DeepL: 英語では「deep kiss」という言葉も存在しますが、「French kiss」と呼ぶ方が一般的です。個人的には、フランスとの関連は時代遅れなので、「deep kiss」の方が理にかなっていると思うのですが。また、"making out "という言葉もあり、これは情熱的なディープキスのセッションを指し、他の触れ合いを含む場合もあります。 The term "deep kiss" also exists in English, but it's more common to call it a "French kiss". I personally think "deep kiss" makes more sense, since the association with France is outdated. There is also the phrase "making out", which refers to a session of passionate deep kissing and might include other touching.
@@nanobot7925 日本人にとって、フランスは恋多き国って認識だから、フレンチキス=軽く口をつけるキスみたいな感覚なんでしょうね だから本来のフレンチキスとの齟齬があると思うのよ For Japanese people, France is a country with lots of love, so French kisses are like kissing lightly. That's why I think there's a discrepancy with the original French kiss.
昔みたいなマイクラが帰ってきたな…って思ってたけど、ENもIDも入り混じってこういう絡みがあるからむしろパワーアップしてる
1:42
ぐらがよく出すこの鳴き声好き
I am cuteで乗り切れるのはぐらちゃんとこぼちゃんぐらいなのよ笑
装備的には上位互換のルイ姉が、毎回おかゆんに返り討ちに遭うの面白過ぎる。
ルイ姉ゲーム下手やからな…
ぐらちゃんがJPのお姉さんたちとも殴り合って遊べるようになってるのすごく嬉しい
ルイに写真撮られてから証拠隠滅のために2人がかりで消す流れおもろすぎるwww
グラの日本語が可愛すぎるww
ぐらがJPで遊んでくれるのは嬉しいですね
なんだかんだおかゆん強くて草
さほどマイクラ経験値高くないはずなのに、おかゆんの戦闘センスの高さよw
JP以外もイタズラに混じってくれて嬉しいw
- annonymous tip "peko"
かなり好き笑
ルイルイとおかゆん、そしてぐらちゃん…先輩後輩超えてバチバチに殴りあってるの最高におもろいw
証拠撮られた瞬間マーダー!!!!で即殺する2人の相性は抜群だ……
ぐらの「K.O.」が好きすぎるwwwwww
飲み物飲んでたら唐突なぺこで咽せたw
また新たな争いが起きそうでこれからもマイクラ楽しみ
かわいいは罪ということか...
JP殺意高すぎるんじゃあw
さりげなくおかころに自分を混ぜるとこと最後の匿名の意味がなくなる語尾で笑ったw
英文だから結局書いた人バレそうだけど
昼ドラかと思ったら火サスに突入した
ぺこら何一つ関係ないのに巻き込まれてて草
さりげなくぺこらに罪擦り付けるぐら好き
最後のおかゆんこっわwww
おかゆに告白されたときの反応が JPのホロメンとほぼ同じで、オタクの反応って万国共通なんやなぁってw
カエラの作った剣じゃなくて鉄剣で殺してるの強すぎ
ちゃっかり匿名通報者をぺこらにしてて草
ぐらちゃんもしっかりホロ鯖のぺこらの立ち位置を理解してらっしゃる
ぺこーらに罪をなすりつけようとするとこすき
揉め事があると殴り合いや過剰防衛といった武力による解決。
そして、看板を使った偽装工作。窃盗。
治安悪すぎて、クソ面白い。
やっぱホロ鯖はたまらねぇ
JPはすぐ暴力で解決をはかるの草なんだよなw。
ディープキスって和製英語だから海外の人には通じないんだね
ギャンカワイ
ルイさんやられたからわかるけど、怖い怖い圧がすごい…
9:40 😂
情報量多すぎて草
クソおもろいこと起きてたwww
おかゆはぐらのファンでしたね
返事を考えてるぐらちゃん、かわいい
ころさんは、許してくれるよ😂
2:50 で必ず読み込み入るバグに入ってた
これ逆にバレる事になりそうなw
おかころに娘が出来たぁ サメちゃん!
リスちゃんとはどちらが姉になるのか……
カエラが作った剣かこれー!?もぐカリバーだっけか?
ルイねぇと同じ名前だからよく名前を呼ばれるからありがたい。
ディープキスは和製英語なのか
DeepL: 英語では「deep kiss」という言葉も存在しますが、「French kiss」と呼ぶ方が一般的です。個人的には、フランスとの関連は時代遅れなので、「deep kiss」の方が理にかなっていると思うのですが。また、"making out "という言葉もあり、これは情熱的なディープキスのセッションを指し、他の触れ合いを含む場合もあります。
The term "deep kiss" also exists in English, but it's more common to call it a "French kiss". I personally think "deep kiss" makes more sense, since the association with France is outdated. There is also the phrase "making out", which refers to a session of passionate deep kissing and might include other touching.
@@nanobot7925
日本人にとって、フランスは恋多き国って認識だから、フレンチキス=軽く口をつけるキスみたいな感覚なんでしょうね
だから本来のフレンチキスとの齟齬があると思うのよ
For Japanese people, France is a country with lots of love, so French kisses are like kissing lightly.
That's why I think there's a discrepancy with the original French kiss.
なんとなくイメージだけで言うけどぐらあんまりEN以外と絡まない印象あるからすごく面白いわ
ホンマ悪いサメやねぇw
彼女は可愛いから大丈夫
どっちかと言うと、有罪喰らいそうなのは猫の予感…(恐らく朝こよは確定)
これからのホロライブは任せたっ…!
うっ…(尊死)
会話は問題ないけど文字で会話すんの別の脳みそ使う感じで苦手なんよなあ。
ルイ姉もおかゆんもすごいなあ。
分かる
更に言うならオンラインよりオフラインが良い
泥沼で草
フレンチキスって日本でよく言われる意味と逆なのか…
発音エリトラじゃなくてエライトラなのか。地方によっても変わりそうだけど。
ディープキスってたしか和製英語だよね
英語だとフレンチキス
相変わらずJP殺意たけーな
その後のころさんの反応はどうなるんだろうな・・・😅
ころさん、おかゆに甘いからなー
Way to misspell anonymous gura rofl
Tian Warui
ころねよりあくたんの方が面白いと思うけどな。
ころねブチ切れ発狂パラダイス確定演出
「ころねがパラダイス化したら大当たり!」
CRホロライブになんかありそうやな…w