【言語ドッキリ】急にタイ語を話し始める日本人に驚きまくる現地の美女達 / This Japanese guy makes locul girlds surprise with his Thai.

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 13 дек 2024

Комментарии • 7

  • @hsit2478
    @hsit2478 Год назад

    先日タイに10日程行ったけど、ご飯系のタイ語は自然になんとなく覚えてある程度の細かい注文とかは覚えてたな。
    仰るようにやっぱ強制的に使うのが1番だね♪

  • @ガパオムー
    @ガパオムー 10 месяцев назад +1

    サムネに「急に日本人がタイ語を話し始めて驚く…」に釣られて(笑)観覧しちゃいました。動画のタイ語は超初心者レベルのタイ語で、店員さん達は、(タイ語の上手さに)驚いているのではなく、タイ語があまりにも酷くて、呆れて…どう接するべきか?困っている様子にしか見えませんでしたけど。因みに、ワイ(タイ式お辞儀)はやたらめったに、使いません。ましてや、屋台で使いません。また、男性は語尾に「カップึ•クラップ」を付けないと、ワイをしても、「いくらや~」「辛くせんといてや~」「ここで食べるで~」となり、決して丁寧な表現にはなりません。そして、声調も微妙なので、もう少しタイ語をしっかり学びましょう。因みに、カメラマンのタイ語の発音「ขอบคุณครับ」コップ•クン•クラップはとてもキレイな発音でした。ほとんどの日本人はコップンカップと発音しますが、実際、タイ人には明確には伝わっていません。でも、なんとなく…ありがとうって言いたいのだろうと、忖度してくれているだけです。タイ語で「ありがとう」はタイ語話者でも難しい発音の部類に入ります。因みに「日本」も非常に難しい発音に部類されます。もう少し 丁寧に学んでくださいな😂

    • @koyashowtime
      @koyashowtime  10 месяцев назад

      とても細かいご指導頂きありがとうございます。正直、今までのコメントの中で1番為になりました。今後も頑張ろう!そう思えました😉ありがとうございます😊

    • @ガパオムー
      @ガパオムー 10 месяцев назад

      @@koyashowtime 返信ありがとうございます。タイ語の学習は独学はかなり危険⚠️です。何故ならば、声調言語(中国語、ベトナム語、等々)は文法は簡単ですが、発音の難易度はかなり高い言語だからです。特に声調は日本人には馴染みが無いので、基礎の段階でしっかり学び、身に付けないと、何年タイ語を勉強しても、あなたのタイ語の発音はネィティブのタイ人には
      理解してもらえない可能性があります。

  • @aqua-100-cyan
    @aqua-100-cyan Год назад +1

    اللغة اليبانية صعبة جدا

  • @yoshikon-x4n
    @yoshikon-x4n Год назад +1

    カオソーイ食べましたか?

    • @koyashowtime
      @koyashowtime  Год назад +1

      カオソーイは食べませんでした。今回はひたすらパッタイを食べてました。