Лол, круто, с рифмой! Я реально ДОЛГО не видел перевод с рифмой. . . Лишь английские часто попадаются. P. S.: Я думал, что последние 43 секунды песни также будут, но, тут их нет. НУ И ЛАДНО, спасибо и за это. 👍
Честно говоря, когда я вижу, что там, где нет слов люди пишут выдуманные диалоги, а в особенности пишут реплики бф и это невероятно кринжово. Я такого вдоволь насмотрелся в "sunday night suicide" И это супер кринжово, ведь это просто бессмыслица была, а тут я вижу почти то же самое, только здесь есть песня, которую надо было перевести, а всë остальное можно было не писать
@@Ushastuy реврайт в отличии от остальных знает что происходит за экраном и пытается выбраться а не как экзе, экзе вроде не знает о том что весь его мир-игра. А про Маджина, я не знаю кто это поэтому сказать не могу. ВСЕ ЭТО МОИ ДОГАДКИ И НЕ НУЖНО ИХ ВОСПРИНИМАТЬ ЗА ПРАВДУ
На то он и фанатский перевод, ну на счёт английского повторяю 13 раз, это специальная замена, все русские музыканты что переводят английские песни меняли текст в словах, иногда меняли его полностью, сделано это было для рифмы, а не для сухого пердежа из Гугл переводчика, на счёт мата согласен, сам хз зачем тогда его добавил
Ну же, сыграй, Выбери свой свой верный путь! Эти циклы кончай, Прятки друг, вас не спасут. Дай же волю Духам в теле, ТЫ ПРЕД БОГОМ В САМОМ ДЕЛЕ. И каратель, К ВАМ ПРИДЕТ, Смерть без слов он ПРИНЕСЕТ! Погляди, Ты узри: Для меня Нечтожен ты. Вижу: Цель ты не найдешь, Но меня не проведешь. Нот полет - веселит, Соник смотрит - ты бежишь. От судьбы не убежать, СМЕРТЬ - НАЧАЛО, БУДУ ЖДАТЬ!
Потому что это банальные эффекты, накидать текста каждый сможет, плюс я над этими эффектами работал не меньше текста, для тебя это каша, для меня это далбёшка в кайнмастер
Настоящие переводы слов реврайта 1:04 Давай сыграем в игру ты можешь выбрать любую вещь this cliche never die(хз как переводиться) ты не можешь бежать и ты не можешь прятаться 1:22 выпусти свой дух, покинь свое тело я бог а ты ничто 1:39 я тебя заберу в мой мир, и не оставлю тебе и слова прятки, не видишь ты бойфренд ничто для меня ты тот кого я ищу, через экран я могу видеть больше, играть ноты это так весело Соник любит смотреть как ты убегаешь от судьбы не убежишь когда ты умрёшь мы встретимся опять.
Песня хорошая но перевод не правильный насчёт бойфренд а я молчу а соник......там даже в третьем разу когда соник начал петь он сказал sonic love to see you run что переводится как"сонику нравиться что ты бежишь" а не "соник наблюдает за собой.
Это импровизация такая, я специально заменил некоторые слова для хорошей рифмы, ибо я хотел быть оригинальным, а не тупо лезть в гугл переводчик и половину песни пинать пиписи, в любом случае спасибо что сформировал свои мысли адекватно, ибо некоторые так не умеют
@@deltafoxofficial2012 бля, как ты это делаешь? всем отвечаешь про импровизацию/адаптацию... я не смог бы каждому отвечать... молодец! перевод хороший)
@@Ushastuy Чтожь, мне ещё не так часто оставляют комменты по поводу этого это раз, а во вторых, спасибо но это ещё мой не самый лучший перевод на канале, если хочешь можешь посмотреть
Перевод крутой! И незачто за арт
Спасибо огромное за арт, как видишь он реально мне пригодился
По правде говоря это самый лучший и точный перевод ты даже слова бойфренда перевёл!
Спасибо огромное за такой приятный отзыв, рад от вас это слышать
Но ты точно не поленился! Очень прикольно!
@@ProstoRoman-f6y да, тогда у меня был большой энтузиазм в модах
Желаю удачи в будущем!
Это не самый точный перевод хотя настоящий перевод иногда не в рифму но он правельный
Лучшая песня из модов про Соника на канале, ЮХУУУ
Ох да, это только начало
Это прекрасно это даже лучше чем фулл Тринити это стойт оскара.
Спасибо бро :)
Лол, круто, с рифмой! Я реально ДОЛГО не видел перевод с рифмой. . . Лишь английские часто попадаются.
P. S.: Я думал, что последние 43 секунды песни также будут, но, тут их нет. НУ И ЛАДНО, спасибо и за это. 👍
Спасибо что хоть кто-то меня не обязывает за то что я типо не так перевёл, хоть кто-то понял что я адаптировал текст для русской рифмы
Да, спасибо ему за слова бф и Соника там, где реплик нет
Очень качественно
Некоторые слова иногда слышны в песне перевод очень хороший
Большой спасибо, я рад что вам понравился мой перевод, это мотивирует меня снимать новые переводы
классно очень
Спасибо
2 слова : дисклеймер имба
Серьёзно? Ну ладно
Воу, круто :D
Спасибо, я старался
Честно говоря, когда я вижу, что там, где нет слов люди пишут выдуманные диалоги, а в особенности пишут реплики бф и это невероятно кринжово. Я такого вдоволь насмотрелся в "sunday night suicide" И это супер кринжово, ведь это просто бессмыслица была, а тут я вижу почти то же самое, только здесь есть песня, которую надо было перевести, а всë остальное можно было не писать
1:40 я возьму тебя в свой мир, и оставлю без слов
Да, много кто успел меня уже подкорректировать
Заберу тебя в свой мир
Ничего не скажешь ты
Так бы перевëл я
Интерестный факт: Реврайт не может сполсти улыбку, он может не делать улыбку как показано в конце Троицы.
а реврайт сильнее маджина или экзе?
@@Ushastuyда
@@Ushastuy реврайт в отличии от остальных знает что происходит за экраном и пытается выбраться а не как экзе, экзе вроде не знает о том что весь его мир-игра. А про Маджина, я не знаю кто это поэтому сказать не могу. ВСЕ ЭТО МОИ ДОГАДКИ И НЕ НУЖНО ИХ ВОСПРИНИМАТЬ ЗА ПРАВДУ
Клёво, а твои работы с текстом и рифмой могут затягивать
Спасибо, именно это я и пытаюсь сделать в своих видео
Перевод абсолютно не убедительный, даже там где перевод с английского какой-то бред. Да и мат явно лишний
На то он и фанатский перевод, ну на счёт английского повторяю 13 раз, это специальная замена, все русские музыканты что переводят английские песни меняли текст в словах, иногда меняли его полностью, сделано это было для рифмы, а не для сухого пердежа из Гугл переводчика, на счёт мата согласен, сам хз зачем тогда его добавил
Ну же, сыграй,
Выбери свой свой верный путь!
Эти циклы кончай,
Прятки друг, вас не спасут.
Дай же волю
Духам в теле,
ТЫ ПРЕД БОГОМ
В САМОМ ДЕЛЕ.
И каратель,
К ВАМ ПРИДЕТ,
Смерть без слов он
ПРИНЕСЕТ!
Погляди,
Ты узри:
Для меня Нечтожен ты.
Вижу: Цель ты не найдешь,
Но меня не проведешь.
Нот полет - веселит,
Соник смотрит - ты бежишь.
От судьбы не убежать,
СМЕРТЬ - НАЧАЛО,
БУДУ ЖДАТЬ!
Очень хороший вариант кстати
@@deltafoxofficial2012 Поэт в чате
@@hollowknight7961 готов даже тебе руку пожать, реально годнее чем у меня
Какие циклы? В оригинале говорится про КЛИШЕ тоесть про эти "ю кант ран, ю кант хайд"
@@peaskd12 Я незнаю, ты знаешь что такое адоптация?
На всех смотрит он теперь через screen
Зачем поверх видео накладывать все эти эффекты вместо того что бы показать видео в его первичном виде?
Потому что это банальные эффекты, накидать текста каждый сможет, плюс я над этими эффектами работал не меньше текста, для тебя это каша, для меня это далбёшка в кайнмастер
Так сейчас делают все, кому не насрать на своё детище, сынок
+ У меня в описании есть ссылка на оригинал, хочешь переходи по ней, и смотри геймплей песни без эффектов, в чём проблема?
@@deltafoxofficial2012я о том что эти эффекты мешают просмотру. По твоему просто рандомно накидать эффекты сделает видео лучше?
@@Anomysel Текст лежит поверх этих эффектов, так что его видно
Настоящие переводы слов реврайта
1:04 Давай сыграем в игру ты можешь выбрать любую вещь this cliche never die(хз как переводиться) ты не можешь бежать и ты не можешь прятаться
1:22 выпусти свой дух, покинь свое тело я бог а ты ничто
1:39 я тебя заберу в мой мир, и не оставлю тебе и слова прятки, не видишь ты бойфренд ничто для меня ты тот кого я ищу, через экран я могу видеть больше, играть ноты это так весело Соник любит смотреть как ты убегаешь от судьбы не убежишь когда ты умрёшь мы встретимся опять.
У меня хотябы в рифму :/
ребят перевод правильный! Ведь Lets play a game "Пора играть в игру" значит перевод не фанатский!
@@ЧикенНооб Спустя год кто-то это понял, наконец-то
@@deltafoxofficial2012 десять минут назад и кстати ты топ!
@@ЧикенНооб приятно слышать
@@deltafoxofficial2012 три мин назад
1:41 я хочу взять тебя в мой мир и оставлю тебя без слов
*даже не догадывается что попал в видео//
Ты про что?
@@deltafoxofficial2012 ты попал в моё видео
ruclips.net/video/FPd9TO08HFI/видео.html на моём видео под тайм кодом 3:11
Я не божество а бог
Чел, это импровизация, чтобы на русском нормально звучало и в рифму
Другая рифма во второй должна быть Пусть твой дух Уже потух Я БОЖЕСТВО А ТЫ НИЧТОЖЕСТВО!
Там ведь ещё и китайские слова есть. Кроме английских.
@@Ekaterina.Zh. где?
Про что вообще мод?
Сам не до конца понял, я предпочитаю думать что о очередном клишированном Сонике.Экзе
Песня хорошая но перевод не правильный насчёт бойфренд а я молчу а соник......там даже в третьем разу когда соник начал петь он сказал sonic love to see you run что переводится как"сонику нравиться что ты бежишь" а не "соник наблюдает за собой.
Это импровизация такая, я специально заменил некоторые слова для хорошей рифмы, ибо я хотел быть оригинальным, а не тупо лезть в гугл переводчик и половину песни пинать пиписи, в любом случае спасибо что сформировал свои мысли адекватно, ибо некоторые так не умеют
Я ожидал говно перевод а в итоге АХУЕННЫЙ ПЕРЕВОД извините за мат я даже ее ожидал что вы добавите там мат вот слова
"НЕ ХОЧЕШЬ ДАИТ МНЕ ПИЗДЫ 1:39
ruclips.net/video/UgVav1LrX0M/видео.html а можно потом и этот перевод
Я подумаю, ты где есть?
@@deltafoxofficial2012 я тут, или ты про что?
@@_Fnf934 я про то в каких соц сетях, есть деловое предложение по поводу данной песни
@@deltafoxofficial2012 я просто предложил
@@_Fnf934 я просто задумался, короче подумаю насчёт песни
есть не правильное место перевода там на самом деле говорится я заберу тебя в мой мир и я выйду без слов
Бро это адаптация, так все русские переводчики делают, чтобы была красивая рифма на русском
@@deltafoxofficial2012 бля, как ты это делаешь? всем отвечаешь про импровизацию/адаптацию... я не смог бы каждому отвечать... молодец! перевод хороший)
@@Ushastuy Чтожь, мне ещё не так часто оставляют комменты по поводу этого это раз, а во вторых, спасибо но это ещё мой не самый лучший перевод на канале, если хочешь можешь посмотреть
@@deltafoxofficial2012 хорошо)
и ещё выйди со своёго тело я бог а ты ничего