ayaklarımı mutluluk için eğiteceğim" dedikten sonra Goethe'nin "koşarız, uçarız! fakat heyhat! özlediğimiz yere ulaşınca farkederiz ki hiçbir şey değişmemiştir. kendimizi yine yoksulluğumuzun dar çerçevesinde buluruz. ve bu böyle sürüp gider, ruhumuz hep elinden kaçan mutluluğun ardından iç geçirip durur" sözleri geliyor. ardından Leon'da geçen şu muhteşem replik "mutlu olmakla mutsuz olmak arasında kaybolup gitmekten korkuyorum." peki eğitmemek mi gerek yani sonuç olarak tabiki hayır. sonuç önemli değildir zaten. sonuca giden yol önemli. yolu güzel geçirmek ve sonu mutsuz da bitse mutlu an'ı hatırlayabilmek. en azından şarkının bana hissettirdiği yönelimler bu şekilde kim bilir başka bir şarkıda çok başka düşünürüm.
Bu parçayı ormanda klübümde yaşarken, uçsuz bucaksız yollarda sırt çantam evim sırtımda bi şekilde yollarda dünyayı gezerken, doğada vahşi doğada kendimi ait hissettiğim tek yerde sonsuza dek yaşarken dinlemek istiyorum. Özgürlük yolunda tek başıma yaşamak bu işte..
@@detectivesgtbrucerobertson :) ülkede senin gibi üsluplu insanlar kaldı mı ya. tek hatamı tekrar söylüyorum bana göre ya da bence yazmamışım. kendi müzik zevkim iyi günler.
bu şarkıyı ilk dinlediğimde küçük dünyamın karanlık odasının penceresinden sızan ufak bir umut ışığıydı. yaz ayındaydık yağmur yağıyordu. dışarı çıkmamış ama dışarda yürüdüğümü hissettirmişti. içim ferahlamıştı. kötü olan her şeyi arkamda bırakmışım hissi veriyordu. şuan bile hâlâ öyle. şarkının öyle bi atmosferi var ki... bi kaç dakika önce anathema dinlerken dolan gözlerim gözyaşlarıyla çiçek yetiştirmek istercesine dökülmek ıstiyor. bu şarkıya kötü bi şekilde uğrasam da istemsizce iyi çıkabiliyorum.
LYRICS: I will wear the sun, Ancient light through these woods, Woods that I walk through alone I will take my rest With all creatures who dwell, Under the smallest of green I'll remain no more than is required of me Until the spirit is gone I will long to see all that waits to be known And all that will never be known Enter the core of nature, No earthly mind can enter, But I will wear the sun, Bound to others, We see many things I will train my feet to go on with the joy A joy I have yet to reach I will let the sound of these woods that I've known Sink into blood and to bone I'll remain no more than is required of me Until the spirit is gone I will long to see all that waits to be known And all that will never be known Enter the core of nature, No earthly mind can enter, But I will wear the sun, Bound to others, We see many things I will wear the sun, Ancient light through these woods, Woods that I walk through alone I will long to see all that waits to be known And all that will never be known All that will never be known All that will never be known All that will never be known All that will never be known All that will never be known Source: LyricFind
@@muhammedcobanoglu361 20 li yaşlarında olan Chris McCandless'ın gerçekte yaşanmış hikayesini filmleştirmişler. Kendini, hakikati aramak için elindeki tüm metaryalistik şeyleri ve zengin ebeveynlerini geride bırakıp vahşi doğanın içine gidiyor. Aynı isimde kitap da vardır daha yakın bi bakış açısı sunuyor onu da öneririrm.
bir de yağmur başladı kafkanın milenaya yazdığı "yağmurun yağması geçici de olsa kutlamaya değer bi an ve ben bunu size yazmakla kutluyorum" cümlesi geldi. bunun için öylesine yazdım birine ama cevap alamayacağım kişi olarak özellikle seçtim. şuan gökyüzü kırmızı tonunu bürünmüşken, 2 sn lik de olsa beyaz gelinliğe bürünüyorken, pencerenin mermerinde kahvemi soğuturken ve kulaklığımda bu şarkı varken buraya yazmak istedim. bu atmosferi her zaman yakalamıyoruz yaz ayında. neysem kışın eli kulağındadır ama... bekliyoruz.
@@tinselbirbosluk8488 yaz geldi yazları hiç seveme hakkına sahip olamadım küçüklükten kalma birşey sanırım. Bende yazları tek başıma dağda geçirebilirim
ayaklarımı mutluluk için eğiteceğim" dedikten sonra Goethe'nin "koşarız, uçarız! fakat heyhat! özlediğimiz yere ulaşınca farkederiz ki hiçbir şey değişmemiştir. kendimizi yine yoksulluğumuzun dar çerçevesinde buluruz. ve bu böyle sürüp gider, ruhumuz hep elinden kaçan mutluluğun ardından iç geçirip durur" sözleri geliyor. ardından Leon'da geçen şu muhteşem replik "mutlu olmakla mutsuz olmak arasında kaybolup gitmekten korkuyorum." peki eğitmemek mi gerek yani sonuç olarak tabiki hayır. sonuç önemli değildir zaten. sonuca giden yol önemli. yolu güzel geçirmek ve sonu mutsuz da bitse mutlu an'ı hatırlayabilmek.
en azından şarkının bana hissettirdiği yönelimler bu şekilde kim bilir başka bir şarkıda çok başka düşünürüm.
başka şarkıya gerek yokmuş deniz
sonuç mu? sonuç ne ki? sonuç ölüm zaten.
Bu parçayı ormanda klübümde yaşarken, uçsuz bucaksız yollarda sırt çantam evim sırtımda bi şekilde yollarda dünyayı gezerken, doğada vahşi doğada kendimi ait hissettiğim tek yerde sonsuza dek yaşarken dinlemek istiyorum. Özgürlük yolunda tek başıma yaşamak bu işte..
Şarkı dedigin böyle olur yok aşk yok meşk geç bunları
Bana göre dünyanın en iyi ilk 10 şarkısı listesinde yer alıyor
@@detectivesgtbrucerobertson :) ülkede senin gibi üsluplu insanlar kaldı mı ya. tek hatamı tekrar söylüyorum bana göre ya da bence yazmamışım. kendi müzik zevkim iyi günler.
@@detectivesgtbrucerobertson ok
@@detectivesgtbrucerobertson hahahahlcnskanzksncjsmbzlcnalandlxndksb
@@detectivesgtbrucerobertson herkesin müzik zevki farklıdır dostum.adam kendi yorumunu belirtmiş seni bu kadar geren şey ne
@@anvlcan *ergen* olması? 😂
bu şarkıyı ilk dinlediğimde küçük dünyamın karanlık odasının penceresinden sızan ufak bir umut ışığıydı. yaz ayındaydık yağmur yağıyordu. dışarı çıkmamış ama dışarda yürüdüğümü hissettirmişti. içim ferahlamıştı. kötü olan her şeyi arkamda bırakmışım hissi veriyordu. şuan bile hâlâ öyle. şarkının öyle bi atmosferi var ki... bi kaç dakika önce anathema dinlerken dolan gözlerim gözyaşlarıyla çiçek yetiştirmek istercesine dökülmek ıstiyor. bu şarkıya kötü bi şekilde uğrasam da istemsizce iyi çıkabiliyorum.
LYRICS:
I will wear the sun,
Ancient light through these woods,
Woods that I walk through alone
I will take my rest
With all creatures who dwell,
Under the smallest of green
I'll remain no more than is required of me
Until the spirit is gone
I will long to see all that waits to be known
And all that will never be known
Enter the core of nature,
No earthly mind can enter,
But I will wear the sun,
Bound to others,
We see many things
I will train my feet to go on with the joy
A joy I have yet to reach
I will let the sound of these woods that I've known
Sink into blood and to bone
I'll remain no more than is required of me
Until the spirit is gone
I will long to see all that waits to be known
And all that will never be known
Enter the core of nature,
No earthly mind can enter,
But I will wear the sun,
Bound to others,
We see many things
I will wear the sun,
Ancient light through these woods,
Woods that I walk through alone
I will long to see all that waits to be known
And all that will never be known
All that will never be known
All that will never be known
All that will never be known
All that will never be known
All that will never be known
Source: LyricFind
anlamıyorum ama anlıyorum ilğinç
insanı uzaklarda daldıran bi parça 👍 teşekkürler :)
into the wild filmini hatırlatıyor bu şarkı bana da. Eğer izlemediyseniz mutlaka tavsiye ederim :)
İstek Çeviriler gerçekten banada onu anımsattı artık resimden mi kaynaklı müzikten mi bilemedim :) cok kez izledim cok severim :)
İstek Çeviriler neydi filmin mevzu
@@muhammedcobanoglu361 20 li yaşlarında olan Chris McCandless'ın gerçekte yaşanmış hikayesini filmleştirmişler. Kendini, hakikati aramak için elindeki tüm metaryalistik şeyleri ve zengin ebeveynlerini geride bırakıp vahşi doğanın içine gidiyor. Aynı isimde kitap da vardır daha yakın bi bakış açısı sunuyor onu da öneririrm.
Emeğinize, yüreğinize sağlık. Böylesine anlamlı ve bir o kadar da güzel olan bu şarkıyı böylesine güzel çevirdiğiniz için.
Ölüm bi şarkı olsaydı muhtemelen bu şarkı olurdu
mutlu eden her şey bir gün mutsuzluk verebilirmiş
Dünyanın en güzel şarkısı.
O kadar güzel ki
bir de yağmur başladı kafkanın milenaya yazdığı "yağmurun yağması geçici de olsa kutlamaya değer bi an ve ben bunu size yazmakla kutluyorum" cümlesi geldi. bunun için öylesine yazdım birine ama cevap alamayacağım kişi olarak özellikle seçtim. şuan gökyüzü kırmızı tonunu bürünmüşken, 2 sn lik de olsa beyaz gelinliğe bürünüyorken, pencerenin mermerinde kahvemi soğuturken ve kulaklığımda bu şarkı varken buraya yazmak istedim. bu atmosferi her zaman yakalamıyoruz yaz ayında. neysem kışın eli kulağındadır ama... bekliyoruz.
eylül geldi...
keşke sonbahar ve kış aylarını tek başıma bir dağda geçirebilsem
Tolstoy 'un dediği şekilde uzak ve imkansız gözüken bir şey bir anda yakın ve mümkün olabilir . umarım sizin içinde o kişiden cevap almak mümkün olur
@@tinselbirbosluk8488 yaz geldi yazları hiç seveme hakkına sahip olamadım küçüklükten kalma birşey sanırım. Bende yazları tek başıma dağda geçirebilirim
En sevdiğim şarkı
Ruhuma bu denli dokunması 🤍
Özgürlük yolu
şahaser..
RESPECT!
Emegine saglik 💕
❤
Çeviri için teşekkürler 🇹🇷🇹🇷🇹🇷
rica ediyorum :)
yapmayaw
Translate reis Midlake winter dies çevirir misin?
tabii listeye ekledim
İstek Çeviriler çok teşekkür ederim😂
@@istekceviriler7931 winter dies şarkısını çevirseniz nasıl güzel olur :)
Bu şarkıyı çevirir misiniz ?China bird" patti Smith ' den
merhabalar şu an listeye ekledim :)
......
ilk yorum benim galiba😂😂
evet bu sefer kaptırmadın kimseye :)) umarım daha iyisindir?
çok şükür iyiyim can 😍
Çok sevindimm... çok geçmiş olsun tekrardan :)
çok teşekkür ederim memleketime geldim :))
hoş geldinn :)
ruclips.net/video/KG7F5cleIM0/видео.html bu videoyu cevirebilir misin lutfen ? Gercekten cok merak ediyorum cevirisini.
Bu hafta çeviri yapamadım ama ilerleyen günlerde bunun da çevirisi yapacağım diye düşünüyorum ekledim listeye :)
İstek Çeviriler Tesekkurler :))
şarkının ismi neydi video silinmiş
@@reiwhyw kanka 5 yıl önce yazmışım ben bile unuttum :dd
@@eda26592unutulur,hersey bir gün elbet unutulur.