Monsieur, je ne suis pas musicien; je suis algérien et amateurs de notre musique. Merci pour cette vidéo et vitre contribution à la faire connaître. Ce travail de diffusion et de préservation est inestimable. Merci infiniment 🇩🇿🇩🇿🇩🇿 الجزائر 🇩🇿🇩🇿🇩🇿
Vous pouvez régler le mode d'enregistrement de vos vidéos sur votre smartphone pour éviter qu'elles soient inversées et deviennent désagréables à regarder et moi personnellement ça m'embrouille...
Baraka Allah fik On attend les autres modes si il vous plaît Merci beaucoup Moi je suis un mélomane autodidacte je joue du piano et autres instrument à cordes en amateur
يا استاذ راك غيبت علينا....ياريت ياشيخ تعمل سلسلة دروس وتعلمنا طريقة عزف كل مقام وحدو ...رمل ماية سيكا مزموم حسين....الخ على طريقتك وياريت تضع كاميرا من فوق باه نتبعوا معاك واش تعزف ربي يحفظك
Je pense que le mode occidental equivalent c'est le mode lydian, generique des simpsons est fait sur le lydian, et merci beacoup cheikh et bonne continuation
Le tabaâ est un terme utilisé en musique uniquement au maghreb Arabe, pays qui ont hérité la musique dite andalouse des musulmans. C’est un échelle musicale comme la maqam, la différence est dans les micros intervalles ; en Algérie et au Maroc on utilise le ton et le demi ton, dièse et bémol. En Tunisie et dans le moyen orient, la Turquie et l’Iran ces pays utilisent le quart de ton (demi bémol et demi dièse), ainsi que d’autre micros intervalles, sachant que le ton contient 9 notes au comma selon la théorie de Pythagore. Du point de vue linguistique tab’ê, terme utilisé aussi en Andalousie musulmane, c’est le cachet ou manière d’être d’une gamme ; Maqam en arabe مقام, en turcs makam , مكام qui signifie le lieu où on joue de la musique. Il signifie aussi station où on se repose. الطباع هو مصطلح يستخدم في الموسيقى في بلاد المغرب العربي فقط، باستثناء تونس و ليبيا ، وهي الدول التد ورثت عن المسلمين ما يسمى بالموسيقى الأندلسية. وهو سلم موسيقي مثل المقام، والفرق فيه يكون في الفواصل الدقيقة؛ في الجزائر والمغرب نستخدم النغمة الطون اي البربة والنغمة النصفية طون الحادة اي النم والمسطحة اي التك . وفي تونس والشرق الأوسط وتركيا وإيران تستخدم هذه الدول نغمة الربع (نصف مسطح ونصف حاد)، بالإضافة إلى فواصل دقيقة أخرى، مع العلم أن النغمة تحتوي على 9 نغمات عند الفاصلة حسب نظرية بيطاغور. ومن الناحية اللغوية، فإن الطبع، وهو مصطلح يستخدم أيضًا في الأندلس الإسلامية، هو الطبع أو طريقة الخاصة لسلم الموسيقي ؛ المقام باللغة العربية ،او مقام التركي، مقام ويعني المكان الذي يتم فيه تشغيل الموسيقى. وتعني أيضًا المحطة التي يستريح فيها المرء. Mouats Hafid, l'auteur de cette vidéo du mode mouwel. Annuler Répondre
Alf Chqur pour vos explications. Une question parce que je ne suis pas sûr d'avoir bien compris: Quand en ascendant on fait fa# et en descendant fa naturel, c'est seulement pour présenter le mode, mais quand on le joue, on peut faire fa ou fa# tant en montant qu'en descendant, ai-je bien compris? Si c'est comme ça, alors on pourrait aussi faire le contraire: fa naturel en montant et fa# en descendant? Ya3tik l3afya!
pour faire un mouwel le fa dièse est une note caractéristique de ce mode , mais dans la pratique les musiciens de la sanaa et ses dérivés au retour ils font à moment de l'istikhbar surtout à la fin un fa naturel et ça fait partie de la spécificité de ce mode. dans le chant le fa est souvent le plus présent. Quand on analyse un mode on doit d'abord se référer à l'écoute , puis à la théorie pour mieux expliquer.
Le fa# est caractéristique et donne au mode une spécificité auditive , en augmentant dans la gamme il est impératif de le toucher , une exigence même , au retour ascendant on peut ne pas utiliser le fa naturel ou quarte du Do ( dans la musique Chaabi Algérois il est fixé) comme on le fait dans la musique andalouse. Donc les deux notes voisines font partie du mouwel. C'est un mode majeur ( do ré mi avec ses deux tons au 3e degré do-mi) mais sa quarte est changeante, telle est la particularité de ce mode .
Merci à cheikh pour cette vidéo. C’est très difficile de trouver des resources sur les modes. Est ce que vous pourriez nous dire ce qui fait la différence entre les modes dhil, rasd dhil, maya et moual ? Merci par avance
Pour le mouwel Sanaa qui n'existe pas dans le malouf , ce mode est claire, son échelle et définie : do ré mi fa dièse sol la si et aussi si bémol puis Do octave. Au retour on fait un fa naturel et enfin terminer sur la tonique do. Pour le dil il est claire aussi , c'est la gamme de Do majeur, juste on touche on augmentant dans la gamme le fa dièse mais brievement sinon on le confond avec elmouwel. La confusion donc est dans le rasd eddil, sa gamme est do ré mi bémol fa dièse sol la si bémol do. Ceci est pour l'istikhbar mais pour les mélodies des chansons malouf on efleure le fa naturel et le mi naturel pour le rapprocher au mode dil. Et si ce même mode est exécuté sur le ré note maya on dit dil el Baranni. Et s'il est exécuté sur le sol on le désigne comme raml. Voilà on vacille entre ces modes qui se chevauchent et il n'y a pas consensus dans le milieu malouf , en l'absence de l'utilisation de la théorie du solfège la confusion demeurera encore .
Barak alahou fik ya chikh. En effet la nuance tient dans l’épaisseur du trait. Mais vous m’avez rien dit sur el maya ? Je pressens que c’est peu plus appuyé sur le fa dièse à la montée et à la descente.
@@Hadratalandalous el maya n'est pas un mode mais une nouba, ou lahsine fel maya dans le malouf, maya c'est la note ré , ainsi quand on joue sur le la qafla ou tonique on dit hsine, ce même mode quand on le transpose au ré on le nomme maya hsine ou maya fel hsine. dans la sanaâ on fait l'istikhbar mouwel pour la nouba classée comme maya. Il n 'y a pas consensus dans la famille de la musique andalouse sur les terminologies utilisées dans cette musique dite andalouse.
Vous être hors sujet Monsieur mais je vous réponds sur la musique. Je vous fais savoir qu’en Andalousie musulmane la musique était variée où il y avait des genres et des écoles. Au retour des musulmans principalement dans le maghreb arabe, ces morisques avaient ramené de la musique avec des genres, puis dans les territoires du grand maghreb cette musique dite andalouse avait subi des influences locales. Voilà comment est né le genre haouzi à Tlemcen, le mahjouz à Constantine, ainsi que nos trois nouvelles écoles : elghanati, sanaâ et le malouf pour les noubas, comme au Maroc il y ‘a el ala, elgharnata et le populaire. Des tlemceniens qui ont émigré au Maroc ont ramené avec eux leurs haouzis et un peu de la nouba gharnata et ça avec la reconnaissance des musiciens et chouyoukhs marocains. Voilà pourquoi au Maroc il chante le haouzi. Le chanteur juif Pirlo avait piqué dernièrement des chants de la sanaâ d’Alger et du chaabi apris avec un Algérien qui vit au Maroc. C’est une obsession pour certains Marocains pour dire que les musiques Algériennes sont d’origine Marocaine. Heureusement qu’on a déposé notre patrimoine Algérien à l’UNESCO. Mouats Hafid, musicologue Algérien. أنت خارج الموضوع يا سيدي ولكني أجيبك بخصوص الموسيقى. أعلمك أن الموسيقى في الأندلس الإسلامية كانت متنوعة حيث كانت هناك أنواع ومدارس. ومع عودة المسلمين بشكل رئيسي إلى المغرب العربي، أعاد هؤلاء الموريسكيون الموسيقى بأنواعها، ثم في أراضي المغرب الأكبر خضعت هذه الموسيقى المسماة الأندلسية لتأثيرات محلية. هكذا ولد النوع الحوزي في تلمسان، والمحجوز في قسنطينة، وكذلك مدارسنا الثلاث الجديدة: الغرناطي وصنعاء والمالوف للنوبة، كما يوجد في المغرب الالى والغرناطة والشعبي. التلمسانيون الذين هاجروا إلى المغرب أعادوا معهم الحوز وقليلا من النوبة غرناطة وذلك باعتراف الموسيقيين والشيوخ المغاربة. ولهذا السبب يغني الحوزي في المغرب. وقد غنى المغني اليهودي بيرلو مؤخرا أغاني من صنعاء الجزائر العاصمة وتعلم الشعبي مع جزائري يعيش في المغرب. إنه هاجس لدى بعض المغاربة القول بأن الموسيقى الجزائرية ذات أصل مغربي. ولحسن الحظ، فقد أودعنا تراثنا الجزائري لدى اليونسكو.
Bravo 3ami Hafid Mouats 👏🏼⭐️🎶 Bonne continuation l'artiste 🌟
Mes respects, vous êtes un virtuose, tanemmirt de France
Monsieur, je ne suis pas musicien; je suis algérien et amateurs de notre musique. Merci pour cette vidéo et vitre contribution à la faire connaître. Ce travail de diffusion et de préservation est inestimable. Merci infiniment
🇩🇿🇩🇿🇩🇿 الجزائر 🇩🇿🇩🇿🇩🇿
Chapeau tous mes respects, vraiment c'est exactement de l'art et le savoir-faire. Bravo
C'est un honneur de faire connaissance un jour merci
Excellent cours..
merci bcp sheikhna
Ne vous arretez surtout pas
Bravo monsieur. La manière d'expliquer les temps d 'arrat est très significative. En attendant d autre mode. Ghrib/jarka et sihli. Et
Yaatik essaha Monsieur
Allah allah a3lik y’a Chikh
الله يحفظك شيخنا أفدتنا بمعلومات قيمة و موسيقى أندلسية كنا نجهل عنها الكثير كشرا.
أنتظر بفارغ الصبر فيديوهات الطبوع الأخرى، خاصة طبوع المـالوف؛ بارك الله فيك أستـاذ حفيـظ
بارك الله فيك أستاذ حفيظ، فيديو جد مفيد في طبع الموّال و في الطبوع الأندلسية بصفة عامّة. ربي يحفظك أستاذ
Allah idjoud a3lik ya echeikh.
Rabi eymercique kho
ما شاء الله عليك استاذ نا طالبة حاليا في لموسيقى الأندلسية شيئ روووعة ربي اطول في عمرك استاذ زمانى ان شاء نرجع تعزف بسهولة 👏👏👏👏
شكرا استاذ بارك الله فيك حصة مفيده جدا
Yatik essaha Mr Mouats
nous attendons d'autres vidéos sur les autres modes de notre musique classique algérienne
Merci pour le partage ❤. Plus d'éxplications sur les " tbou3 " svp
Bravo monsieur. Une bonne pédagogie.
Je réside à Lyon. Je souhaiterais vous contacter. Vous faites un excellent travail.
في المشرق يعتبر مقام عجم صول في الصعود
صحيح و دالك في الجنس تاني الاعلى ما يسمى عجم على الناوة
Mes respects pour vous.
شكرا استاذ
Vous pouvez régler le mode d'enregistrement de vos vidéos sur votre smartphone pour éviter qu'elles soient inversées et deviennent désagréables à regarder et moi personnellement ça m'embrouille...
Ok , je le ferai dans mes prochaines vidéos. Merci pour la remarque.
Baraka Allah fik
On attend les autres modes si il vous plaît
Merci beaucoup
Moi je suis un mélomane autodidacte je joue du piano et autres instrument à cordes en amateur
يا استاذ راك غيبت علينا....ياريت ياشيخ تعمل سلسلة دروس وتعلمنا طريقة عزف كل مقام وحدو ...رمل ماية سيكا مزموم حسين....الخ على طريقتك وياريت تضع كاميرا من فوق باه نتبعوا معاك واش تعزف ربي يحفظك
Je pense que le mode occidental equivalent c'est le mode lydian, generique des simpsons est fait sur le lydian, et merci beacoup cheikh et bonne continuation
Qu'en est -il du 5 ième couplet du moual ya cheikh?
Comme expliquer et selon mes connaissance en matière de mode , un istikhbar comporte quarte phases que j'ai énuméré et expliqué ici.
السلام عليكم
ماهو الفرق بين الطبع والمقام
Le tabaâ est un terme utilisé en musique uniquement au maghreb Arabe, pays qui ont hérité la musique dite andalouse des musulmans. C’est un échelle musicale comme la maqam, la différence est dans les micros intervalles ; en Algérie et au Maroc on utilise le ton et le demi ton, dièse et bémol. En Tunisie et dans le moyen orient, la Turquie et l’Iran ces pays utilisent le quart de ton (demi bémol et demi dièse), ainsi que d’autre micros intervalles, sachant que le ton contient 9 notes au comma selon la théorie de Pythagore. Du point de vue linguistique tab’ê, terme utilisé aussi en Andalousie musulmane, c’est le cachet ou manière d’être d’une gamme ; Maqam en arabe مقام, en turcs makam , مكام qui signifie le lieu où on joue de la musique. Il signifie aussi station où on se repose.
الطباع هو مصطلح يستخدم في الموسيقى في بلاد المغرب العربي فقط، باستثناء تونس و ليبيا ، وهي الدول التد ورثت عن المسلمين ما يسمى بالموسيقى الأندلسية. وهو سلم موسيقي مثل المقام، والفرق فيه يكون في الفواصل الدقيقة؛ في الجزائر والمغرب نستخدم النغمة الطون اي البربة والنغمة النصفية طون الحادة اي النم والمسطحة اي التك . وفي تونس والشرق الأوسط وتركيا وإيران تستخدم هذه الدول نغمة الربع (نصف مسطح ونصف حاد)، بالإضافة إلى فواصل دقيقة أخرى، مع العلم أن النغمة تحتوي على 9 نغمات عند الفاصلة حسب نظرية بيطاغور. ومن الناحية اللغوية، فإن الطبع، وهو مصطلح يستخدم أيضًا في الأندلس الإسلامية، هو الطبع أو طريقة الخاصة لسلم الموسيقي ؛ المقام باللغة العربية ،او مقام التركي، مقام ويعني المكان الذي يتم فيه تشغيل الموسيقى. وتعني أيضًا المحطة التي يستريح فيها المرء.
Mouats Hafid, l'auteur de cette vidéo du mode mouwel.
Annuler
Répondre
استاذ نتمنى تعمل دروس شرح لكل طبع
youtu.be/-C4G7Kشوف هد الربح -5yv0?si=mP-fImrOqAHff-oC
شوف هد الربط في شرح اطبون
ruclips.net/video/-C4G7K-5yv0/видео.htmlsi=aIUEZhX6VnzJVzfa
Merci pour cette présentation. Ya3tik essaha .un professionnel.
Alf Chqur pour vos explications. Une question parce que je ne suis pas sûr d'avoir bien compris: Quand en ascendant on fait fa# et en descendant fa naturel, c'est seulement pour présenter le mode, mais quand on le joue, on peut faire fa ou fa# tant en montant qu'en descendant, ai-je bien compris? Si c'est comme ça, alors on pourrait aussi faire le contraire: fa naturel en montant et fa# en descendant? Ya3tik l3afya!
pour faire un mouwel le fa dièse est une note caractéristique de ce mode , mais dans la pratique les musiciens de la sanaa et ses dérivés au retour ils font à moment de l'istikhbar surtout à la fin un fa naturel et ça fait partie de la spécificité de ce mode. dans le chant le fa est souvent le plus présent. Quand on analyse un mode on doit d'abord se référer à l'écoute , puis à la théorie pour mieux expliquer.
Le fa# est caractéristique et donne au mode une spécificité auditive , en augmentant dans la gamme il est impératif de le toucher , une exigence même , au retour ascendant on peut ne pas utiliser le fa naturel ou quarte du Do ( dans la musique Chaabi Algérois il est fixé) comme on le fait dans la musique andalouse. Donc les deux notes voisines font partie du mouwel. C'est un mode majeur ( do ré mi avec ses deux tons au 3e degré do-mi) mais sa quarte est changeante, telle est la particularité de ce mode .
Merci à cheikh pour cette vidéo. C’est très difficile de trouver des resources sur les modes. Est ce que vous pourriez nous dire ce qui fait la différence entre les modes dhil, rasd dhil, maya et moual ?
Merci par avance
Pour le mouwel Sanaa qui n'existe pas dans le malouf , ce mode est claire, son échelle et définie : do ré mi fa dièse sol la si et aussi si bémol puis Do octave. Au retour on fait un fa naturel et enfin terminer sur la tonique do. Pour le dil il est claire aussi , c'est la gamme de Do majeur, juste on touche on augmentant dans la gamme le fa dièse mais brievement sinon on le confond avec elmouwel. La confusion donc est dans le rasd eddil, sa gamme est do ré mi bémol fa dièse sol la si bémol do. Ceci est pour l'istikhbar mais pour les mélodies des chansons malouf on efleure le fa naturel et le mi naturel pour le rapprocher au mode dil. Et si ce même mode est exécuté sur le ré note maya on dit dil el Baranni. Et s'il est exécuté sur le sol on le désigne comme raml. Voilà on vacille entre ces modes qui se chevauchent et il n'y a pas consensus dans le milieu malouf , en l'absence de l'utilisation de la théorie du solfège la confusion demeurera encore .
Barak alahou fik ya chikh. En effet la nuance tient dans l’épaisseur du trait. Mais vous m’avez rien dit sur el maya ? Je pressens que c’est peu plus appuyé sur le fa dièse à la montée et à la descente.
@@Hadratalandalous el maya n'est pas un mode mais une nouba, ou lahsine fel maya dans le malouf, maya c'est la note ré , ainsi quand on joue sur le la qafla ou tonique on dit hsine, ce même mode quand on le transpose au ré on le nomme maya hsine ou maya fel hsine. dans la sanaâ on fait l'istikhbar mouwel pour la nouba classée comme maya. Il n 'y a pas consensus dans la famille de la musique andalouse sur les terminologies utilisées dans cette musique dite andalouse.
تلمسان كانت مدينة مغربية و اقتطعها الاستعمار الفرنسي لصالح الجزائر
بالاخرى هدا ترات مغربي و نسبتوه ليكم
Vous être hors sujet Monsieur mais je vous réponds sur la musique.
Je vous fais savoir qu’en Andalousie musulmane la musique était variée où il y avait des genres et des écoles. Au retour des musulmans principalement dans le maghreb arabe, ces morisques avaient ramené de la musique avec des genres, puis dans les territoires du grand maghreb cette musique dite andalouse avait subi des influences locales. Voilà comment est né le genre haouzi à Tlemcen, le mahjouz à Constantine, ainsi que nos trois nouvelles écoles : elghanati, sanaâ et le malouf pour les noubas, comme au Maroc il y ‘a el ala, elgharnata et le populaire. Des tlemceniens qui ont émigré au Maroc ont ramené avec eux leurs haouzis et un peu de la nouba gharnata et ça avec la reconnaissance des musiciens et chouyoukhs marocains. Voilà pourquoi au Maroc il chante le haouzi. Le chanteur juif Pirlo avait piqué dernièrement des chants de la sanaâ d’Alger et du chaabi apris avec un Algérien qui vit au Maroc. C’est une obsession pour certains Marocains pour dire que les musiques Algériennes sont d’origine Marocaine. Heureusement qu’on a déposé notre patrimoine Algérien à l’UNESCO. Mouats Hafid, musicologue Algérien.
أنت خارج الموضوع يا سيدي ولكني أجيبك بخصوص الموسيقى.
أعلمك أن الموسيقى في الأندلس الإسلامية كانت متنوعة حيث كانت هناك أنواع ومدارس. ومع عودة المسلمين بشكل رئيسي إلى المغرب العربي، أعاد هؤلاء الموريسكيون الموسيقى بأنواعها، ثم في أراضي المغرب الأكبر خضعت هذه الموسيقى المسماة الأندلسية لتأثيرات محلية. هكذا ولد النوع الحوزي في تلمسان، والمحجوز في قسنطينة، وكذلك مدارسنا الثلاث الجديدة: الغرناطي وصنعاء والمالوف للنوبة، كما يوجد في المغرب الالى والغرناطة والشعبي. التلمسانيون الذين هاجروا إلى المغرب أعادوا معهم الحوز وقليلا من النوبة غرناطة وذلك باعتراف الموسيقيين والشيوخ المغاربة. ولهذا السبب يغني الحوزي في المغرب. وقد غنى المغني اليهودي بيرلو مؤخرا أغاني من صنعاء الجزائر العاصمة وتعلم الشعبي مع جزائري يعيش في المغرب. إنه هاجس لدى بعض المغاربة القول بأن الموسيقى الجزائرية ذات أصل مغربي. ولحسن الحظ، فقد أودعنا تراثنا الجزائري لدى اليونسكو.