WIKITONGUES: Martha and Albert speaking Gottscheerish

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 сен 2024
  • This video is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International license. To download a copy, please contact hello@wikitongues.org.
    This video was recorded by Daniel Bogre Udell at the Gottscheer Hall in the New York City borough of Queens. Gottscheerish, known natively as Göttscheabarisch, is spoken by an unknown number of people, primarily in the U.S. American states of New York and Ohio, and to a lesser extent in the Gottschee region of Slovenia, where the language originated. It is the mother tongue and heritage language of the Gottscheer people, who are the descendants of Germanic communities that settled in Eastern Europe during the 14th century CE. Conversely, the genealogy of Gottscheerish is Germanic, considered by most linguists to be a variety of the Bavarian language. Today, Gottscheerish is in steep decline, due to forced migrations and ethnic persecution spawned by the Second World War. However, preservation efforts have emerged in recent years, including a Gottscheer-English dictionary that Martha composed and published.
    Help us caption & translate this video!
    amara.org/v/d22t/

Комментарии • 71

  • @Wikitongues
    @Wikitongues  5 лет назад +3

    Caption and translate this video: amara.org/v/d22t/
    Help us record another language by supporting on Patreon: patreon.com/wikitongues
    Submit your own video here: wikitongues.org/submit-a-video
    Sign up for our monthly newsletter: eepurl.com/gr-ZQH

  • @IngefromGraz
    @IngefromGraz 4 года назад +25

    This was and is not a written language. The Gottscheers in Gottschee also spoke German as the written language, and were taught to read and write German in school. My parents spoke perfect German, besides speaking perfect Gottscheerisch. I will never forget my heritage or ancestors.

    • @alephomega955
      @alephomega955 Год назад

      I thought Gottscheerish was a language itself. I even heard how it had tetraphthongs and one of its letters was ə. Is that actually true or just false information?

  • @jsiolkowski
    @jsiolkowski 6 лет назад +19

    The second I saw "Gotscheerisch" I thought of the Gotscheer Hall in Ridgewood, Queens. And I was right!

  • @MaryGadsby
    @MaryGadsby 6 лет назад +15

    So beautiful! I also love the softness. It's wonderful to imagine my ancestors speaking this language

  • @Lagolop
    @Lagolop 3 года назад +7

    This is so much like Yiddish! Especially the man!

  • @mgk3176
    @mgk3176 5 лет назад +12

    Wikipedia:
    Gottscheerish belongs to Southern Bavarian within the Bavarian dialect group. The Bavarian dialects of Carinthia are closest to it. Gottscheerish shares a lot of properties with the Bavarian dialects of the German language islands of the eastern Alps, among them Cimbrian in Veneto, Sappada (Pladen), and Timau (Tischelwang) in Friuli-Venezia Giulia, and Sorica (Zarz) in Upper Carniola (Slovenia).

    • @damaslpressath
      @damaslpressath 5 лет назад +2

      i can hear just little austro-bavarian influence...but a lot of northern Plattdeutsch...but that´s because people came from Mecklenburg Vorpommern....

    • @John_Weiss
      @John_Weiss 2 года назад +1

      @@damaslpressath I my family, the story was that Gottschee was settled from the Schwartzwald, which would make it Allemanisch, not Plattdeutsch. However, this, too is incorrect.
      Per Wikipedia, Gottschee was settled in the 14th Century by farmers from Osttirol and Kärnten.

  • @IngefromGraz
    @IngefromGraz 5 месяцев назад +6

    I came to Ridgewood, NY at the age of two from Graz, Austria with my parents and three sisters.
    I grew up speaking Gottscheerisch and still speak it today.

  • @caydenseely8859
    @caydenseely8859 Год назад +4

    It’s so awesome she wrote a dictionary to help preserve this language. I had never heard of it before!

    • @kerryk6472
      @kerryk6472 Месяц назад

      Where can I find it?

    • @caydenseely8859
      @caydenseely8859 Месяц назад

      @@kerryk6472 the title is Gottscheerisch: An Introduction to the Language of the Gottschee Germans by Martha Hutter. I looked it up though and couldn't seem to find it available to buy and it looks like only a few libraries in the US even have it. There are a few Gottschee organizations near NYC and Maryland/DC and online that might have resources too

  • @passionfruit2819
    @passionfruit2819 5 лет назад +3

    so beautiful

  • @terri4340
    @terri4340 6 лет назад +2

    beautiful!

  • @ounkwon6442
    @ounkwon6442 6 лет назад +3

    Beautiful melodious voice. Opera sung in this language would be much more musical than in harsh sounding German. By the way, where is C-3PO to translate Wiktongues for us to understand their tongues?

  • @nanalang7665
    @nanalang7665 6 лет назад +22

    Cool, sounds like a mix between german and welsh

    • @DerPlusquamperfekt
      @DerPlusquamperfekt 6 лет назад +5

      Nana Lang it just sounds like Bavarian

    • @HaidukeNT
      @HaidukeNT 6 лет назад +4

      No it sounds like a mix between Germand and a Slavic language

    • @musicincidents
      @musicincidents 6 лет назад

      German and Portuguese :)

  • @christiandampf8327
    @christiandampf8327 2 года назад +2

    Hoffe das diese Sprache nicht ausstirbt, meine Mutter hat Hianzisch gesprochen, und die Sprache ist leider am Aussterben, echt Schade, meine Sprache ist Vorstadt Weanerisch!

  • @texmex321
    @texmex321 6 лет назад +1

    “it sounds like german” okay cool now show yourself out you are not unique

    • @damaslpressath
      @damaslpressath 5 лет назад +2

      yes....and as a south german i can understand many words...even some sencentces... here you can see what is the difference of northern german "Niederdeutsch" which is spoken for example also in Netherland and a language of for example east of South Germany (Oberdeutsch) which contains many slavic and latin words and grammar... www.mundart-lexikon.de/index.php?controller=lexikon&action=wortliste

  • @brittanywilliams7466
    @brittanywilliams7466 6 лет назад +39

    This is so cute. More old people, please!

  • @schemitj3927
    @schemitj3927 2 года назад +14

    I wish I video taped my parents before they passed.When we came to Queens NY I was three yrs old in 1950.I had a brother and sister.Growing up they always spoke Gottsscheeris to us and we answered in english.Thats how they learned english very well.
    I miss those days and that language,That's why I'm listening to this video.Thank you.

    • @John_Weiss
      @John_Weiss 2 года назад +2

      My grandfather emigrated when he was 6 years old. The rest of the family had come here first. So, this was in the mid-1920s.

    • @Schuylemagne
      @Schuylemagne 6 месяцев назад +2

      by any chance is your last name Schemitsch? My great-grandpa was Franz Schemitsch before he changed his name in the '30s

  • @nst9718
    @nst9718 3 года назад +16

    As a South-German speaker I understood every word. It sounds like German with a strong dialect. A mix of South- and Western-German.

    • @John_Weiss
      @John_Weiss 2 года назад +4

      That's because Gottscheerisch is/was part of the Sudbairische Dialect-groups, which includes not only Bavarian, but also all of the dialects of Austrian German.
      It was, in fact the most southeastern one, too. Gottschee was a German Sprachinsel in southern Slovenia, right on the modern Slovenian/Croatian border.

    • @mehfromfourthfloor9636
      @mehfromfourthfloor9636 Год назад +1

      ​@@John_WeissDo some speakers still live in that region?

    • @John_Weiss
      @John_Weiss Год назад

      @@mehfromfourthfloor9636 No, none.
      About half of the population of Gottschee left after the breakup of the Austro-Hungarian Empire.
      Those who stayed during the 1920s and 1930s were later forcibly removed by the Nazis, who couldn't stand the thought of ethnic Germans living in a Slavic area. After World War 2 ended, it left the Gottschee Germans effectively homeless. Most headed for the US, where they had family from the first wave of emigration after 1918.

    • @mehfromfourthfloor9636
      @mehfromfourthfloor9636 Год назад

      @@John_Weiss That's so creepy that even they weren't spared by the Nazis. I thought most of them left when Yugoslavia became Socialist Republic, and any German speaking minorities were banished

    • @hlodovikaGrabn
      @hlodovikaGrabn 11 месяцев назад +1

      ​@@mehfromfourthfloor9636Well, many of them married Slovenians and were sought after because of much closer cultural similarity and work ethics than Slovenians have to most neighbours.Lots of us are descendants of both these nations and carry German surnames.
      Today, they have many societies and are fighting for the status of a minority.

  • @tamerebel
    @tamerebel 6 лет назад +21

    It reminds me of a mix of Saarländisch and Swiss German, I've lived in both places and I was surprised to hear them speak in similar varieties.

    • @palaceofbrilliance6164
      @palaceofbrilliance6164 3 года назад

      I m swiss and it's so hard for me to understand (especially the beginning). (bc I m not used to it at all.) at 1 min it gets easier, but it's not like Swiss German at all, bc there I wouldn't struggle :)

    • @John_Weiss
      @John_Weiss 2 года назад

      ​@@palaceofbrilliance6164 That's because Schwiizerdütsch is one of the Höchstallemanische Dialects. Gottscheerisch, however, is one of the Südbairishe Dialects, the most southeastern one, from a Sprachinsel in southern Slovenia.

  • @karleduard7725
    @karleduard7725 4 года назад +7

    I heard some slovenian influence there, maybe the accent and some pronunciation

  • @TheSpiritOfTheTimes
    @TheSpiritOfTheTimes 5 лет назад +12

    Kočevje!

    • @IngefromGraz
      @IngefromGraz 4 года назад +2

      TheSpiritOfTheTimes Slovenian name for Gottschee!

  • @linguaphilly
    @linguaphilly 6 лет назад +20

    I like these longer videos :)

  • @IngefromGraz
    @IngefromGraz 4 года назад +7

    The only way this language will live on is if the current living ones teach it to their children, otherwise it will become an extinct language.
    I came to America at 2 years of age with my family, we always spoke Gottscheerisch at home, unlike most Immigrant Gottscheers did of the same time period with their children. That’s why their offspring cannot speak it fluently today, and also they can barely understand any of it when spoken to. Whereas, I still can!

    • @servantofaeie1569
      @servantofaeie1569 2 года назад +1

      You should spread awareness about your language and teach it to as many young Gottscheerish people as possible! Please don't let it die!

    • @theeffectiveprogressive
      @theeffectiveprogressive Год назад

      Where/who do you teach?

  • @albertmerlew
    @albertmerlew 6 лет назад +8

    i can kinda understand this. i speak german and my name is albert too 😂

  • @rredd7777
    @rredd7777 6 лет назад +17

    Can almost understand the German in this. I can also see the Slavic influence; Martha's mannerisms and gestures remind me strongly of a Ukrainian woman I know.

  • @kiraandou6096
    @kiraandou6096 5 лет назад +6

    It's so interesting to listen to these germanic languages still living on in america~
    Texan German and this one here are the ones I understood the most until now~
    This has a lot of similiarities to some variants of bavarian dialects. Reminds me of some old people in rural villages around southern bavaria (towards munich and maybe even a bit toward Augsburgs own Swabian dialect) but also probably some slavic and older german influences but I could understand a lot of it even though I don't speak bavarian~ my grandma was from munich and spoke a lot in that dialect, my mother has more tendencies to the local dialect in Augsburg and my Dad is from Upper Franconia (east of Bamberg) and my own tendencies are pretty much towards franconian dialect but I sadly don't speak any of the dialects around me very good.

    • @John_Weiss
      @John_Weiss 2 года назад

      Yep. Gottschee is/was part of the Sudbairische Dialect-groups, which includes not only Bavarian, but also all of the dialects of Austrian German.
      Any similarities to Schwäbisch are probably due to when Gottschee was settled: in the 14th Century. This is the tail-end of when Mittelhochdeutsch was spoken, and Mittelhochdeutsch was, basically, the medieval-Schwäbisch dialect spoken by the Hohenstaufen kings. [The Hohenstaufen dynasty were the Holy Roman Emperors during the 12th-13th Centuries.]

  • @IngefromGraz
    @IngefromGraz 5 месяцев назад +1

    Lang lebe die Gottschee’r!
    Long live the Gottscheers!

  • @commonsensejoe382
    @commonsensejoe382 3 года назад +3

    Reminds me of my childhood. Wonderful memories

  • @zachariahjohn4040
    @zachariahjohn4040 4 года назад +3

    Help me translate my father's tounge. Gottsheer, Die Heimat Grusst Eu. Its a picture I have

  • @Aalaadin
    @Aalaadin 6 лет назад +3

    Is there any chance of getting more information on getting a copy of Martha's Dictionary?

    • @Flloowww
      @Flloowww Месяц назад

      It is called: Gottscheerisch An Introduction To The Language Of The Gottschee Germans and it's sadly not for sale anymore but i have a copy of it from The sister of my gradfather.

  • @Dom-zx3lg
    @Dom-zx3lg 5 лет назад +3

    It sounds like a mix of Easter Swiss German Austrian and Swedish 😂

    • @linusfotograf
      @linusfotograf 4 года назад

      I’m Swedish and understand some German but this was very foreign sounding to me. I understood 1% of it

    • @John_Weiss
      @John_Weiss 2 года назад

      Gottscheerisch is/was part of the Sudbairische Dialect-groups, which includes not only Bavarian, but also all of the dialects of Austrian German.
      It was, in fact the most southeastern one, too. Gottschee was a German Sprachinsel in southern Slovenia, right on the modern Slovenian/Croatian border.
      So, no, no Swedish in there at all. 😉
      Any similarities to ​Schwiizerdütsch is probably probably due to when Gottschee was settled: in the 14th Century. This is the tail-end of when Mittelhochdeutsch was spoken, and Mittelhochdeutsch was, basically, the medieval-Schwäbisch dialect spoken by the Hohenstaufen kings. [The Hohenstaufen dynasty were the Holy Roman Emperors during the 12th-13th Centuries.]
      Schwiizerdütsch is one of the Schwäbische dialects. So, that would be the connection to Mittelhochdeutsch, and thereby, a possible influence of Gottscheerish.

  • @danielhaller9379
    @danielhaller9379 6 лет назад +3

    Wow

  • @Homoclassicus
    @Homoclassicus 6 лет назад +18

    Sounds much sweeter and more flowing than standard German, which frankly sounds to me less "natural" than all these Germanic dialects that developed spontaneously throughout the centuries without any standardisation.

    • @NotAlrightSpider
      @NotAlrightSpider 6 лет назад +5

      Homoclassicus it’s closer to the old high German from 1000 years ago than the current version of German. The gottschee left and went east in the 12th and 13th century, so their language is a snapshot into the way things were. They were very traditional and proud people who loved their culture and that culture changed very little from the Middle Ages to the early 20th century. Beautiful people, I grew up in a Gottschee community and the older folks were strong people. Men in their 70s and 80s still chopping wood outside by hand and the women would cook the most amazing strudel on Sundays. I can still smell the apples in my Oma’s kitchen 30 plus years later.

    • @damaslpressath
      @damaslpressath 5 лет назад

      yes.... Standard German (Hochdeutsch) is/was created with mostly Niederdeutsch germanic...a north German varieté also spoken in Netherlands......but most old languages are existed long time ago...they are not a transformed Niederdeutsch but kind of south germanic Oberdeutsch which is since beginnig influenced by vulgar latin - spoken by colonized celtic and raetian and remaining romans and in the east also influenced from slavic settlers (Bavaria Slavica)... other example: www.mundart-lexikon.de/index.php?controller=lexikon&action=wortliste

    • @jsiolkowski
      @jsiolkowski 5 лет назад +1

      Standard German was manufactured by pan-German linguists in the 19th Century, which explains why it sounds unnatural (I agree with that opinion btw).

    • @John_Weiss
      @John_Weiss 2 года назад

      @@NotAlrightSpider In the 12th and 13th Centuries, _Middle-High German_ is what was spoken.
      Now, Middle-High-German was basically whatever dialect was spoken by the king, or in this case, the Holy Roman Emperor … who, during that time period, were all from the Hohenstaufen dynasty. The Hohenstaufens spoke one of the Allemanic German dialects, which is why Middle High German bears a linguistic resemblance to modern Schwäbish and Swiss-German [also Allemanic German dialects].
      Due to the time-period there's a possibility that Middle-High-German was mixed in with Carinthian and Tyrolean, the dialects of the two regions that the Gottscheer came from in the 14th Century. However, those two dialects are from the Südbiarisch-group of German dialects.

    • @John_Weiss
      @John_Weiss 2 года назад

      @@damaslpressath Oh, not Niederdeutsch. Not at all! The „hoch“ in „Hochdeutsch“ isn't referring to status, but to _altitude._
      Kinda surprised as a southern-german that you'd say this. I'm a "German Major" from the US [was bedeuted: ich hab' „Germanistik“ studiert, und zwar, ein Semester an der Uni Mainz].
      So, I can't help myself from launching into the details:
      For all you English Speakers:
      Modern Standard German [a.k.a. „Hochdeutsch“] originated from Martin Luther's German translation of the Bible. Now, Luther was from what is now Rheinland-Pfaltz, which speaks a Middle-Franconian dialect. But Luther, when translating the Bible, wanted to make it as broadly-mutually-intelligible as possible. So, he chose from all of the dialects south of the Benerath-Line.
      North of the Benerath-Line, incidentally, is where the dialects of Plattdeutsch [a.k.a. Niederdeutsch] is spoken.
        Now, again, for the non-German speakers: „hoch“ means "high", and „nieder“ means "low". Most people think it's referring to status, like „Hochdeutsch“ is somehow "classier" than „Niederdeutsch“, _but it's not._ It's referring to *_altitude,_* as indicated by _where_ these dialects are spoken, and by the name „Plattdeutsch“ … which translates to "Flat-German"! 😆 "Flat" because it was spoken in "Flat-Germany", i.e. the northern plains. The "Hochdeutsch"-Dialects were and still are spoken in the _south_ of Germany, in the _mountainous_ parts.
      Now, it's said that the best Standard German … i.e. „Hochdeutsch“ … is spoken in the north of Germany. But if that's where all of the "Low German" dialects are, how can that be?
      Simple: _Nobody from the rest of Germany could understand Plattdeutsch._ So if the north of Germany had let their local dialects influence how they spoke „Hochdeutsch“ *_nobody would understand them!!!_* 😆 That, at least, is what a professor of mine from Hannover jokingly told me.

  • @schneeweichenmunster8416
    @schneeweichenmunster8416 Год назад

    Easy to understand. Beautiful.

  • @9148MNE
    @9148MNE Год назад

    Sounds kind of like Portuguese.