La última parte Dotto komo chan en el taxi creó que el doblaje está muy rejionalizado, como dirían los Mexicanos (está perrón) no es un mal doblaje, ya que en Japón la serie no tuvo mucho éxito, pero en Latino América la rompió solo por el doblaje 😂😂😂
Que buenos recuerdos, fran debería traer mas videos de koni chan su doblaje mexicano es la bomba. Los que lo doblaron tuvieron mucha libertad con los chistes y las referencias
Jajajaja lo de dragón hay varios vídeos que salieron donde los del doblaje les cambiaban el diálogo para hacer bromas , era una forma de relajarse, algunos se filtraron a internet , otros ellos los hacían en los eventos, en parte por eso son tan queridos, son un desmadre como todo latino XD. Edit:la última parte donde sale el gordito en el carro es una serie que compraron los de canal cinco si ni ando mal, pero como no sabían que decía pues hicieron la magia de la improvisación jajajaja, total fue hecho con humor meramente mejicano.
La última es un anime llamado koni chan. Fue un fracaso en Japón y cuando llegó a latam le dieron mucha libertad a los actores al tal punto que no existe un guión como tal, todo es improvisación. Los actores veían el capítulo antes y dependiendo de lo que salía era lo que decían.
Lo de piccolo donde dice del culo es falso y la de vegeta donde se rie como idioto igual es falso. Solo lo de la leche si jajaja es gracioso mas cuando krilin lo dice se escucha mal 😂😂😂
Cuando Dende y picoro dicen "me gusta la carne, la leche y el pan" esa si es real, es de Dragón ball GT cuando tratan de sacar a goku del infierno, esa frase me hizo reír mucho cuando la escuche por primera vez 😂
el ultimo es Dotto koni-chan una serie tan japonesa que directamente tiraron el libreto y se inventaron todos los diálogos en latino es genial deberían reaccionarla, algunas partes estan modificadas en las frases que reaccionaron.
La Risa de Vegeta no es lo doblaje Latino y lo de Piccolo que dice cu** en realidad dice cuello está editado, pero las otras escenas están bien es igual lo que dice en el original bueno eso de la carne, leche y el pan en japones serían otra comida.
Que tal chicos, estaría bueno que reaccionaran a Villainous una serie Mexicana producida por Cartoon Network. Incluso hay doblajes en varios idiomas, saludos.
La serie que vieron al final, el sketch del taxi, es un anime de comedia de los 90 muy famoso llamado Koni-Chan. Y si se lo preguntan si, todo es real.
Veo que no notaron lo que decía el ratón amigo de Speedy Gonzales, ese que hablaba y caminaba lento y fatigado diciendo "la cucaracha, la cucaracha ya no puede caminar, porque le falta, porque no tiene MARIHUANA (cannabis sativa) que fumar." Por esa frase, ese capítulo fue censurado y retirado de la tv en esos años. Yo logré verlo en la televisión, y la primera vez que lo escuché, me sorprendió mucho y me hizo mucha gracia. Claro que no era adecuado para los niños en aquella época. XDXDXDXDXD
También quedé muy sorprendida con la parte del bebé, no tengo la menor idea de cual serie es, nunca la había visto. 😳 Pero santo cielo está muy fuerte para que sea una serie infantil y espero que no lo sea!! Con lo de Dragon Ball unas partes si son reales y otras son falsas Como la parte de Piccolo con lo del culo y la risa de Vegeta. Las que sintieron falsas pos esas.
Antes las series animadas eran muy fuertes y los niños ni de pedo lo entendían así que no tiene sentido preocuparse, además... Que tiene de malo??? Ya no estamos en la época del cristianismo
@@yismagarcia2170 Esto no es un asunto de religión!! simplemente sería inaudito que pasen un programa con tal contenido para niños!! Osea había pornografía en esa escena....... ¿Todo bien en casa? Y claro que los niños entienden.
Lo de picoro cuando dice "hace tiempo que no sentía el culo tan ligero" si es real, al igual que la frase "la carne, la leche y el pan". Si oyen bien es la voz de don Carlos Segundo Bravo, el actor que dobla a picoro en la serie Dragon Ball Z, lo que sucede es que muchas escenas y diálogos de la serie fueron censuradas en los años 90's por ser inapropiadas para la época, como ejemplo también la frase del ratón de Speedy González cuando habla de la marihuana. Es evidente que el que hizo este vídeo colocó algunas de esas palabras o frases para hacer una recopilación mas graciosa. Saludos Fran y Lorena.
La serie con temas para adultos seguramente son del segmento para adultos que cartoon tubo durante un tiempo estos programas se pasaban después de media noche
Me quedé con ganas de saber como son los padrinos mágicos en España, porque los latinos los amo (los primeros doblajes, los clásicos, como el que se escucha en el vídeo) pero supongo que allá deben ser igual de graciosos ❤️ ¡Saludos!
JAJAJA esa del capitanaso no la conocía de hecho cuando la vi no me gusto pero después de verme algunos me enceto y es algo perturbador jajaja esta buenísimo y asqueroso a la ves.
La escena de Dragon Ball GT esa si es real, aunque yo la prefiero en castellano reconozco que en latino es muy graciosa 😂 la otra escena de Piccolo solo no lo sé... Pero si es real me muero de risa 😂 Por favor reaccionar a La familia crece 🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻😂😂😂😂 Es que es una de mis series favoritas de la infancia... 😊😊
Yo no entiendo como no vieron a Koni Chan jajajaj es la mejor adaptación y reinterpretación de una seria aburrida, la transformaron en una obra maestra.
Todo es real a excepcion del último fragmento de Picoro y la risa de Vegeta
Los de Koni-Chan (el del taxista) es el nivel Dios del doblaje.
La última parte Dotto komo chan en el taxi creó que el doblaje está muy rejionalizado, como dirían los Mexicanos (está perrón) no es un mal doblaje, ya que en Japón la serie no tuvo mucho éxito, pero en Latino América la rompió solo por el doblaje 😂😂😂
Mexicanos* y ahí no dicen "está perrón" XD.
Fue un Doblaje muy Random..
@@davidbellic1419 yo si digo Está Perrón 😂😂😂 en Sinaloa si decimos esa frase amigo.
@@susysakata7937 ¿De verdad? Creí que haya decían "está chingón" "está poca madre" o algo si 😯.
Los modismos están en todo Latinoamérica unida, sólo varían de región en región, éso le da sabor a la vida.
Y al idioma 😂😂
Jajaja, que buenos recuerdos, y el gordito del taxi, ese koni chan la friega, tiene capitulos muy locos!!!
Que buenos recuerdos, fran debería traer mas videos de koni chan su doblaje mexicano es la bomba. Los que lo doblaron tuvieron mucha libertad con los chistes y las referencias
El último es de koni-chan, en latino tiene demasiadas frases muy random 😂
Jajajaja lo de dragón hay varios vídeos que salieron donde los del doblaje les cambiaban el diálogo para hacer bromas , era una forma de relajarse, algunos se filtraron a internet , otros ellos los hacían en los eventos, en parte por eso son tan queridos, son un desmadre como todo latino XD.
Edit:la última parte donde sale el gordito en el carro es una serie que compraron los de canal cinco si ni ando mal, pero como no sabían que decía pues hicieron la magia de la improvisación jajajaja, total fue hecho con humor meramente mejicano.
Ojalá Fran pudieras traer próximamente un video de frases divertidas de Los Simpson en el doblaje latino, hay varias para no parar de reir 🤣🙏
La última es un anime llamado koni chan. Fue un fracaso en Japón y cuando llegó a latam le dieron mucha libertad a los actores al tal punto que no existe un guión como tal, todo es improvisación.
Los actores veían el capítulo antes y dependiendo de lo que salía era lo que decían.
Lo de piccolo donde dice del culo es falso y la de vegeta donde se rie como idioto igual es falso. Solo lo de la leche si jajaja es gracioso mas cuando krilin lo dice se escucha mal 😂😂😂
Lo ultimo del video es de un anime infantil muy random de comedia y parodias llamado: Doto Koni-chan
Cuando Dende y picoro dicen "me gusta la carne, la leche y el pan" esa si es real, es de Dragón ball GT cuando tratan de sacar a goku del infierno, esa frase me hizo reír mucho cuando la escuche por primera vez 😂
el ultimo es Dotto koni-chan una serie tan japonesa que directamente tiraron el libreto y se inventaron todos los diálogos en latino es genial deberían reaccionarla, algunas partes estan modificadas en las frases que reaccionaron.
El que hace la voz del taxista es el mismo que hace de Shrek
En dragón ball hay partes que son en broma y otras no... La última canción es una parodia que hicieron el Latinoamérica, se llama: "Marica quien".
La última es koni-chan es una muy buena serie deverian reaccionar a esa serie no se van arrepentir jejje saludos desde bolivia
jajaja 😂 hay algunos que son troleos ya que es imposible que los pongan en la tv, sabiendo que hay niños que lo pueden ver, pero otros si son reales.
6:38 jajajakaak simplemente perfecto
La Risa de Vegeta no es lo doblaje Latino y lo de Piccolo que dice cu** en realidad dice cuello está editado, pero las otras escenas están bien es igual lo que dice en el original bueno eso de la carne, leche y el pan en japones serían otra comida.
4:23 Amo a ese gato, jajajajajaja.
Lo ultimo es de la serie Koni-chan, una de los mejores animes clásicos de comedia por lo absurdo y referencial que es
Que tal chicos, estaría bueno que reaccionaran a Villainous una serie Mexicana producida por Cartoon Network. Incluso hay doblajes en varios idiomas, saludos.
también me sorprendí con la escena del bebe y la película, no creo que esa serie se de cartoon o de un canal infantil conocido
ay algunas ecenas editadas para que digan algo que no es xd
Pls una reacción a las mejores frases de Koni-chan (el gordito del taxi)
6:40 la risa del chillón 🖒
Holiii..Saluditos🙋
La serie que vieron al final, el sketch del taxi, es un anime de comedia de los 90 muy famoso llamado Koni-Chan. Y si se lo preguntan si, todo es real.
Reaccionen a konichan en latino, ahí dejaron que los dobladores hagan lo que quieran
La risa de vegeta como super saiyajin es del doblaje portugués.
Hola !
El Cartoon de villanos de echo fue creado por un mexicano
Lo último es koni chan así es
Vegeta de Portugal.
Interpretado por el Guason.
reaccionen a koni chan en latino de los mejores momentos jaja
Deberían reaccionar al doblaje de konichan la verdad es bastante bueno y absurdo xD
las escena del taxi es de un anime llamado "Koni-chan"
Veo que no notaron lo que decía el ratón amigo de Speedy Gonzales, ese que hablaba y caminaba lento y fatigado diciendo "la cucaracha, la cucaracha ya no puede caminar, porque le falta, porque no tiene MARIHUANA (cannabis sativa) que fumar." Por esa frase, ese capítulo fue censurado y retirado de la tv en esos años. Yo logré verlo en la televisión, y la primera vez que lo escuché, me sorprendió mucho y me hizo mucha gracia. Claro que no era adecuado para los niños en aquella época. XDXDXDXDXD
Fran reacciona a Happy Feet a Ramón 🙌🙏 intento N°8 jajaja
También quedé muy sorprendida con la parte del bebé, no tengo la menor idea de cual serie es, nunca la había visto. 😳 Pero santo cielo está muy fuerte para que sea una serie infantil y espero que no lo sea!!
Con lo de Dragon Ball unas partes si son reales y otras son falsas
Como la parte de Piccolo con lo del culo y la risa de Vegeta.
Las que sintieron falsas pos esas.
Antes las series animadas eran muy fuertes y los niños ni de pedo lo entendían así que no tiene sentido preocuparse, además... Que tiene de malo??? Ya no estamos en la época del cristianismo
Boyak es animación para adultos.
@@martinpalacios155 ya decía yo....que no podía ser infantil
@@yismagarcia2170 Esto no es un asunto de religión!! simplemente sería inaudito que pasen un programa con tal contenido para niños!! Osea había pornografía en esa escena....... ¿Todo bien en casa?
Y claro que los niños entienden.
Lo que callamos las mujeres 😂😂😂 ICONIC ✨✨
Lo de dragon ball a sido chiste pero lo de connie fue todo mexicanisado
la ultima parte pertrnece a un anime llamado Koni-chan la cual tiene demasiados modismos mejicanos deberían reaccionarlo
JAJAJAJAJAJAJA BROOOOOOO ESE MEMARDOOO DEL 2016.... TU MADRE JAJAJAJAJAJS
la voz de picoro y vegeta esta editadoo el ultima escena
5:00 no sabia que tenia un restaurante.
jajsjaj que reaccionen al doblaje de "La Casa de los Dibujos"😂
Lo de picoro cuando dice "hace tiempo que no sentía el culo tan ligero" si es real, al igual que la frase "la carne, la leche y el pan". Si oyen bien es la voz de don Carlos Segundo Bravo, el actor que dobla a picoro en la serie Dragon Ball Z, lo que sucede es que muchas escenas y diálogos de la serie fueron censuradas en los años 90's por ser inapropiadas para la época, como ejemplo también la frase del ratón de Speedy González cuando habla de la marihuana. Es evidente que el que hizo este vídeo colocó algunas de esas palabras o frases para hacer una recopilación mas graciosa. Saludos Fran y Lorena.
La serie con temas para adultos seguramente son del segmento para adultos que cartoon tubo durante un tiempo estos programas se pasaban después de media noche
Reaccionen a koni-Chan
Son risas aseguradas con el modismo que tiene
Pdtt: lo de dragón ball es doblaje parodia
Reaccionen a diferentes partes de la película mentiroso mentiroso las escenas de Jim Carrey son una joya
Voces de los actores mexicanos de doblaje , muy conocidos
El de Vegeta riendo era falso jajaja 😂😂😂
🤣🤣🤣🤣 LOS TROLEARON CON LOS DE DRAGÓN BALL🤣🤣🤣🤣
La risa de Vegeta es del idioma portugués no se porque lo metieron en ese video
Ojala reaccionen a Patoaventuras
El 90% del video es verdadero...
me he reído mucho. no se que acabo de ver
Las ultimas 2 escenas de Dragon Ball son un montaje, no son reales jaja.
El ultimo anime es Koni-Chan, es muy bizarro pero divertido
Me quedé con ganas de saber como son los padrinos mágicos en España, porque los latinos los amo (los primeros doblajes, los clásicos, como el que se escucha en el vídeo) pero supongo que allá deben ser igual de graciosos ❤️ ¡Saludos!
Lo último de Dragón ball si está editado
JAJAJA esa del capitanaso no la conocía de hecho cuando la vi no me gusto pero después de verme algunos me enceto y es algo perturbador jajaja esta buenísimo y asqueroso a la ves.
Reaccionen a koni chan por fa, es el anime más mexicano que hay 🤠🤠
Como se llama el dibujito donde el chófer conduce!!??
hay unas que son troll, los de dragon ball mas bien
Lo de "me gusta la carne, la leche y el pan" es de Dragon Ball GT
Hasta para mi fue ramdon creo que fue trole una idea para reaccionar seria la película o serie de Madagascar de San Valentín hoy la vi
La escena de Dragon Ball GT esa si es real, aunque yo la prefiero en castellano reconozco que en latino es muy graciosa 😂 la otra escena de Piccolo solo no lo sé... Pero si es real me muero de risa 😂
Por favor reaccionar a La familia crece 🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻😂😂😂😂
Es que es una de mis series favoritas de la infancia... 😊😊
Vaya que random xD
Me gusta la leche la carne y el pan jaja.. Recuerdo eso
Yo no entiendo como no vieron a Koni Chan jajajaj es la mejor adaptación y reinterpretación de una seria aburrida, la transformaron en una obra maestra.
Es verdad que es fake el doblaje de dragón ball, la parte final.
Ustedes tal vez puedan reaccionar a las canciones de phineas y ferb
Ojala reaccionen a elmo es chingon jaja
Reaccionen a ROBOT CHIKEN, se van a morir de la risa... pero en versión original subtitulada, se los recomiendo!!!
Deberían reaccionar a happy feet. Al pingüino Ramón
Lo del qlo ligero es falso y hasta donde tengo entendido lo de la risa de vegeta es real, pero no del doblaje latino
Jaja sí lo de dragón ball no era todo cierto jaja
5:45 de que serie es?
Si pueden reaccionen al doblaje latino del anime Excel saga.
Lo de koni chan es real
Like para que reaccionen a la casa de los dibujos
Lo de dragón ball la mayoría no es frases real es alterado ya lo avía visto lo de la leche que dice krilin eso si es real
Reaccionen a Koni Chan UwU humilde petición
Lorena estas bien guapa 🤩
No puedo estoy casado
TIENEN QUE RAECCIONAR A KONI CHAN.
Se supone que era doblaje latino; y aparece un montaje a piccolo y vegeta PORTUGUÉS.
El del elefante y la gacela de que serie es.
Esas escenas random de Dragon Ball Z no son reales, excepto la de GT esa si fue asi XD.
Esa no es la risa de vegeta
Que miedo me dio la risa de Vegeta 😨
En que idioma fue?
Lo de dragon ball es falso esta editado 🇲🇽❤️
Saludos. Creo que más de un segmento a sido editado para adultos y no son frases reales de esas series .
Los de dragón ball son troleos
Troll
Reaccionen a DBZ el arco de los albañiles
La riza de vegetta es verdad porque es de dragon ballz.. en portuguez..
Lo de picoro no es verdad.
La risa de vegueta no es real ni lo de picoro vegeta no es rene ahi
8:32 esa reacción es la que todos tuvimos al escuchar lo que dijo 😱😱