Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.
Nana Mouskouri: Los paraguas de Cherburgo (Les parapluies de Cherbourg)
HTML-код
- Опубликовано: 1 мар 2020
- Recorded in 1965
Cuanta soledad, cuanta pena y dolor
Por el final de nuestro amor
Desde que perdí tu cariño viví
Con los recuerdo que quedaron de ti
La sombra de tu ausencia me persigue más y más
De noche me atormenta con la inmensa oscuridad
No quiero ver a nadie
Ya he perdido la ilusión
Por eso así canta mi corazón
No podré jamás vivir sin tu querer
Porque moriré si no te veo más
Se que no podré
Dejarte de soñar porque yo no sé como olvidar
Te estaré esperando una eternidad
Te estaré soñando cada día más
Te suplico amor que vuelvas junto a mi
Que la vida no es nada sin ti
No olvido aquel momento en que dijiste adiós
No olvido tu figura cuando se alejó
Vuelve a mi que es tuyo mi amor
Hasta ahora que escucho esta versión de Nana Mouskouri. PRECIOSA.
. Vi Los paraguas de Cherburgo en 1964. Y aún me emociona el escuchar su música.
Que linda versión. Gracias
Hermosa música de una hermosa película!
Qué voz!! Bellísima versión.
Precioso tema y magnífica interpretación!
MI MELODIA FAVORITA Y CON ELLO MI VIDA. QUEDA DE ESE AMOR *MI PEPITO*. LO ESPERÉ MUCHOS AÑOS CON PROFUNDO AMOR, HASTA QUE ÉL SE FUE A LA ETERNIDAD, SIN CONOCERLO NI AMARLO. MI PEQUEÑO DE AYER, AHORA.ES GRANDE. ES MI VIDA!!!
DIOS LO SABE TODO, CUÁNTO SUFRÍ Y LO ESPERÉ CON MI BEBE EN LOS BRAZOS MÁS.. ¡OTRO FUE EL DESTINO! AMÉN.
¡Bello!
Enchanté de découvrir cette version où la voix me semble mieux captée que la version française un an plus tôt.
La Musica Inmortal de Michel Legrand en La Voz en Nuestro Idioma de Nana Mouskuri
ナナムスクーリさん🩷の
「シェルブールの雨傘〜☔」
フランス語バージョンも素晴らし
くかっこ良かったけど〜
こちらは イタリア語バージョン
ですかねー
より情熱的で 色彩豊かにに感じられ
ますねー💦
この曲を 完全に我がものにされて
いるのが。良く理解出来ますねー
さすが かつて
「アテネの白いバラ🩷」と評される
だけの女性ボーカリストです〜
間違い無く💦
🎶💕✌️🤩😍