I didn't know Rodger Craig Smith was going to stop voicing Sonic after this. It's always a conflicted feeling for me when voice actors get "big" enough that they get too expensive for their long-time roles. I've seen this happen with Troy Baker, then Travis Willingham and Laura Bailey, and now this. On the one hand I should be happy for them, but on the other I mostly play Japanese games and the high-budget games they tend to migrate to are usually western ones. It's a shame a lot of Japanese-produced games don't have large voice acting budgets, or are considered lower-end work. It feels a bit disrespectful. (I once heard Laura and Travis describe anime dubbing as "voice acting boot camp" in an interview. If that's the attitude dub producers have, no wonder a lot of anime dubs aren't good.)
Depends--some of them thrive under such conditions, like Erika Mendez, Kyle Hebert, Bryce Papenbrook, and Karen Strassmann. (Of course, I'm an anime dub person and I'm used to English-language voice acting techniques; by comparison, I see relatively little media with Japanese audio, and I'm not as accustomed to Japanese acting so it comes across as weird to me.) Troy Baker moved to higher-paying roles when they became available to him though, whereas Travis and Laura moved mostly to video game voice acting. In all three cases, to my knowledge, they moved to higher-paying opportunities. (Spike Spencer too, to an extent, but as is seen with this game, SEGA pays him enough to work for them.) In the case of Roger Craig Smith, it seems more that SEGA didn't want him voicing Sonic anymore. That being said, among video game companies, SEGA got hit unusually hard by the pandemic compared to most others for reasons I'm not entirely sure about. That's why I suspect they're moving down in budget to get a newcomer, not working up to get Ben Schwartz. All in all though, anime localization companies have to work within very small budgets. Part of this is due to the licensing bubble in the early to mid 2010s when the price of licenses skyrocketed, leaving little room for anything else. Voice actors, in particular, are often paid so low that they work as a side job; very few do anime voice acting as a full-time job compared to voice acting in video games, western animation, or advertisements, all of which pay better. It's the sort of job someone does because they like it, not to make a fortune.
Troy Baker's not really an example, since looking at his filmography he's always been more focused on western games and his Japanese videogame roles (Kanji Tatsumi and Yuri Lowell) tend to be the exception, not the rule. I was mainly referring to Travis and Laura's videogame roles: they used to do a lot of Japanese-made games but almost exclusively do western games now, with many of Laura Bailey's old roles being replaced by Alexis Tipton and Travis' by several people but often Patrick Seitz. Or maybe I'm just looking at Fire Emblem Heroes in isolation. It's a mobile game that's been running for over 4 years now so they probably can't afford to keep high-cost voice actors for that long. (Lately I've noticed they're bringing in a lot of VAs from western cartoons of the 90's, Like Mona Marshall. Wonder if that's a price thing.) It seems like a lot of things stack up to make a lot of anime dubs feel less polished, though there are still a lot of really good ones out there (Cowboy Bebop being one of the most famous, for its Japanese creator allegedly preferring the English dub). I split the difference personally, I play games dubbed and watch anime subbed, mostly because games rarely care about lip movements while anime dubs often have to awkwardly write their dialogue around them. (Which often leads to characters speakingreallyfast or making un-NAT-u-ral pau-ses.)
They feel rather natural to me, at least over the past few years. They've gotten slowly better at it with time; I don't really see any of that awkwardness anymore. (It might help that they now bring in veteran voice actors to help with the scripts--Attack on Titan Final Season's FUNimation English dub script is done by Aaron Dismuke, for instance, who's been voice-acting ever since he was a child, most notably as Alphonse in Fullmetal Alchemist.) The most important thing to me in a dub is it feeling natural. If I forget it was ever in another language to begin with, then it's succeeded. There are, of course, games where they do have to take lip movements into account. The Sonic games are a good example, as they have a lot of cutscenes, but they reanimate the lip movements for every language it's dubbed into. Games with 2-D animated cutscenes like Sushi Striker, though, can't do that obviously, but I think they did a good job with dubbing the cutscenes in that game too. I think Troy Baker did begin with anime voicing though; he was cast as Yorki in One Piece back when he was relatively new and anime was mainly what he did. Then Yorki suddenly returned in One Piece when he was doing the higher-paid western works, and they paid him a comparable rate for those couple of episodes solely so they could have a consistent cast. Travis and Laura still work FUNimation jobs here and there, but not as often as they used to. I see it as a pretty normal part of voice acting in general. Rob Paulsen, Tress MacNeille, Charlie Adler, and Nancy Cartwright used to be staples of 90s western animation, for instance, but they don't do much anymore outside of enduring core roles, like Bart Simpson for Cartright. (Though for Paulsen, that was because he was battling cancer for a few years. It might also help Travis and Laura in that they've been doing a lot of voice acting for Disney lately, which pays REALLY well. Not every voice actor can make that kind of transition.) I have to say though, I do recall Patrick Seitz preferring not to be typecast as "Travis on a budget." His favorite roles are definitely ones where he was cast right from the start, like Ragna in BlazBlue and Franky in One Piece. Ian Sinclair seems to be a Travis substitute sometimes too, but he complains less, presumably because he gets a lot of original roles.
"If I forget it was ever in another language to begin with, then it's succeeded." I get that, but it might be because of me studying Japanese, but I've just never heard an anime dub that felt that seamless besides Persona 4 The Animation, and only because I'm so used to the game's dub. I know Matthew Mercer turned down doing Yuri Lowell (no relation to the voice actor Yuri Lowenthal)'s new dialogue in Tales of Vesperia Definitive Edition out of not wanting to be known as "discount Troy Baker" (he's already replaced Troy as Kanji in Persona 4 and Olivier in the Trails series), so I can understand Patrick Seitz not wanting that. Interesting thing is Patrick Seitz and Travis were active around the same time and often had roles in the same games independent of eachother, seems like Travis "outgrew" the market and he didn't for some reason.
@@BigKlingy Patrick Seitz really likes doing voice acting for Japanese works, more so than Travis Willingham did. Willingham did voice acting work for anime because that's what hired him first, whereas Seitz tried out specifically for anime voice acting. If you ever see his convention appearances, you'll see he's a man who really loves his job. Heck, you can see it in how dismayed he was that he didn't get to voice Ragna in BlazBlue: Central Fiction (at least at first--a post-release update added them in). It wasn't one of his best-paid roles, as Arc System Works isn't exactly a Triple-A company, but it was a role he had a lot of fun with. Still does. Matthew Mercer has pretty much turned down any roles where he has to substitute for someone else as of late. I'm glad he's been able to break out and be his own person now, with roles like Levi in Attack on Titan, Jotaro in JoJo's Bizarre Adventure and Jiren in Dragon Ball Super, characters whose English voices are uniquely his. I know very little Japanese. When I'm watching a sub, everything is gibberish to me, even English words and phrases when the Japanese accent is too thick for me to comprehend (or they pronounce each syllable literally, like "ZA WARUDO" or "doragon booru"). I have never been very good at foreign languages though (and I discovered this applies to computer languages too); the best I can do is treat foreign language text like decoding a message--cryptanalysis is something I AM decent at--and speech goes way too fast for me to keep up. I am a dub person, though, because I spen my entire childhood watching cartoons, then started watching anime on Toonami, and I learned about the English cast as trivia and became curious about it. I am not quite as extreme as the people who refuse to even watch an anime if a dub is not available though. I'll watch a sub if that's all there is, because I enjoy them too.
Fever has always been the least represented in the cast since Ringo was introduced. Usually, it's just Amitie, Klug, Sig, and Raffina. Accord, Ocean Prince, and Lidelle are all popular characters who haven't been playable in the same game as Ringo besides Puyo Puyo Quest. There are still 8 more character spots in the datamine. People suspect there will be a Quest-themed DLC pack later on.
Lidelle~ it was nice to see her in action again after her absurd absense from some puyo games. so cute. minor suggestion. if you plan to do more boss raids. could you always show the character selection before the round starts just so we can see what your allies choose as partners? since its not possible to see them at all once in game.
That's true. I typically don't pay attention during that part, and I instead identify them based on when they return to the action after a knockout...but here, they aren't always knocked out, so it isn't obvious. From here on out, I'll show team selection.
Do you know what would be interesting? A mechanic that was Chance Time but in reverse. I call it the Boss Blitz, and it would have negative events as the criteria to start (e.g. someone tops out).
I personally feel that would be less pleasant. People would rather have a positive goal to work towards rather than a penalty that will sink the team deeper. That sort of mechanic leads to pointing fingers and bickering.
T-Spins are unnecessary compared to combos. I tried doing a T-Spin style in Tetris 99 and found myself not doing any better than a combo- or Tetris-based style. Meanwhile, I beat people obsessed with T-Spins all the time in this game. I know how to do them, but I choose not to. T-Spins are overcomplicated and are style over substance.
I didn't know Rodger Craig Smith was going to stop voicing Sonic after this. It's always a conflicted feeling for me when voice actors get "big" enough that they get too expensive for their long-time roles. I've seen this happen with Troy Baker, then Travis Willingham and Laura Bailey, and now this. On the one hand I should be happy for them, but on the other I mostly play Japanese games and the high-budget games they tend to migrate to are usually western ones. It's a shame a lot of Japanese-produced games don't have large voice acting budgets, or are considered lower-end work. It feels a bit disrespectful. (I once heard Laura and Travis describe anime dubbing as "voice acting boot camp" in an interview. If that's the attitude dub producers have, no wonder a lot of anime dubs aren't good.)
Depends--some of them thrive under such conditions, like Erika Mendez, Kyle Hebert, Bryce Papenbrook, and Karen Strassmann. (Of course, I'm an anime dub person and I'm used to English-language voice acting techniques; by comparison, I see relatively little media with Japanese audio, and I'm not as accustomed to Japanese acting so it comes across as weird to me.)
Troy Baker moved to higher-paying roles when they became available to him though, whereas Travis and Laura moved mostly to video game voice acting. In all three cases, to my knowledge, they moved to higher-paying opportunities. (Spike Spencer too, to an extent, but as is seen with this game, SEGA pays him enough to work for them.) In the case of Roger Craig Smith, it seems more that SEGA didn't want him voicing Sonic anymore. That being said, among video game companies, SEGA got hit unusually hard by the pandemic compared to most others for reasons I'm not entirely sure about. That's why I suspect they're moving down in budget to get a newcomer, not working up to get Ben Schwartz.
All in all though, anime localization companies have to work within very small budgets. Part of this is due to the licensing bubble in the early to mid 2010s when the price of licenses skyrocketed, leaving little room for anything else. Voice actors, in particular, are often paid so low that they work as a side job; very few do anime voice acting as a full-time job compared to voice acting in video games, western animation, or advertisements, all of which pay better. It's the sort of job someone does because they like it, not to make a fortune.
Troy Baker's not really an example, since looking at his filmography he's always been more focused on western games and his Japanese videogame roles (Kanji Tatsumi and Yuri Lowell) tend to be the exception, not the rule.
I was mainly referring to Travis and Laura's videogame roles: they used to do a lot of Japanese-made games but almost exclusively do western games now, with many of Laura Bailey's old roles being replaced by Alexis Tipton and Travis' by several people but often Patrick Seitz. Or maybe I'm just looking at Fire Emblem Heroes in isolation. It's a mobile game that's been running for over 4 years now so they probably can't afford to keep high-cost voice actors for that long. (Lately I've noticed they're bringing in a lot of VAs from western cartoons of the 90's, Like Mona Marshall. Wonder if that's a price thing.)
It seems like a lot of things stack up to make a lot of anime dubs feel less polished, though there are still a lot of really good ones out there (Cowboy Bebop being one of the most famous, for its Japanese creator allegedly preferring the English dub).
I split the difference personally, I play games dubbed and watch anime subbed, mostly because games rarely care about lip movements while anime dubs often have to awkwardly write their dialogue around them. (Which often leads to characters speakingreallyfast or making un-NAT-u-ral pau-ses.)
They feel rather natural to me, at least over the past few years. They've gotten slowly better at it with time; I don't really see any of that awkwardness anymore. (It might help that they now bring in veteran voice actors to help with the scripts--Attack on Titan Final Season's FUNimation English dub script is done by Aaron Dismuke, for instance, who's been voice-acting ever since he was a child, most notably as Alphonse in Fullmetal Alchemist.)
The most important thing to me in a dub is it feeling natural. If I forget it was ever in another language to begin with, then it's succeeded. There are, of course, games where they do have to take lip movements into account. The Sonic games are a good example, as they have a lot of cutscenes, but they reanimate the lip movements for every language it's dubbed into. Games with 2-D animated cutscenes like Sushi Striker, though, can't do that obviously, but I think they did a good job with dubbing the cutscenes in that game too.
I think Troy Baker did begin with anime voicing though; he was cast as Yorki in One Piece back when he was relatively new and anime was mainly what he did. Then Yorki suddenly returned in One Piece when he was doing the higher-paid western works, and they paid him a comparable rate for those couple of episodes solely so they could have a consistent cast.
Travis and Laura still work FUNimation jobs here and there, but not as often as they used to. I see it as a pretty normal part of voice acting in general. Rob Paulsen, Tress MacNeille, Charlie Adler, and Nancy Cartwright used to be staples of 90s western animation, for instance, but they don't do much anymore outside of enduring core roles, like Bart Simpson for Cartright. (Though for Paulsen, that was because he was battling cancer for a few years. It might also help Travis and Laura in that they've been doing a lot of voice acting for Disney lately, which pays REALLY well. Not every voice actor can make that kind of transition.)
I have to say though, I do recall Patrick Seitz preferring not to be typecast as "Travis on a budget." His favorite roles are definitely ones where he was cast right from the start, like Ragna in BlazBlue and Franky in One Piece. Ian Sinclair seems to be a Travis substitute sometimes too, but he complains less, presumably because he gets a lot of original roles.
"If I forget it was ever in another language to begin with, then it's succeeded." I get that, but it might be because of me studying Japanese, but I've just never heard an anime dub that felt that seamless besides Persona 4 The Animation, and only because I'm so used to the game's dub.
I know Matthew Mercer turned down doing Yuri Lowell (no relation to the voice actor Yuri Lowenthal)'s new dialogue in Tales of Vesperia Definitive Edition out of not wanting to be known as "discount Troy Baker" (he's already replaced Troy as Kanji in Persona 4 and Olivier in the Trails series), so I can understand Patrick Seitz not wanting that. Interesting thing is Patrick Seitz and Travis were active around the same time and often had roles in the same games independent of eachother, seems like Travis "outgrew" the market and he didn't for some reason.
@@BigKlingy Patrick Seitz really likes doing voice acting for Japanese works, more so than Travis Willingham did. Willingham did voice acting work for anime because that's what hired him first, whereas Seitz tried out specifically for anime voice acting. If you ever see his convention appearances, you'll see he's a man who really loves his job. Heck, you can see it in how dismayed he was that he didn't get to voice Ragna in BlazBlue: Central Fiction (at least at first--a post-release update added them in). It wasn't one of his best-paid roles, as Arc System Works isn't exactly a Triple-A company, but it was a role he had a lot of fun with. Still does.
Matthew Mercer has pretty much turned down any roles where he has to substitute for someone else as of late. I'm glad he's been able to break out and be his own person now, with roles like Levi in Attack on Titan, Jotaro in JoJo's Bizarre Adventure and Jiren in Dragon Ball Super, characters whose English voices are uniquely his.
I know very little Japanese. When I'm watching a sub, everything is gibberish to me, even English words and phrases when the Japanese accent is too thick for me to comprehend (or they pronounce each syllable literally, like "ZA WARUDO" or "doragon booru"). I have never been very good at foreign languages though (and I discovered this applies to computer languages too); the best I can do is treat foreign language text like decoding a message--cryptanalysis is something I AM decent at--and speech goes way too fast for me to keep up. I am a dub person, though, because I spen my entire childhood watching cartoons, then started watching anime on Toonami, and I learned about the English cast as trivia and became curious about it. I am not quite as extreme as the people who refuse to even watch an anime if a dub is not available though. I'll watch a sub if that's all there is, because I enjoy them too.
Huh. I didn't expect Sonic to be added to the game.
Also, it's nice to see that the playable characters from Puyo Fever has been added to the game.
Fever has always been the least represented in the cast since Ringo was introduced. Usually, it's just Amitie, Klug, Sig, and Raffina. Accord, Ocean Prince, and Lidelle are all popular characters who haven't been playable in the same game as Ringo besides Puyo Puyo Quest.
There are still 8 more character spots in the datamine. People suspect there will be a Quest-themed DLC pack later on.
Lidelle~ it was nice to see her in action again after her absurd absense from some puyo games. so cute.
minor suggestion. if you plan to do more boss raids. could you always show the character selection before the round starts just so we can see what your allies choose as partners? since its not possible to see them at all once in game.
That's true. I typically don't pay attention during that part, and I instead identify them based on when they return to the action after a knockout...but here, they aren't always knocked out, so it isn't obvious. From here on out, I'll show team selection.
@@Overhazard Thank you very much.
What about Tee
9:30 Sonic is MY Angel!!!😇😇😇
0:52 that sounds like almost a theme (Rap Lidelle)
Do you know what would be interesting? A mechanic that was Chance Time but in reverse. I call it the Boss Blitz, and it would have negative events as the criteria to start (e.g. someone tops out).
I personally feel that would be less pleasant. People would rather have a positive goal to work towards rather than a penalty that will sink the team deeper. That sort of mechanic leads to pointing fingers and bickering.
What if the boss had to do something instead e.g clearing 40 lines then its nobody's fault
This may only be viable in Skill Battle Endurance, by the way.
Did you hear about Colleen Villard and Cindy Robinson?
Draco: Hyah
Attack
Fire breath
Dragon tale
Dragon flaw
Here me roar
Inferno
Sorry but you didn't stand a chance.
Sonic: Yes
Here we go
Spin attack
Homing Attack
Boost
Blue tornado
Limit break
No let's play again
That was a fun race.
U are very good in Tetris
Thank you.
@@Overhazard U Welcome
noooo! he’s not! he’s not even doing t spins!
T-Spins are unnecessary compared to combos. I tried doing a T-Spin style in Tetris 99 and found myself not doing any better than a combo- or Tetris-based style. Meanwhile, I beat people obsessed with T-Spins all the time in this game.
I know how to do them, but I choose not to. T-Spins are overcomplicated and are style over substance.
@@Overhazard T-Spins takes some practice, so don't feel too bad if you can't do it as well as usual. It may be tricky, but overall damage is higher.
Sonic vs Sonic WHAT!?!
Just pretend the purple is Fake Sonic
“I found you, faker!”