Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
🔥免費N1講座【破解近年日檢N1考題秘密】公開6大技巧(70分鐘講座):www.johnysensei.com/freetraining-n1🔥其他日文課程免費講座(JLPT日檢N2~N5、日語助詞培訓學院等):johnysenseijp.com/course.php
還查了資料數據,讓觀看的人覺得學到的東西很有信任度,按喜歡❤️ 生活用語真的是課本上不會教的,但我們非常需要知道的實用資訊👍
謝謝觀看與支持啦😄
感謝抓泥先生,辛苦您了!🎉
謝謝老師雖然不想把話說死個人常用と思うですけど原來と思う有"我覺得就是"這麼強烈的主觀意識在加入かな真的委婉許多呢,感謝老師,學到了!
謝謝觀看留言😄😄😄
抓到あはあは
😂
有時候單看文法的中文解釋,就沒辦法體會到主觀客觀上的差異而大多跟日本人交流的時候,對方也會因為自己是外國人,所以就不會特別提出這些語感上的差異很喜歡這種解說跟教學留言推一個(平常都默默地看XD)畢竟學日文就是要學到道地生活上的用法跟語氣
謝謝平常的觀看支持😄 這樣更有動力繼續做影片
気がする日本人也蠻常用的。用中文翻是總覺得?
對的!總覺得~
怕吵架就 思う + けど...主觀+不確定 萬用LOL但是因為思う + けど 實在太長 所以人們漸漸轉用かな
老師的日文實用說法,可以讓學習日文的同學們,可以將生硬的文法及說法,更加的實用跟接地氣,謝謝您
謝謝一直觀看支持😄
かなと思う、かと思う如果是一般的對話場合是可用, 但不太適合用在商務的場合,會被人認為どっちかよ! 商務or正式場合, 郵件的情況, 建議可用存じます。考えます。考えられます。
無敵實用⋯!好希望老師會開課教學🎉!
謝謝你~我有開課喔🤣
真的是非常实用,自己常听到日本人这么说,但自己却常直接说と思う。w 学习了。
下次用起來😄
很棒的教學
謝謝你的留言😊
非常有用~感謝抓尼先生🙏
太好了☺️☺️☺️
謝謝分享!!!かな是否可以理解為か表示疑問+な表示感嘆,因此比只加か能讓語氣變成更委婉?
非常受用~非常感謝你製作這樣的教學!!
謝謝觀看~有學到太好了😄
謝謝講解, 隱約有と思う是在把自己的想法加在對方身上的感覺, 所以平時都直接轉成疑問句, 現在多了一個參考另外間中有見到人說かと, 是かと思う的省略說法嗎?
是省略沒錯喔!
老師的影片很容易能理解到,影片製作的很用心,從中有學到東西很開心。ありがとうございます。
謝謝你的喜歡😄
對正在學習日文的我非常實用 謝謝老師
謝謝觀看😄
我跟日本人談話,只要不是要考N幾的,其實是很情境式的對談,其實只要不是下侍對上侍,其實他們不會很在乎,因為他知道你不是日本人,除非你自己要很像日本人的話,其實不用給自己太大的包袱。因為我們家族有日本人,除非你要當一個完整的日本人,不然很難,日本人不會很苛責你的文法,放心學日文吧。
你这个真是及时雨,最近老听日本人这么说,谢谢你的讲解
太好了😊😊😊
日本人知道你是外國人不會太計較反而會用他理解的方式再向你複誦一次來確認你真正的意思..
解答了多年的迷思!谢谢老师!
太好了😊
這簡單又超實用,讚👍
謝謝觀看😀
去了日本那么多次,从没跟日本人吵起来,感谢油管主,让我找到了跟他们吵架的希望😆
哈哈哈,不要表現太強烈應該還好🤣
很有用!
謝謝留言😄
剛好看書看到這個文法,謝謝抓尼先生分享!
謝謝觀看留言😄
想請問在最後的總整理的部分,「~と思う」如果就已經是100%的斷定了,那不加「~と思う」的直述句該放在哪裡呢?我是想說就直述句的用法來看,應該有點像是「陳述客觀事實」的感覺吧,那這樣斷定性不是會比「~と思う」更高嗎?「沒有"我覺得",事情就是這樣」的感覺
我自己很愛用 のではないかと思います/んじゃないかと思います 也蠻柔和的 哈哈
或是 のではあるまいかと思います/んじゃないだろうかと思います 越來越長了 哈哈哈
哈哈哈,本來要講的,實在太多把3.のではないかと思う刪了🤣🤣🤣
抓尼老師請問一下,用かな或か接と思う的時候,名詞和な形容詞的現在形就不用再加だ了對嗎?
對的,沒錯!
@@johnysensei 謝謝您的解答!
抓尼先生さすがですね、わかりやすいです。😊
抓泥老師如果講話速度能,慢慢。會更受歡迎的。
我有時候と思います有時候用口語的って思います。(但是我還是習慣と思います啦
先生は世界一番の先生かと思います。(か雖然我覺得不需要放,但是為了練習還是放一下XD)
我希望か可以被拿掉(笑)🤣🤣🤣
是不是因為「綺麗」筆劃太多,所以很多教科書都用假名きれい?不過我在打字的時候依舊以漢字表示,比較會知道它是要加上だ的「ナ形容詞」,比較不會誤認為是「イ形容詞」…かな跟か都知道其意思,不過我沒有想到可以加上と思う的句型。至於「と思う」,我都是翻成「我認為…」,好像意思都一樣😅😅😅
通常日本人筆畫多的就會直接寫假名喔!
@@johnysensei 了解,果然我推斷的沒錯…
讚讚 實用
感謝觀看😄
抓尼先生は一番かっこいい...かなと思う!!!
這句建議把かな拿掉哈哈哈🤣🤣🤣
很受用,謝謝老師
感謝觀看😃
謝謝老師 這一集很實用!提問,如果是「我覺得應該沒問題」那麼是不是「大丈夫だかなと思う」❓如果只是「大丈夫だと思う」又好像百分百斷定沒問題。請老師指導。
你的語氣好像比較偏向斷定,直接用大丈夫かと思う就可以囉!
@@johnysensei 謝老師 大丈夫前面不需要加だ嗎?「大丈夫だかと思う」
學起來了、賺到了😊謝謝老師
勉強になりました。
感謝又來留言啦😄
請問跟用かもしれませんが類似嗎?
以上舉例都還是有用と思います標題這樣打還以為有其他說法
那請問 我覺得很漂亮 日文怎麼說(かと思います) 因為綺麗後面有個だ
だ就不需要囉!
謝謝老師
かな / だろう と思う 這是一樣嗎? 我們在GOGOGO3 讀到的是だろう
平常工作常看到在意很久了,感謝!非常受用!
老師 請問讓渡 日文要怎麼寫 謝謝 請指教 平假名 和片假名都可以
と恩います 原來要翻譯成 [我覺得就是]感謝分享!謝謝!0:20 と恩います [と發音"拖"]2:26 かなと思う [と發音"的"]對於と發音有點迷惑!能請老師能夠幫忙解說嗎!謝謝!播放位置ruclips.net/video/WGkh-_xk4O4/видео.htmlruclips.net/video/WGkh-_xk4O4/видео.html
謝謝❤
好细腻的文法教学~~谢谢您😃
👍 受益良多
かな 我覺得可以翻成 "或許", 這樣跟 と思います 合用, 翻成中文是 "我覺得或許...".
謝謝
請教老師,かと思う與かなとおもう,寫文章時可以使用嗎?
寫文章的話,不想說得這麼死的時候可以用「かと思います」喔!
最近有做到一个N1选择题,正确答案是私には...ように思われる。但是我选了…思う,为什私には...ように思う是错呢😢
雖然有點偏離主題但想請教抓尼先生,日本人很常講的「と思います」,例如「~についてご紹介していきたいと思います」這裡的「と思います」不是「我覺得」對嗎?請問這是什麼語感呢?
我都想知道
我也想知道
好奇+1 日劇常常看到明明要這麼做了,卻用「我覺得」,語言邏輯跟中文差很多😆
意向形(よう)+と思う=打算(我覺得我要去做...)而たいと思う 帶入一些願望,我希望要去做...;我打算要去做...基本上以上兩者是可以通用的帶入「と思う」都可以想成「我覺得...」「我想...」「我要告訴你...」如果初級文法ようと思う沒有問題的話,其實たいと思う是一樣的道理喔😄
@@johnysensei 詳しく説明してくださってありがとうございます。謝謝抓尼先生詳細的說明,我理解了😊
抓尼老師好,關於と思います、有個疑問在心裡很久了,以前曾經有日本人主管因為我用了「⋯⋯と思います」來說明事件 (但當下是以為這樣語氣沒那麼硬),反而覺得我不是很確定事主是誰,所以叫我不要處理,結果再跟台灣人主管報告後,主管去找日本人主管詢問,結果被說如果確定的話就不應該用と思います。我好混亂啊~~~~~~~~~
雖然不是100%理解情況但是我想應該是「と思います」帶入「你自己」就是這麼認為所以主觀意識太過強烈如果不要帶入這麼強烈的主觀意識的話,可以不要加と思います直接用直述句です・ます結尾可能會比較好削弱主觀意識的話還可以用と言われました・そうです也可以但就有可能會被問說從哪裡聽到的~~~
@@johnysensei 謝謝抓尼老師的回覆~~
正宗的日本人剛剛跟我講と思います
結果還是圍繞在「思う」的變化還以為有其他字可以用
所以反过来来说,表达强硬态度用と思います来表达是有效吗?
當然可以喔!非常確定的話可以這麼說~
謝謝老師 教日文是你在日本的主要工作嗎?😄
不是喔😆
@@johnysensei 那你做什麼工作? 你介意告訴我們嗎?
@@c.a.5604 我記得上次看老師其他的視頻有自己介紹過,可以找一下。
かな原本想說沒看過一看到舉例,哦 原來
老師我有問題!!!如果用と思わない?或と思いませんか?是不是也比較好呢!?
中文就會變成:你不這麼覺得嗎🤣
@@johnysensei 就是一種等待別人認同自己想法時候的反問
請問如果用[ とおもってて ] 呢
表示持續狀態,你一直這麼覺得~
@@johnysensei 明白, 謝謝
great
😆😆😆
非常实用,感谢!感觉日本人平常总用的语法,教科书上都没有😢😢😢
太实用了
謝謝觀看啦😄
参考书都过时了😂
很多都蠻舊的😂😂😂
👍👍👍
😄😄🙇🙇🙇
理解通了, 對記憶及學習更複習文法好有幫助!
其實最常看到的是かと思うかなと思う好像還好🤔
文章的話確實是,不過口說的話「かなと思う」也很常用喔😄
辛苦了~抓尼老師_受教_/|\_
我在日商上班,日本人總經理,他不喜歡我們說不確定的回應,會被罵喔!要確認後再講比較好😂
要你揹責任啊www
@@wjchuang2487 我本身就是主管,當然要扛責任,所以才會被認可,這是主管的宿命,因為薪水是人家的好幾倍!
這要看情況哈,如果你做實驗100組得到的數據,上司問你10000組是否也會得到一樣的數據,這時候因為沒做這麼多也只能回答かと思います了😂
@@johnysensei 真的在職場上回覆上司,不能模擬兩可的答案,平常的對話是沒問題的,但是上司要的是正確答案,是與不是,差很大,若讓他猜答案,會被認為你不確認,是不盡責不認真的回答,所以職場上要小心使用「かな」這樣的詞語!因為上司會對你印象不佳!
😍
😄😄😄🙇🙇🙇
難怪日本人聽到臉色就不好了🙀
原來用日文寫論文的人日文都不好,長知識了
抓尼先生,缺男朋友嗎?
哈哈,到公司給駡死
お薦めしないな
講話有點太快了~~~
您是哪裡人呢?口音怎麼怪怪的?
非常實用 謝謝
🔥免費N1講座【破解近年日檢N1考題秘密】公開6大技巧(70分鐘講座):
www.johnysensei.com/freetraining-n1
🔥其他日文課程免費講座(JLPT日檢N2~N5、日語助詞培訓學院等):
johnysenseijp.com/course.php
還查了資料數據,讓觀看的人覺得學到的東西很有信任度,按喜歡❤️ 生活用語真的是課本上不會教的,但我們非常需要知道的實用資訊👍
謝謝觀看與支持啦😄
感謝抓泥先生,辛苦您了!🎉
謝謝老師
雖然不想把話說死個人常用と思うですけど
原來と思う有"我覺得就是"這麼強烈的主觀意識在
加入かな真的委婉許多呢,感謝老師,學到了!
謝謝觀看留言😄😄😄
抓到あはあは
😂
有時候單看文法的中文解釋,就沒辦法體會到主觀客觀上的差異
而大多跟日本人交流的時候,對方也會因為自己是外國人,所以就不會特別提出這些語感上的差異
很喜歡這種解說跟教學留言推一個(平常都默默地看XD)
畢竟學日文就是要學到道地生活上的用法跟語氣
謝謝平常的觀看支持😄 這樣更有動力繼續做影片
気がする日本人也蠻常用的。用中文翻是總覺得?
對的!總覺得~
怕吵架就 思う + けど...主觀+不確定 萬用LOL
但是因為思う + けど 實在太長 所以人們漸漸轉用かな
老師的日文實用說法,可以讓學習日文的同學們,可以將生硬的文法及說法,更加的實用跟接地氣,謝謝您
謝謝一直觀看支持😄
かなと思う、かと思う如果是一般的對話場合是可用, 但不太適合用在商務的場合,會被人認為どっちかよ!
商務or正式場合, 郵件的情況, 建議可用存じます。考えます。考えられます。
無敵實用⋯!好希望老師會開課教學🎉!
謝謝你~我有開課喔🤣
真的是非常实用,自己常听到日本人这么说,但自己却常直接说と思う。w 学习了。
下次用起來😄
很棒的教學
謝謝你的留言😊
非常有用~感謝抓尼先生🙏
太好了☺️☺️☺️
謝謝分享!!!
かな是否可以理解為か表示疑問+な表示感嘆,因此比只加か能讓語氣變成更委婉?
非常受用~非常感謝你製作這樣的教學!!
謝謝觀看~有學到太好了😄
謝謝講解, 隱約有と思う是在把自己的想法加在對方身上的感覺, 所以平時都直接轉成疑問句, 現在多了一個參考
另外間中有見到人說かと, 是かと思う的省略說法嗎?
是省略沒錯喔!
老師的影片很容易能理解到,影片製作的很用心,從中有學到東西很開心。
ありがとうございます。
謝謝你的喜歡😄
對正在學習日文的我非常實用 謝謝老師
謝謝觀看😄
我跟日本人談話,只要不是要考N幾的,其實是很情境式的對談,其實只要不是下侍對上侍,其實他們不會很在乎,因為他知道你不是日本人,除非你自己要很像日本人的話,其實不用給自己太大的包袱。
因為我們家族有日本人,除非你要當一個完整的日本人,不然很難,日本人不會很苛責你的文法,放心學日文吧。
你这个真是及时雨,最近老听日本人这么说,谢谢你的讲解
太好了😊😊😊
日本人知道你是外國人不會太計較反而會用他理解的方式再向你複誦一次來確認你真正的意思..
解答了多年的迷思!谢谢老师!
太好了😊
這簡單又超實用,讚👍
謝謝觀看😀
去了日本那么多次,从没跟日本人吵起来,感谢油管主,让我找到了跟他们吵架的希望😆
哈哈哈,不要表現太強烈應該還好🤣
很有用!
謝謝留言😄
剛好看書看到這個文法,謝謝抓尼先生分享!
謝謝觀看留言😄
想請問在最後的總整理的部分,「~と思う」如果就已經是100%的斷定了,那不加「~と思う」的直述句該放在哪裡呢?
我是想說就直述句的用法來看,應該有點像是「陳述客觀事實」的感覺吧,那這樣斷定性不是會比「~と思う」更高嗎?
「沒有"我覺得",事情就是這樣」的感覺
我自己很愛用 のではないかと思います/んじゃないかと思います 也蠻柔和的 哈哈
或是 のではあるまいかと思います/んじゃないだろうかと思います 越來越長了 哈哈哈
哈哈哈,本來要講的,實在太多把3.のではないかと思う刪了🤣🤣🤣
抓尼老師請問一下,用かな或か接と思う的時候,名詞和な形容詞的現在形就不用再加だ了對嗎?
對的,沒錯!
@@johnysensei 謝謝您的解答!
抓尼先生さすがですね、わかりやすいです。😊
謝謝觀看😄
抓泥老師如果講話速度能,慢慢。會更受歡迎的。
我有時候と思います有時候用口語的って思います。(但是我還是習慣と思います啦
先生は世界一番の先生かと思います。(か雖然我覺得不需要放,但是為了練習還是放一下XD)
我希望か可以被拿掉(笑)🤣🤣🤣
是不是因為「綺麗」筆劃太多,所以很多教科書都用假名きれい?
不過我在打字的時候依舊以漢字表示,比較會知道它是要加上だ的「ナ形容詞」,比較不會誤認為是「イ形容詞」…
かな跟か都知道其意思,不過我沒有想到可以加上と思う的句型。
至於「と思う」,我都是翻成「我認為…」,好像意思都一樣😅😅😅
通常日本人筆畫多的就會直接寫假名喔!
@@johnysensei 了解,果然我推斷的沒錯…
讚讚 實用
感謝觀看😄
抓尼先生は一番かっこいい...かなと思う!!!
這句建議把かな拿掉哈哈哈🤣🤣🤣
很受用,謝謝老師
感謝觀看😃
謝謝老師 這一集很實用!提問,如果是「我覺得應該沒問題」那麼是不是「大丈夫だかなと思う」❓如果只是「大丈夫だと思う」又好像百分百斷定沒問題。請老師指導。
你的語氣好像比較偏向斷定,直接用大丈夫かと思う就可以囉!
@@johnysensei 謝老師 大丈夫前面不需要加だ嗎?「大丈夫だかと思う」
學起來了、賺到了😊謝謝老師
勉強になりました。
感謝又來留言啦😄
請問跟用かもしれませんが類似嗎?
以上舉例都還是有用と思います
標題這樣打還以為有其他說法
那請問 我覺得很漂亮 日文怎麼說(かと思います) 因為綺麗後面有個だ
だ就不需要囉!
謝謝老師
謝謝觀看😄
かな / だろう と思う 這是一樣嗎? 我們在GOGOGO3 讀到的是だろう
平常工作常看到在意很久了,感謝!非常受用!
謝謝觀看😄
老師 請問讓渡 日文要怎麼寫 謝謝 請指教 平假名 和片假名都可以
と恩います
原來要翻譯成 [我覺得就是]
感謝分享!謝謝!
0:20 と恩います [と發音"拖"]
2:26 かなと思う [と發音"的"]
對於と發音有點迷惑!能請老師能夠幫忙解說嗎!謝謝!
播放位置
ruclips.net/video/WGkh-_xk4O4/видео.html
ruclips.net/video/WGkh-_xk4O4/видео.html
謝謝❤
謝謝觀看😄
好细腻的文法教学~~谢谢您😃
謝謝觀看😄
👍 受益良多
謝謝觀看😄
かな 我覺得可以翻成 "或許", 這樣跟 と思います 合用, 翻成中文是 "我覺得或許...".
謝謝
謝謝觀看😄
請教老師,かと思う與かなとおもう,寫文章時可以使用嗎?
寫文章的話,不想說得這麼死的時候可以用「かと思います」喔!
最近有做到一个N1选择题,正确答案是私には...ように思われる。但是我选了…思う,为什私には...ように思う是错呢😢
雖然有點偏離主題但想請教抓尼先生,日本人很常講的「と思います」,例如「~についてご紹介していきたいと思います」這裡的「と思います」不是「我覺得」對嗎?請問這是什麼語感呢?
我都想知道
我也想知道
好奇+1 日劇常常看到
明明要這麼做了,卻用「我覺得」,語言邏輯跟中文差很多😆
意向形(よう)+と思う=打算(我覺得我要去做...)
而たいと思う 帶入一些願望,我希望要去做...;我打算要去做...
基本上以上兩者是可以通用的
帶入「と思う」都可以想成「我覺得...」「我想...」「我要告訴你...」
如果初級文法ようと思う沒有問題的話,其實たいと思う是一樣的道理喔😄
@@johnysensei 詳しく説明してくださってありがとうございます。謝謝抓尼先生詳細的說明,我理解了😊
抓尼老師好,
關於と思います、有個疑問在心裡很久了,
以前曾經有日本人主管因為我用了「⋯⋯と思います」來說明事件 (但當下是以為這樣語氣沒那麼硬),
反而覺得我不是很確定事主是誰,所以叫我不要處理,結果再跟台灣人主管報告後,
主管去找日本人主管詢問,結果被說如果確定的話就不應該用と思います。
我好混亂啊~~~~~~~~~
雖然不是100%理解情況
但是我想應該是「と思います」帶入「你自己」就是這麼認為
所以主觀意識太過強烈
如果不要帶入這麼強烈的主觀意識的話,可以不要加と思います
直接用直述句です・ます結尾可能會比較好
削弱主觀意識的話還可以用と言われました・そうです也可以
但就有可能會被問說從哪裡聽到的~~~
@@johnysensei 謝謝抓尼老師的回覆~~
正宗的日本人剛剛跟我講と思います
結果還是圍繞在「思う」的變化
還以為有其他字可以用
所以反过来来说,表达强硬态度用と思います来表达是有效吗?
當然可以喔!非常確定的話可以這麼說~
謝謝老師 教日文是你在日本的主要工作嗎?😄
不是喔😆
@@johnysensei 那你做什麼工作? 你介意告訴我們嗎?
@@c.a.5604 我記得上次看老師其他的視頻有自己介紹過,可以找一下。
かな原本想說沒看過
一看到舉例,哦 原來
老師我有問題!!!如果用と思わない?或と思いませんか?是不是也比較好呢!?
中文就會變成:你不這麼覺得嗎🤣
@@johnysensei 就是一種等待別人認同自己想法時候的反問
請問如果用[ とおもってて ] 呢
表示持續狀態,你一直這麼覺得~
@@johnysensei 明白, 謝謝
great
😆😆😆
非常实用,感谢!感觉日本人平常总用的语法,教科书上都没有😢😢😢
謝謝觀看😄
太实用了
謝謝觀看啦😄
参考书都过时了😂
很多都蠻舊的😂😂😂
👍👍👍
😄😄🙇🙇🙇
理解通了, 對記憶及學習更複習文法好有幫助!
其實最常看到的是かと思う
かなと思う好像還好🤔
文章的話確實是,不過口說的話「かなと思う」也很常用喔😄
辛苦了~抓尼老師_受教_/|\_
謝謝觀看啦😄
我在日商上班,日本人總經理,他不喜歡我們說不確定的回應,會被罵喔!要確認後再講比較好😂
要你揹責任啊www
@@wjchuang2487 我本身就是主管,當然要扛責任,所以才會被認可,這是主管的宿命,因為薪水是人家的好幾倍!
這要看情況哈,如果你做實驗100組得到的數據,上司問你10000組是否也會得到一樣的數據,這時候因為沒做這麼多也只能回答かと思います了😂
@@johnysensei 真的在職場上回覆上司,不能模擬兩可的答案,平常的對話是沒問題的,但是上司要的是正確答案,是與不是,差很大,若讓他猜答案,會被認為你不確認,是不盡責不認真的回答,所以職場上要小心使用「かな」這樣的詞語!因為上司會對你印象不佳!
😍
😄😄😄🙇🙇🙇
難怪日本人聽到臉色就不好了🙀
原來用日文寫論文的人日文都不好,長知識了
抓尼先生,缺男朋友嗎?
哈哈,到公司給駡死
お薦めしないな
講話有點太快了~~~
您是哪裡人呢?口音怎麼怪怪的?
非常實用 謝謝
謝謝觀看😄