🔴Setkání s A.S.Puškinem © Jaromír Nohavica
HTML-код
- Опубликовано: 8 янв 2025
- www.nohavica.cz/ 27.2.2008, Kutná Hora kamera © Tomáš Linhart
SETKÁNÍ S A. S. PUŠKINEM
Bulat Okudžava
Překlad: Jaromír Nohavica
Co bylo je pryč jednou provždy a stesky jsou k ničemu
každá epocha má vlastní kulisy herce i kus
a líto mi je že už nikdy se nesetkám s Puškinem
nezajdu si s ním na čaj do bistra U sedmi hus
Dnes už nechodíme jak zastara bosáci naboso
řvou motory aut my z oken sčítáme galaxie
a líto mi je že už po Moskvě nejezdí drožkáři
a nebudou víc nebudou a to líto mi je
Před tebou se skláním má bezbřehá epocho poznání
a vzdávám ti hold lidský rozume nad rozumem
a líto mi je že jak dřív se i dnes bůžkům klaníme
a na kolenou bijem hlavami o tvrdou zem
Podél našich cest dlouhé aleje vítězných praporů
náš boj za to stál my máme vše za co šli jsme se bít
a líto mi je že se stavějí pomníky z mramoru
a vyšší než my vyšší než veškerá vítězství
Co bylo je pryč vyjdu ven na špacír koukám noc je tu
vtom z ničeho nic vedle arbatských vrat u vody
stojí drožkář a kůň a pan Puškin jde po prázdném prospektu
já krk za to dám zítra že se něco přihodí
Mimořádné, mimořádné, stále - i v téhle divné době, možná o to více.:-)
jedna z nejkrásnějších písniček … 👍🥲😊
Pořád nádherné,poslouchám to už 25 let,díky Jarečku.
skvělý Jaromír :-)
Fajnie że są te piosenki...nie słyszałem Jaromira w Okudżawie...pozdrawiam...
bardzo fajnie .
MISTR !!!
Nice