Rababa poem / song Jordanian Bedouin traditional music جلوة ابن غدير

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 сен 2024
  • Filmed on August 11th in Amman

Комментарии • 25

  • @ahmadalkhaldi8934
    @ahmadalkhaldi8934 10 лет назад +32

    btw this poem represent a true story from the Jordanian Desert where one guy shot his cousin in mistake and disappeared for years and after like 20 years. He missed his family and wrote this poem that he want to go back and live with them for the rest of his life

    • @engineertobe
      @engineertobe  7 месяцев назад

      Thanks! helped me find the name of the peom!

  • @matthiasmuster9383
    @matthiasmuster9383 4 года назад +6

    Jordan, my beloved Homeland, i miss u😢❤️❤️❤️

  • @user-ev3ui9zt6u
    @user-ev3ui9zt6u 2 года назад +10

    Greetings from SRBIA ...we have the same music and songs

    • @alialhamad9539
      @alialhamad9539 Год назад +2

      All Balkan countries have some influence from the Arabic culture

    • @csypoygshovssutcgj9501
      @csypoygshovssutcgj9501 Год назад +1

      ​​​@@alialhamad9539The opposite is true
      The Arabic rebab has its origins in the Balkans
      The Balkans has no Arab influences at all
      The origin of the lordship is the balad Al nur
      (The country of light)
      Nur Bulgaria, Serbia and other such countries
      Then the Ottomans took this instrument from the Balkans and spread it among the Arabs in the desert, and the Arabs took it and developed it, and it became a type of this instrument called the Arabic Rababa.
      The evidence is that it existed in the Byzantine Empire since ancient times, even before the Rightly Guided Caliphate launched
      It was played in the Balkans
      Therefore, it should not be said that it is Arab
      Or to say that the Balkans has Arab influences
      But the opposite is true The Arabs are influenced by the Balkan culture
      that came from the Ottomans .
      But I think it is older than the Arabs
      Arab Nabataeans loyal to the Byzantine Empire
      I believe that the Byzantines brought the rebab to the Arabs through the kingdom of the Nabataeans
      The Nabataeans took this musical instrument from the Byzantines and brought it to the Arabs in the Arabian Peninsula before Islam, then the Arabs took it and put their epics and poems in it and it spread among them.
      But it was present in the ancient Balkans and Anatolia
      Then the Arabs developed it into the type of Arabic rubab
      Then they spread it in Andalusia Spain
      Then the Spaniards and the French took it and developed it, and they had these machines, whose name I forgot
      But this proves that the rebab is of Balkan origins
      or of Slavic origins
      There are Slavs who smoke it
      Like the Serbs and others
      There are Albanians too
      In the Serbian and South Slavic languages gusle
      And in Albanian her name
      lahut
      In Arabic and Turkish, its name is Rababa
      But they differ
      When the Turks came to Anatolia, they took these ancient instruments, which had Byzantine origins
      So
      Yes
      Also, there are other strange words that say that the rebab originates from Egypt
      But I think this is not true
      I think that when Alexander invaded Anatolia, he carried some of these musical instruments and occupied Egypt and put some of them there, then they spread in Upper Egypt and developed them into the Egyptian rebab.
      There is another strange word as well
      They say its origin is from the Mongols and the Turks
      But I think that the Byzantine Empire had a rapprochement with the Turkic Khanate
      So I think they gave them some of these musical instruments and the Turks developed them and spread them to the Mongols
      And they made her voice different and her shape very different until she became a different musical instrument
      Her voice sounds like a galloping horse
      So Yes
      I think that makes sense
      Rababa has Slavic origins
      It was brought by the southern Slavs through their migration to the Balkans and spread to the Albanians and became different
      It spread to Anatolia also through the Byzantine Empire
      Then, the Byzantines spread it to the Turks, and the Turks made it a different deity that suits their nomadic culture
      And they spread it to the Mongols
      And the Byzantines published it, the Nabateans, and the Nabateans, published it to the Arabs
      I believe that the Byzantines spread it to the Egyptians, or the Arabs spread it to the Egyptians, or the Macedonians spread it to the Greeks, and they spread it to Egypt.
      God knows what the origin of this deity is
      But the logical possibility is that its origins are Slavic
      Or Slavic Balkanism brought by the southern Slavs through their migration to the Balkans
      The other option is that its origins are from the Balkans of the Albanians
      Or its ancient Balkan origins
      But I think it is of South Slavic origin .
      This deity has spread to many people from people to people, and so on, but it differs from each other .

    • @keno2285
      @keno2285 Год назад +1

      @@alialhamad9539Everything is Arabic 😂 whole world 😂😂😂😂😂 shut the f up and just watch

    • @csypoygshovssutcgj9501
      @csypoygshovssutcgj9501 9 месяцев назад +1

      Yes, look at my response to him. My response is very logical, but his words are illogical and without historical evidence, because the entire Arabian Peninsula does not have Rababah only in the north of the Arabian Peninsula, and this means that it is an influence from the Arab Nabataeans who took this Influence from the Byzantines They changed the instrument and made it Arabic and made it suitable for them like all peoples
      ​@@keno2285

  • @colbjallen8334
    @colbjallen8334 Год назад

    I love the Rababa, Abdou Mousa really good at it

  • @user-bu9ke6ev2m
    @user-bu9ke6ev2m 3 года назад +5

    Can someone write down translation of this beautiful song? 😊

    • @user-qpp
      @user-qpp 2 года назад +1

      Are u here?

    • @MilitsaKu
      @MilitsaKu 2 года назад

      @@user-qpp I'd like to see the translation too😁

    • @Adam_Alarabi
      @Adam_Alarabi Год назад

      It's bedouin dialect, even me as a Jordanian find quite difficult to understand many words

    • @engineertobe
      @engineertobe  7 месяцев назад

      With a lot of struggle I just added the Close Captions, I barely understand the dialect too, can see the auto translate gets way more confused though! but it may give a sense of what he's singing about

  • @BassoProfundoRombola
    @BassoProfundoRombola 12 лет назад +3

    this is so neat, he has awesome technique

  • @abutarek1093
    @abutarek1093 9 лет назад +1

    حلوه جدا

  • @Ioana3311
    @Ioana3311 13 лет назад +3

    great :)

  • @Sxlty_is_Better
    @Sxlty_is_Better Год назад +1

    I have one and can’t get it to make noise

    • @wewenang5167
      @wewenang5167 Год назад

      lol you need to put chalk on the fiddle...

  • @ofa7687
    @ofa7687 2 года назад

    مع احترامي لهذا التراث و لكن الصعيد ملوك الربابة في العالم و العوالم الموازية

    • @algadanfarr
      @algadanfarr 11 месяцев назад

      الصعيد ربابتهم قبطية اما الرباية يلي بالمقطع عربية

  • @user-sq2he9yo7t
    @user-sq2he9yo7t 4 года назад

    ربابه سياحه الاردن عاشت البداوه