Thanmirth ayeli 3zizene.eyen idnena felak edhrous .longue vie.J'etais surveillant général lorsque tes enfants etudiaient au CEM Amat Ath Chikh a Michelet J'aimerais bien te rencontrer un jour.Actuellement je vis à Biskra.
Je me souviens de ce jour là tout le monde était aux aguets surtout les policiers. Mais une fois le gala entamé nous avions carrément oublié,il y avait même des femmes avec des bébés. Je n'oublierais jamais la chanson ''moukel kan widirouhen'' chantée sans musique avec l'accompagnement discret de l'audience, je payerais cher pour la réécouter .
Da lounis ya pas deux comme lui,, un artiste complet respectable j'ai grandi avec à ce jour longue vie pour toi. Malgré tout les obstacles,,les jaloux mais il à effrayé son chemin il n'a jamais dérogé à la règle. Il est modeste.
Lounis de la modestie et du courage à en revendre n en déplaise à ceux qui le voient tout petit car il vole très haut alors qu eux ne peuvent pas voler.
Quelques erreurs de traduction : par exemple "iminig" = 'voyageur' et non 'témoin' . "témoin" = "inigi" "témoins " = "inagan". "Iminig gidh" = "voyageur de nuit " et non "témoin de nuit"
Traduction mélodique du refrain et des deux premiers couplets de : Iminig g id (Le voyageur de nuit) - à 7.12 Si ta route, tu la connais Et si tu sais où tu vas Sors alors, de chez toi Sans te tourmenter, pleurer Dans le noir, écoute ton pas Et tu sentiras la voix L’effroi est ton compagnon Vaincs-le ou tu lui plieras La voie en laquelle, tu crois Te laissant ou t’emportant Quatre-vingt-dix-neuf balles de plomb La centième t’attendant Voyageur de nuit Si la tempête t’a raté Si elle te laisse raconter Dis-leur comment on est Notre vie, la leur montrer Un genou, à terre, posé Et une autre attendant Le temps passe, et on ne sait S’il va pouvoir se lever Prends garde au jour suivant Peut-être, il va t’emporter Quatre-vingt-dix-neuf balles de plomb La centième, t’attendant Voyageur de nuit Si tu arrives, tu leur dis Qu'elle est remplie, mesurée Ceux de Dieu entendant Mais ils ne répondent pas Encore, les attendant Que revienne leur garantie Jusqu'à ce que les mains tombent, et Plus de force pour travailler L'espoir malade nous oubliera Si cela continue ainsi Quatre-vingt-dix-neuf balles de plomb La centième, t’attendant Voyageur de nuit Le matin, au lever Par la tempête, emporté Cassée l'appel de la paix Ta nouvelle ne parviendrait En soirée, tu naquis Tu as vécu une nuit Ton nom, par le noir, gardé Sans voir, le soleil, levé A l'aube, tu es tombé Derrière toi, l'espoir, laissé Quatre-vingt-dix-neuf balles de plomb La centième, t’attendant Voyageur de nuit. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
pour que l'algerie soit plurielle ils nous faut prendre les armes contre les arabes ou eux ou nous ,mais on ne peut plus vivre dans la meme maison avec eux ,on ne veut plus de mohamed le pédophile et de leur langue pourrit de merde et de l'appel à la prière tous les jours et cinq fois par jour ,j'adore l'algérie meskint mais les arabes et surtout le coran de merde je m'éssuie le cul plein de merde avec les feuilles du coran g yizan
Thanmirth ayeli 3zizene.eyen idnena felak edhrous .longue vie.J'etais surveillant général lorsque tes enfants etudiaient au CEM Amat Ath Chikh a Michelet J'aimerais bien te rencontrer un jour.Actuellement je vis à Biskra.
Un homme pleins de sagesse longue vie inchalah da lounis
voila dwagi id lounis ait mengullet il es unique ikhlouf youk ifananan taqvaylith
AÏT MENGUELET un grand Artiste, un grand Monsieur. Ses œuvres sont pour moi des chefs d'œuvre. Je l'adore.
Mmmp
هدي.ال
Un pilier de la chanson kabyle. Que Dieu lui donne santé, bonheur et longue vie
Stheghzi lamrik !
Inchallah un gala à Annaba pour y assister !
La culture AMAZIGH authentique la plus belle culture du monde
Je me souviens de ce jour là tout le monde était aux aguets surtout les policiers. Mais une fois le gala entamé nous avions carrément oublié,il y avait même des femmes avec des bébés. Je n'oublierais jamais la chanson ''moukel kan widirouhen'' chantée sans musique avec l'accompagnement discret de l'audience, je payerais cher pour la réécouter .
merci Lounis et grand hommage a Smail yefsah, un aimable journaliste sans oublier tous les journalistes Algériens tués par les criminels islamistes.
Une belle chanson avec une belle voix, tanemmirt-im
Da lounis ya pas deux comme lui,, un artiste complet respectable j'ai grandi avec à ce jour longue vie pour toi. Malgré tout les obstacles,,les jaloux mais il à effrayé son chemin il n'a jamais dérogé à la règle. Il est modeste.
Bravo thenemirte tu es le plus grand
Atse oualidhe irgazene athakhate vive lounis longue vie mon frere
Un homme debout.
Zin tmazirth nasah une belle voix la fille qui chante
je me souviens comme si c'etait aujourdhui , c'était a la salle atlace
BRAVO AIT MENGUELAT
Super❤🎉
Lounis de la modestie et du courage à en revendre n en déplaise à ceux qui le voient tout petit car il vole très haut alors qu eux ne peuvent pas voler.
Merci pour tout ce que tu a fais et tu fais pour la cause Amazigh
Thanmirth ataass ✋🤝🥰
Super!
UN GRAND PARMI LES GRANDS AVEC IDIR MAATOUB
Je me rappelle très bien de ce jour où j'ai assistée avec ma famille à bab el oued.salle atlas.
Un témoignage en plus pour ne pas voter le1er novembre
Svp ne touche pas au 1er novembre !les hommes qui ont pris les armes en ce jour la ,ils ont payés avec leurs sangs cette pauvre algerie.
Imnigi gidh c est le vagabond des étoiles.
Bravo thenemirte
Un grand monsieur...bravo 👏 👏 👏 👏 👏
C'est la fille de lounis aitmeguelet ? Bravo belle voix et une bonne interprétation bravo le père et la fille
Da lounes ait menguelate je le dit et je le rendit cest la boite boîte noire de notre kabylie
Le géant
ces blessures indelebiles...
J'étais présent à la salle atlas et je suis d'Alger donc faut pas avoir cette vision des choses
Bravo ma fille thenemirte
Quelques erreurs de traduction : par exemple "iminig" = 'voyageur' et non 'témoin' . "témoin" = "inigi" "témoins " = "inagan".
"Iminig gidh" = "voyageur de nuit " et non "témoin de nuit"
Belle reprise.tanemmirt
Traduction mélodique du refrain et des deux premiers couplets de : Iminig g id (Le voyageur de nuit) - à 7.12
Si ta route, tu la connais
Et si tu sais où tu vas
Sors alors, de chez toi
Sans te tourmenter, pleurer
Dans le noir, écoute ton pas
Et tu sentiras la voix
L’effroi est ton compagnon
Vaincs-le ou tu lui plieras
La voie en laquelle, tu crois
Te laissant ou t’emportant
Quatre-vingt-dix-neuf balles de plomb
La centième t’attendant
Voyageur de nuit
Si la tempête t’a raté
Si elle te laisse raconter
Dis-leur comment on est
Notre vie, la leur montrer
Un genou, à terre, posé
Et une autre attendant
Le temps passe, et on ne sait
S’il va pouvoir se lever
Prends garde au jour suivant
Peut-être, il va t’emporter
Quatre-vingt-dix-neuf balles de plomb
La centième, t’attendant
Voyageur de nuit
Si tu arrives, tu leur dis
Qu'elle est remplie, mesurée
Ceux de Dieu entendant
Mais ils ne répondent pas
Encore, les attendant
Que revienne leur garantie
Jusqu'à ce que les mains tombent, et
Plus de force pour travailler
L'espoir malade nous oubliera
Si cela continue ainsi
Quatre-vingt-dix-neuf balles de plomb
La centième, t’attendant
Voyageur de nuit
Le matin, au lever
Par la tempête, emporté
Cassée l'appel de la paix
Ta nouvelle ne parviendrait
En soirée, tu naquis
Tu as vécu une nuit
Ton nom, par le noir, gardé
Sans voir, le soleil, levé
A l'aube, tu es tombé
Derrière toi, l'espoir, laissé
Quatre-vingt-dix-neuf balles de plomb
La centième, t’attendant
Voyageur de nuit.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Merci .je peux pas commenter c très douloureux après Toutes ces années comme si c était aujourd'hui on peut pas oublier
POUR L'ALGÉRIE PLURIELLE LIBRE ET DÉMOCRATIQUE..
L'HISTOIRE N'OUBLIE JAMAIS...
pour que l'algerie soit plurielle ils nous faut prendre les armes contre les arabes ou eux ou nous ,mais on ne peut plus vivre dans la meme maison avec eux ,on ne veut plus de mohamed le pédophile et de leur langue pourrit de merde et de l'appel à la prière tous les jours et cinq fois par jour ,j'adore l'algérie meskint mais les arabes et surtout le coran de merde je m'éssuie le cul plein de merde avec les feuilles du coran g yizan
كي تسع لها تبكي
d-awalen s wazal-nsen.
a d-ak yeɛfu y illu a Lunis
الترجمة ضعيفة جدا
La traduction est trés mauvaise
Et le colonialisme qui nous gouverne aujourd’hui
L’autre a dit l ennemie de demain sera plus dur que celui d aujourd’hui !!!!!
Elle a la voix qui tremble 😅 ..
Tkhus la chanteuse ni
La chanteuse est vraiment nulle
Je pense que c hayet. Fille de lounis. C vrai. Elle n'a pas une bonne voie. Zero
علاه جابو هاذي معاه🤔 ماعندها حتى صوت🤮
Touche le bois
لو كان تفهم المعنى. ميهمكش الصوت بصح الله غالب
Tez