
Con una laurea in italiano e 35 anni di vita nel Bel Paese, queste cose le sapevo bene o male ma un breve ripasso non è stato certo tempo sprecato.. Così si è più consapevoli quando ci si esprime.
Bonsoir, moi je vie dans un pays dont la langue officielle est le français (le Mali) j'aime toutes les langues latines (français, italien, espagnol portugais et catalan) mais la langue de Molière est ma préférée puisque je suis francophone, l'italien est très romantique.
CIAO...
Come sempre il video molto utile. Grazie mille e mi raccomando !
Sono molto felice e fortunato per trovare il suo canale. Stavo usando si impersonale senza sapere le regole e certo non sempre in modo giusto.
Mi sono iscritto e guarderò di più.
Grazie!!
Vado matto col "si impersonale", ma con questa spiegazione l'ho capito bene. Grazie mille !
Bel video! Si imparano tantissime cose sul learnamo!
Guardando questo video, ognuno si è consapevoli di queste dettagli importantissimi.
Ciao Graziana i tuoi video sono molto interessanti. Mi fai ridere quando ti riferisci agli stranieri che commettono errori parlando l'italiano. Dovresti sentire che italiano si parla in Ticino dove vivo.... un italiano molto fantasioso.😊
Yes I wouod like yo learn italian with You
Come sempre i complimenti.
Si registrano tantissimi bei video su questo canale.
Saluti dal Brasile!
Fantastica serie!!
Ti ringrazio, ottimo video come sempre. Di che regione italiana sei?
Si studia l'italiano con una bellissima istruttrice esperta nell'arte dell'insegnamento.
Pensavo conoscere le regole sul « si impersonale » … me ne mancavano 3 😅 . Tante grazie!!! 🙏🙏🙏
grazie tanto ♥👌
Thank you for this video. It is so useful for me 🥰🥰❤❤
I'm so glad!
Molto super 💙
🙏🙏🙏👏👏👏🇮🇹🇮🇹🇮🇹❤❤Gracias profesora. La más bakán y la más linda. Saludos desde 🙏🙏👏👏
Ottimo video, è importante per un uomo avere investimenti su forex, azioni, investimenti costruisce un paradiso sicuro non solo per il futuro anche per il presente. Con la giusta scelta di investimento che ha una percentuale di rischio molto bassa, la probabilità che tu sia stato al verde è molto improbabile, può guadagnare mentre svolgi ancora altri lavori che facciamo per la giornata.
Ha ragione signore, prego che alcuni non finiscano come il mio collega anziano al lavoro che ne ha trascurato l'importanza e quando è andato in pensione e i suoi risparmi si sono esauriti è diventato così al verde e ha iniziato a fare lavori umili per pagare le bollette
@@supertoni1161 questo aveva molto senso e allo stesso tempo sono davvero triste per lui, proprio come ha detto "per investire, la persona deve considerare una scelta di investimento appropriata con almeno l'1% di rischio minimo, margine di profitto, un mentore e competenza per guidarti e aiutarti a gestire il tuo portafoglio di investimenti,
fantastica spiegazione!!!
L'italiano è molto bello ma ritengo ancora che lo spagnolo sia più facile. Lo dico perché alcune persone mi dicono che l'italiano sia facile, io sempre dico dipende in quale aspetto. Ma definitivamente riguardo a tutto ciò relativo ai verbi, le coniugazioni... lo spagnolo risulta più facile
Come io la capisco, non è una questione della passività. Anzi, questa costruzione è riflessiva. Nella frase "Si comprano le cose", "le cose" è il soggetto (non l'oggetto diretto) del verbo - del verbo riflessivo "comprarsi".
In confronto, la costruzione passiva sarebbe "Le cose sono comprate". Ed anche in questa frase "le cose" è il soggetto.
Sie irren, in der ersten Phrase ist „le cose“ direktes Objekt. Mi dispiace. Sto.ancora imparando. Commenti presto in italiano!
Anche io lo vedo così -- mi sembra soggetto di un verbo riflessivo.
Ma come sarebbe possibile che “le cose” si comprarono a se stesse?! Non vedo come si può capire il verbo come riflessivo. Qualcuno (non si sà chi) comprano le cose (activa)> Le cose sono comprate da qualcuno (passiva)> Si comprano le cose (passiva riflessa, ma la costruzione è riflessa, non il verbo).
Grazie mille 😊💗🍀🌻
Grazie tanto
Auguri!
Devo guardare il video un'altra volta!!
Bella ragazza e insegnante , molti baci per te 🥰
Ti Amo tantissimo
Receitas Italianas são minha paixão! 🥰🥰
Amo tanto, que criei um cantinho especial, só para compartilhar essas delícias!😋😋 Espero todos vcs lá meus queridos (as)❤️❤️
Un trucchetto per chi parla inglese. Le frasi quando si è ricchi, quando si è in vacanza, quando si è giovani. Vanno al plurale perché in questo caso si ripresenta "we"
quando studio a Milano questa canale era 2, 30 mille,
ma adesso 22mila...... complimneti!!!
Buongiorno, forse Lei ha un video dove si parla del periodo ipotetico.
Mi piacebe grazie
Ho caduto o sono caduto,...., sempre a terra ho andato 😁
Salve insegniate Grazie
Che bella questa Insegnante
Mamma mia !
È molto difficile per me. Non ho capito bene 😭
J'aime l'expression italienne *mamma mia* pouvez-vous me traduire en français.
S'il vous plaît ?
@@aboudoutogola7683 non so, forse “”ma mère””
😊😊😊
❤️
Qualcuno fa mai attenzione alla regola numero 4 nel italiano parlato? (si è andati)
❤
Lo si fa
Praticare o esercitare la lingua italiana?????
Non ho capito bene : ma perché con il verbo ausiliare essere al passato prossimo dobbiamo utilizzare il plurale? Per esempio: qui si mangia bene Ma : si è mangiati bene? Perché si tratta sempre di un tot delle persone che l’abbiano fatto? Al passato noi dobbiamo immaginare che le cose sono fatte dalle persone non da una persona sola?
Ciao, sono italiano e le spiego brevemente il motivo. Il "si" impersonale viene usato per indicare un'azione o una situazione che è comune a più persone e questo vale sia al presente che al passato; al presente, però, si utilizza il singolare senza una particolare ragione, probabilmente questo deriva dal fatto che in latino si usava il passivo della terza persona singolare, come "dicitur" (si dice), "traditur" (si tramanda) ecc.
In ogni caso non si preoccupi: penso che questo sia un aspetto secondario della lingua italiana e agli stranieri consiglio di dire "io ho mangiato bene" o "noi abbiamo mangiato bene", esprimendo il soggetto e coniugando il verbo alla forma attiva (come facciamo sempre io e molti altri italiani😉).
@@Dany-zz3hr grazie mille per la spiegazione
1)quando si è parlato della politica, si è usato un tono particolare
2)si è venuti dal supermercato stanco morto
mi sono mangiato un annuncio pubblicitario e non me ne sono accorto 😅
Si è andati
maestra o fatto 6orrori che facio adesso
Si è ricche
avrei una domanda,
perche si dice "si é FATT-O amicizia (quando amicizia é femminile) e non "si é FATTA amicizia?" grazie molte
Si è mangiato bene
Allora, scusa, nella frase "si comprano le cose" LE COSE è il SOGGETTO del verbo "passivato" si comprano. Perché complicare le cose?. Una cose simile succede in francese, per esempio. "Ces produits SE VENDENT très non marché". (pronominale passivato!)
Italians are very politically incorrect. We would never say "Foreigners make mistakes" In any case we would say ""students make mistakes". We would never say I and You (Io e te), like Italians always do. People from most other languages and cultures, even Spanish, say You and I (tú y yo) never Yo y tú, I and you.
“La lezione si è spiegata con tanta chiarezza “ è corretto? Grazie
Senza "si". "La lezione è spiegata con tanta/molta chiarezza " 😀
Grazie mille.
Non ho capito niente ...troppo difficile da capire e ricordare per me ...
....non hai detto nulla per l'argomento di questo video nei primi 3 minuti e 58 secondi ...ma almeno hai detto tutto in italiano....you said nothing for the topic of this video in the first 3 minutes and 58 seconds ...but at least you said it all in Italian.
per caso sei cuggina con la Meloni? :)
Nella parola ITALKI non si pronuncia la letters L.
Penso di essere una pronunziazione à l'italienne. No si deve fare caso. (I hope this is written correctly in italian.)
Hai sollevato un punto interessante, Manfred, e importante. Esistono due /l/ nella lingua inglese -- frontale e posteriore. Ascolta la differenza tra "let" and "fall" per apprezzarla. La /l/ posteriore è pesante e si assimile alla vocale posteriore. Perciò, diciamo "wauk" e "tauk" e "cauk" invece di "walk", "talk", e "caulk" con /l/.
Perché è importante per gli studenti di lingua italiana e inglese? Ebbene, l'italiano ha solo la /l/ frontale prodotta dalla punta della lingua contro la cresta dentale. L'anglofono che impara l'italiano deve usare SOLO la /l/ frontale in su pronuncia di italiano. Viceversa, l'italiano che impara l'inglese deve AGGIUNGERE la /l/ pesante al suo tesoro di fonemi, per arrivare a una pronuncia più autentica.
Grazie per aver permesso l'argomento,
Supongo che no pronuncia L in Italki se parla inglese autentico. Talk e come caulk. Ignora L.
Dio mio, come sono orribile con la grammatica