Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
早口でしたがレイチェルの気持ちがわかって聞き取れました!ドラマで英語レッスンの醍醐味ですね。
ありがとうございます🐬🐬🐬🐳🐳🐳
big time🎉ありがとうございます💕
老後の楽しみに海外ドラマから英語を覚えようと思いました楽しくわかりやすいですありがとうございます♡
こんにちは!ありがとうございます!一緒に勉強していただけると嬉しいです!
毎朝1本ずつ見ていますー!ちょうどいいサイズ感でめちゃくちゃ助かります🙆♀️しかしコメディは早口ですよねー
ありがとうございます!嬉しいです☺️✨✨そうですね、でも実際もそんなもんかと思います😂🙏
goodkeepgoing
Ross のyou'd realize のあとにthatも言ってる気がするのは私だけでしょうか…動詞と名詞以外聞き取るのがかなり難しい回ですね😂
毎日繰り返し見ています。ありがとうございます!
ありがとうございます><嬉しいです!
聞き取れなかったところI don’t know what to do anymoreアドンノーワットゥドゥーエニモーイントネーションが思ってたのと違ったからか?最初わからなかったです。慣れのみ!Big timeは初めて聞きました、使ってみたいです。
フレンズにしては珍しく笑いがないシーンですね。喧嘩をするということはそれだけ真剣になっているということ。見ている側も引き込まれ、英語の勉強にはいいかも。英語で喧嘩が出来れば一人前、と以前どこかで聞いたような気もします。ま、個人的には二人のどちらが良いとか悪いとかは言えないと思いますよ。男女の間ではよくあること、それだけにこういうシーンも生まれるのでしょうね~。
justって、たかがって意味になることがあるんだすねー
解説とても分かり易いです!!
ありがとうございます!
説明が簡単なのに的確ですね。
ありがとうございます😂🙏
毎日出勤中もお風呂の中でさえも見てます!おかげでだいぶ伸びてきたんですが、まだまだな分、スラングにフォーカスされるより、スラングじゃない方が嬉しいです!母国語が英語じゃない友達にスラング言っても、は?ってなる事多いので、もう違う表現をチョイスしてくれると良いなーと思ってコメントしました!
こんにちは、たくさん見ていただいて嬉しいです!そうですね、もうちょっと使いやすいのを選びたいと思います。貴重なご意見ありがとうございます!
😊
レイチェルの職場に押しかけたロス。。。^^この時代は携帯電話が普及してないから、自宅や職場に電話するしか無いんですよね。^^;
そんな前のドラマなのに古く感じないのはなんでなんでしょうか...
男としてロスの気持ちはめちゃくちゃわかります笑ロスだけが悪いとは思いません😭
そうなんですね!!やはり男女は世界共通で分かり合えないものですね... 笑
9:089:139:229:299:33
❤
一見ロスが幼稚に思えるけど、もしも逆だったら?仕事仕事で彼女を放ったらかしにする酷い男…となるんじゃない?理不尽だよねw
Yes,I get thatではなく、No,I get thatなのはなぜでしょう。
前の文、"If you don't get that..." 対して返しているわけではなく、全体的にレイチェルが言ったことを否定しているんだと思います。いや、ちょっと聞いて、わかってるよ。みたいな感じで。確かにIf you don't get that... に対する答えなら、Yes, I get that の方が正しいですね。
🐳🐬
🫣
😓
ロス、気持ちの伝え方が下手すぎ。まるで子供。しかもNGワードである”たかが仕事”という言葉を口にしてしまう。もうこの一言で”俺は君のことを何もわかってない”と白状しているようなもの。大人の男なら、レイチェルが自分から、仕事に夢中になりすぎてロスに寂しい思いをさせて申し訳なかったなと思わせないといけないのにね。 上手くいく秘訣は、これと逆の事をやればいいという事ですね。
ちょっと子供っぽいところがロスの(ジョーイもチャンドラーもそうですが)良いところではあるんですけどね。大人気ないですね。
早口でしたがレイチェルの気持ちがわかって聞き取れました!ドラマで英語レッスンの醍醐味ですね。
ありがとうございます🐬🐬🐬🐳🐳🐳
big time🎉ありがとうございます💕
老後の楽しみに海外ドラマから英語を覚えようと思いました
楽しくわかりやすいです
ありがとうございます♡
こんにちは!ありがとうございます!一緒に勉強していただけると嬉しいです!
毎朝1本ずつ見ていますー!ちょうどいいサイズ感でめちゃくちゃ助かります🙆♀️しかしコメディは早口ですよねー
ありがとうございます!
嬉しいです☺️✨✨
そうですね、でも実際もそんなもんかと思います😂🙏
good
keepgoing
Ross のyou'd realize のあとにthatも言ってる気がするのは私だけでしょうか…
動詞と名詞以外聞き取るのがかなり難しい回ですね😂
毎日繰り返し見ています。ありがとうございます!
ありがとうございます><嬉しいです!
聞き取れなかったところ
I don’t know what to do anymore
アドンノーワットゥドゥーエニモー
イントネーションが思ってたのと違ったからか?最初わからなかったです。
慣れのみ!
Big timeは初めて聞きました、使ってみたいです。
フレンズにしては珍しく笑いがないシーンですね。喧嘩をするということはそれだけ真剣になっているということ。見ている側も引き込まれ、英語の勉強にはいいかも。英語で喧嘩が出来れば一人前、と以前どこかで聞いたような気もします。ま、個人的には二人のどちらが良いとか悪いとかは言えないと思いますよ。男女の間ではよくあること、それだけにこういうシーンも生まれるのでしょうね~。
justって、たかがって意味になることがあるんだすねー
解説とても分かり易いです!!
ありがとうございます!
説明が簡単なのに的確ですね。
ありがとうございます😂🙏
毎日出勤中もお風呂の中でさえも見てます!おかげでだいぶ伸びてきたんですが、まだまだな分、スラングにフォーカスされるより、スラングじゃない方が嬉しいです!
母国語が英語じゃない友達にスラング言っても、は?ってなる事多いので、もう違う表現をチョイスしてくれると良いなーと思ってコメントしました!
こんにちは、たくさん見ていただいて嬉しいです!
そうですね、もうちょっと使いやすいのを選びたいと思います。貴重なご意見ありがとうございます!
😊
レイチェルの職場に押しかけたロス。。。^^この時代は携帯電話が普及してないから、自宅や職場に電話するしか無いんですよね。^^;
そんな前のドラマなのに古く感じないのはなんでなんでしょうか...
男としてロスの気持ちはめちゃくちゃわかります笑
ロスだけが悪いとは思いません😭
そうなんですね!!やはり男女は世界共通で分かり合えないものですね... 笑
9:08
9:13
9:22
9:29
9:33
❤
一見ロスが幼稚に思えるけど、もしも逆だったら?仕事仕事で彼女を放ったらかしにする酷い男…となるんじゃない?理不尽だよねw
Yes,I get thatではなく、No,I get thatなのはなぜでしょう。
前の文、"If you don't get that..." 対して返しているわけではなく、全体的にレイチェルが言ったことを否定しているんだと思います。いや、ちょっと聞いて、わかってるよ。みたいな感じで。確かにIf you don't get that... に対する答えなら、Yes, I get that の方が正しいですね。
🐳🐬
🫣
😓
ロス、気持ちの伝え方が下手すぎ。まるで子供。しかもNGワードである”たかが仕事”という言葉を口にしてしまう。もうこの一言で”俺は君のことを何もわかってない”と白状しているようなもの。大人の男なら、レイチェルが自分から、仕事に夢中になりすぎてロスに寂しい思いをさせて申し訳なかったなと思わせないといけないのにね。
上手くいく秘訣は、これと逆の事をやればいいという事ですね。
ちょっと子供っぽいところがロスの(ジョーイもチャンドラーもそうですが)良いところではあるんですけどね。大人気ないですね。
😊
😊
😊
😊