Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
지가는 知가 아니라 자아自我입니다ㅎㅎ
아, 그렇네요감사합니다 :)
2년간 진짜 꾸준하게 키리누키 따주셔서 너무 좋음...
어째서 나는 2년동안 발견하지 못했던것인가..
17:42 홀로 입문한지 4년 되는 기간동안 폴카 관심 0이었다가 어제부터 점점 빠져들어서 폴카나오는키리누키 찾아다니는데 이거 너무 좋다
미코 멘탈 갈리는게 보여서 진짜 웃겼던 전설의 방송ㅋㅋㅋ미코 GWS.
3:38 いる? = 필요해? 라는 의미로 씁니다. 있다 라는 의미의 いる와 혼동하는 경우가 많은데 いる에 대응하는 주어가 사람 혹은 인칭대명사인 경우 외에는 대부분 '필요하다' 로 해석하시면 됩니다. 예외는 있지만 사물이나 기타등등에는 보통 ある를 사용하거등요
10:07 요기도 ダブル라고 하는것같네요 일본 슈크림중에 생크림이랑 슈크림이 더블로 들어간게 있어서 그걸 말하는거같아요
감사합니다 :)
아니... 이걸 풀번역을? 너무나도 귀중하다..
19:10 조용이 해 … 조용이 ㅋㅋㅋㅋ 미치겠다.. 오번역
이 방송 풀버전 편집본은 첨보네요 감사합니다
하야부사는 우주탐사선 하야부사를 말하는 거임......애당초 사람 이름에 하야부사라고 붙이는 경우는 거의 없음. 타카라면 모를까
아 그거군용, 몰랐었는데 감사합니다.
포우포우랑 카나타도 참 착해 ㅋㅋㅋ미코 어서 돌아와~~
미코치 말못한다고 카나타 너무 막나가네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
카나타는 뒷감당 어캐하려고 ㅋㅋㅋㅋ
미코 씨께서 호시마치를 제일 좋아한다고 카나타 씨가 미코 대역을 맡으셨던 상태에서 책상을 과격하게 치셨던 모습이 제게는 하이라이트 장면처럼 느껴졌습니다.
고...고스트미코왕...미카루!!
풀버전이 있네 주인장 엄청납니다..
이후 미코가 카나타에게 복수하는날이 오게되는데....
7:55 泣きは通用しないですね같아요
미코치 자막다는거 마지막 한줄은 번역안해도 뭔소린지 알수있다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
음….미식이군요…
잘보겠습니다
카나타 은근 신경 쓰이나 보네 ㅋㅋ 충분히 귀엽다고 생각 하는데 ㅋㅋㅋ
いる?는 居る?가 아니라 要る?에요 사람이 아닌 대상에는 居는 사용하지 않습니다. 그래서 있어?가 아니라 필요해?라고 번역하는게 맞아요생각보다 많은분들이 헷갈려 하시더라구요
지적 감사드립니다 :)
이맛이지!
3:03 폴카의 말どういう 押すんだよ?뭔 밀어주기야?가 아니라 動揺すんなよ!동요하지마!라고 카나타 말에 휘둘리는 미코에게 말한것 같네요.
아, 감사합니다 :)
지가는 知가 아니라 자아自我입니다ㅎㅎ
아, 그렇네요
감사합니다 :)
2년간 진짜 꾸준하게 키리누키 따주셔서 너무 좋음...
어째서 나는 2년동안 발견하지 못했던것인가..
17:42 홀로 입문한지 4년 되는 기간동안 폴카 관심 0이었다가 어제부터 점점 빠져들어서 폴카나오는키리누키 찾아다니는데 이거 너무 좋다
미코 멘탈 갈리는게 보여서 진짜 웃겼던 전설의 방송ㅋㅋㅋ
미코 GWS.
3:38 いる? = 필요해? 라는 의미로 씁니다. 있다 라는 의미의 いる와 혼동하는 경우가 많은데 いる에 대응하는 주어가 사람 혹은 인칭대명사인 경우 외에는 대부분 '필요하다' 로 해석하시면 됩니다. 예외는 있지만 사물이나 기타등등에는 보통 ある를 사용하거등요
10:07 요기도 ダブル라고 하는것같네요 일본 슈크림중에 생크림이랑 슈크림이 더블로 들어간게 있어서 그걸 말하는거같아요
감사합니다 :)
아니... 이걸 풀번역을? 너무나도 귀중하다..
19:10 조용이 해 … 조용이 ㅋㅋㅋㅋ 미치겠다.. 오번역
이 방송 풀버전 편집본은 첨보네요 감사합니다
하야부사는 우주탐사선 하야부사를 말하는 거임......애당초 사람 이름에 하야부사라고 붙이는 경우는 거의 없음. 타카라면 모를까
아 그거군용, 몰랐었는데 감사합니다.
포우포우랑 카나타도 참 착해 ㅋㅋㅋ
미코 어서 돌아와~~
미코치 말못한다고 카나타 너무 막나가네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
카나타는 뒷감당 어캐하려고 ㅋㅋㅋㅋ
미코 씨께서 호시마치를 제일 좋아한다고 카나타 씨가 미코 대역을 맡으셨던 상태에서 책상을 과격하게 치셨던 모습이 제게는 하이라이트 장면처럼 느껴졌습니다.
고...고스트미코왕...미카루!!
풀버전이 있네 주인장 엄청납니다..
이후 미코가 카나타에게 복수하는날이 오게되는데....
7:55 泣きは通用しないですね같아요
감사합니다 :)
미코치 자막다는거 마지막 한줄은 번역안해도 뭔소린지 알수있다
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
음….미식이군요…
잘보겠습니다
카나타 은근 신경 쓰이나 보네 ㅋㅋ 충분히 귀엽다고 생각 하는데 ㅋㅋㅋ
いる?는 居る?가 아니라 要る?에요 사람이 아닌 대상에는 居는 사용하지 않습니다. 그래서 있어?가 아니라 필요해?라고 번역하는게 맞아요
생각보다 많은분들이 헷갈려 하시더라구요
지적 감사드립니다 :)
이맛이지!
3:03 폴카의 말
どういう 押すんだよ?
뭔 밀어주기야?
가 아니라
動揺すんなよ!
동요하지마!
라고 카나타 말에 휘둘리는 미코에게 말한것 같네요.
아, 감사합니다 :)