影中我 (Reflections- Cantonese Pop)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 окт 2024

Комментарии • 68

  • @RaversFantasy095
    @RaversFantasy095 11 лет назад +44

    I speak Cantonese and it sometimes sounds so gutteral and loud when spoken. When sung, it's damn beautiful. :)

    • @AylaNoelleLee
      @AylaNoelleLee 5 лет назад +2

      I'm currently learning cantonese and this version speaks to my soul

  • @WeeUtubey
    @WeeUtubey 15 лет назад +5

    Kelly's voice is beautiful!
    This lyrics are beautiful!
    This WHOLE VIDEO is BEAUTIFUL!
    Thanks a bunch for uploading it

  • @jakco0622
    @jakco0622 15 лет назад +13

    Actually Kelly sings 3 versions of "Reflection"~ One has the same lyrics as this one, but the music is in more Chinese style. This one was resung in 2006 using different music. The third version is in the movie, which the music and the lyrics are both different from this one.
    But all 3 version are perfect!! Kelly sings so well~!!

  • @vanwangye
    @vanwangye 4 года назад +15

    If you understand mandarin and cantonese. Im not a cantonese myself but the choice of words in the song for the cantonese is stronger.
    English is reflection. In cantonese is 水中花 meaning the flower inside the water. Showing Mulan is just an ordinary girl, not a tomboy. Just stuck in a conservative, man dominating society.
    There many words translate into cantonese become have way deeper meaning. The beauty combination of chinese characters and cantonese phonetics.

    • @takerukari
      @takerukari 4 года назад +3

      Cantonese has MANY metaphoric ways of saying things that can be confusing even to other dialects... some of them might even sound like gibberish. Cantonese even have many profanities that would seem really strange or confusing. It can be literal when you want it to be, or it can be as poetic as you want it to be.

  • @CaptainKompost1
    @CaptainKompost1 7 лет назад +1

    Kelly Chen hat eine wundervolle Stimme, Streicheleinheiten für die Ohren.
    Wie ein Silberstreifen bei Sonnenuntergang, einmalig!

  • @GalaxyRoyal
    @GalaxyRoyal 11 лет назад +11

    Kelly Chen's singing is much more powerful in the POP version while in the movie version Kelly Chen has got a gentle voice.That POP version is really beautiful.

  • @richardhyho
    @richardhyho 10 лет назад +8

    This is just… beautiful.

  • @jeffreyxsup1
    @jeffreyxsup1 10 лет назад +10

    Kelly Chen is the Cantonese vision singer, a diva In china and Hong Kong

  • @xppara
    @xppara 5 лет назад +3

    唱得真的很好~

  • @yanmiyanyan
    @yanmiyanyan 9 лет назад +34

    別再想 莫再要假裝著傾訴對象
    難看透我的心意
    沒法子 像見每處世態多失意
    但要知 若我勉強交換應有自由
    我也要犧牲一切
    再盼望試一試 了解我 這心事
    繁華鏡中看一看 我不似是我
    別再想 莫再要假裝著傾訴對象
    難看透我的心意
    但要知 若我勉強交換應有自由
    我也要犧牲一切
    倒影幻化的我 每一次 看不透
    緣來緣盡 眾多知我的不多
    可否抱擁著我 了解我 體恤我
    何時鏡中的倒影 照出我是我
    我不知道這心窩 需要幾多
    但我 勇敢的愛著 無懼為誰做錯 
    倒影幻化的我 每一次 看不透
    緣來緣盡 眾多知我的不多
    可否抱擁著我 了解我 體恤我
    同情憐憫這顆心 找一個住所
    何時鏡中的倒影 照出我是我 

    • @kellytiffany3864
      @kellytiffany3864 7 лет назад

      yanmiyanyan i

    • @berl2343
      @berl2343 5 лет назад +2

      I understood most of it cause I’m learning the language and I’m so happy I am

    • @VWYL900802
      @VWYL900802 4 года назад

      Snow thanks

  • @Nahmee143.
    @Nahmee143. 15 лет назад +1

    Kellys Voice is Beautiful ^O^

  • @whamlovesyouu
    @whamlovesyouu 14 лет назад +2

    man im glad i learned cantonese frm my oparents to understand this beautiful language ♥

  • @rosacotton
    @rosacotton 16 лет назад

    Nice cover, even the different music.

  • @kkatip
    @kkatip 15 лет назад +1

    so beautiful I love the cantonese version.....

  • @CanaanOptical2024
    @CanaanOptical2024 16 лет назад

    Nice post! Thank you for your effort!

  • @Siwonyeung
    @Siwonyeung 15 лет назад

    she is beautiful ..

  • @Ladida376
    @Ladida376 2 года назад +2

    Kelly Chen.

  • @BACasey81
    @BACasey81 12 лет назад

    beautiful song^^

  • @hoisan1
    @hoisan1 13 лет назад +2

    @seoulhangungmal You are correct. Lei is the lazy way; literally in Cantonese it is known as 懶音 which means "lazy sound." The younger generations speak this way because, as you said, language is evolving. There is also this difference with ngo vs. o (the dropping of the ng- initial). Some aspects of Hong Kong media try to uphold the correct way of speaking though. For example, in many songs they will use proper pronunciation, as opposed to the lazy kind. Ex: ngoi vs. oi for love 愛

  • @Mshorselover1
    @Mshorselover1 8 лет назад +16

    I almost prefer this to the original! But no one can defeat Lea haha

    • @williamstonehockerwithautism
      @williamstonehockerwithautism Месяц назад +1

      你忘了克莉絲蒂娜·阿奎萊拉 (Christina Aguilera),以及可哥·李 (Coco Lee) (願她安息)、盧塞羅 (Lucero) 和莉娜·派克 (Lena Park)。

  • @3124maison
    @3124maison 11 лет назад +1

    love Kelly :D

  • @humbertsin1994
    @humbertsin1994 13 лет назад

    actually pretty good!!

  • @Lapinporokoira
    @Lapinporokoira 8 лет назад

    Gave me goosebumps

  • @2007classes
    @2007classes 16 лет назад

    OMG I LOVE IT!! SO GOOD! =]

  • @aoshill7732
    @aoshill7732 9 лет назад

    Oooo i loved

  • @california236
    @california236 16 лет назад

    Nice use of annotations

  • @TaiGekTou
    @TaiGekTou 12 лет назад +2

    @SonnyGoten89 If you would like a convincing proof, you may look out for the Chinese readings of Japanese Kanji. All words that have a nasal (ng- initial) always begin with a "g" in Japanese, and words without the nasal initial are also blank in Japanese. Example:
    外 - (Jp.) Gai - (Cnto.) Ngoi
    愛 - Ai - Oi
    銀 - Gin - Ngann
    顔 - Gan - Ngan
    晏 - An - An

  • @seoulhangungmal
    @seoulhangungmal  14 лет назад +2

    @SonnyGoten89 I don't think it depends on region, I read up that it depends on generations. 'Leih' is used more among younger people and 'neih' is more for the older/traditional generations. This happens because languages always evolve overtime.

  • @seoulhangungmal
    @seoulhangungmal  16 лет назад +1

    of course!

  • @ladida7841
    @ladida7841 3 года назад +2

    Fei Wu *Mulan* 1. 1998

  • @seoulhangungmal
    @seoulhangungmal  16 лет назад +1

    No, I don't. I used to put this video as a video response on that video on RUclips when it was there, but now that video was removed. Maybe if you try different search terms (Mulan, Reflections, Cantonese, etc.) you'll be able to find it.

  • @SasseFrazz
    @SasseFrazz Год назад +2

    Mulan 1998.

  • @AllyMia
    @AllyMia 13 лет назад +1

    @theblecode that is true but 愛 is love
    dont ask me i have wrote it more then 10 times for my other school

  • @vanwangye
    @vanwangye 9 лет назад +11

    Kelly Chen voice and phonetic suits mulan better than coco Lee. Coco is a good singer but too modern and pop like to be voice an ancient Chinese lady. Kelly's voice is better.

    • @DanielCHTan
      @DanielCHTan 9 лет назад +3

      Van WangYe Kelly Chen is really a diva, miss those mid 90s - 2000s cantonese pop queen like Kelly Chen, Faye Wong & Sammi Cheng. You're right! Kelly is sweet , sexy & have a tender & powerful voice. I think she's can act as Mulan if she still in 30 something because she was acted as princess with Leon Lai in 江山美人 (2008) haha

    • @williamstonehockerwithautism
      @williamstonehockerwithautism Месяц назад +1

      Coco died in 2023.

  • @seoulhangungmal
    @seoulhangungmal  14 лет назад +1

    @BrokenDreams08
    It's 'Neih Hou'

  • @saimaberrii
    @saimaberrii 12 лет назад +2

    aw, i wanted romanization... oh well, more motivation to learn chinese letters

  • @Fear_the_Nog
    @Fear_the_Nog 13 лет назад

    @SonnyGoten89 actually that's incorrect. the cantonese word for "love" is "Oi." people have been saying ngoi due to a mistakened perceived initial consonant loss like in other words such as NGO "me." So to compensate, an ng has been inserted. The word for "I" or "me" however, is indeed properly pronounced as NGO with the NG. This can also be confirmed by comparative linguistics with other languages that borrowed heavily from Chinese in the past.

  • @Fear_the_Nog
    @Fear_the_Nog 13 лет назад

    @SonnyGoten89 yes it's over correction. But it's been overcorrected for centuries, so most cantonese people today think it is lazy without the NG but it's actually just right without it. However, the NG in NGO and a bunch of other words should indeed be there.

  • @Will1324657
    @Will1324657 13 лет назад

    woa! the cantonese sounds so foreign to me (i'm mandarin :P)

    • @takerukari
      @takerukari 4 года назад

      Cantonese and Madarin started diverging around the same point in History. Cantonese decided to be more conservative when it comes to the sound (even adding some other sounds) while Mandarin decided to do away with certain sounds or combine them. (Two different words that have different sounds in Cantonese may have merged when it comes to Mandarin... so that they both sound the same.)

  • @lifeissadlol
    @lifeissadlol 14 лет назад

    It should be Kelly Chan, not Kelly Chen

  • @seoulhangungmal
    @seoulhangungmal  16 лет назад

    you mean the one from the movie?

  • @thwongterry
    @thwongterry 14 лет назад +11

    can you change the subtitle into traditional Chinese? the simplified one really makes me feel sick.

  • @andoumahoro
    @andoumahoro 13 лет назад +1

    The 'ng' makes words sound more fluid and is better sounding phonetically. It's a shame really that it seems to be phasing out.

    • @takerukari
      @takerukari 4 года назад

      Dang this comment is old, in more professional settings, people still use the 'Ng' sound when communicating with words that could have replaced with 'L', but in a more relaxed setting a lot of people intermix 'ng' with 'L' because, yes, younger generation, but it is also easier/faster to speak with the 'L' instead of the 'ng', the way people pronounce 'ng' and 'L' are also quite close together that most people already know what you are saying. So a lot of the younger generation (like me) tend to hear the 'L' sound and end up speaking with the 'L' sound. I don't tend to correct myself since people know what I am saying whether I say 'nei' (you) or 'Lei'

  • @122kc122
    @122kc122 14 лет назад

    @seoulhangungmal my parents use "neih" when they are angry... (shiver) hate angry Asian parents...

  • @ggprs1
    @ggprs1 15 лет назад

    thesubtile in spanish of english

  • @chinaarumew
    @chinaarumew 13 лет назад

    @122kc122 i know how you feel