Лайк поставил не из-за трека,а то что ты настроение создаешь! Я сам Кыргыз но его треки не залетают ,если бы не этот ролик я этот трек скорее никогда бы не включил
там не правильно переведена на самом деле переводится так: Вини свой язык ,вини свой язык Показывая себя ,делал то чего не делал Теперь вини себя ,вини себя Лги,Лги Делая меня нервным (это не прямой перевод а чего хотел автор сказать)
“Тилинен кор жаным” переводится как “Боюсь твоего языка, душа моя” или “Осторожен с твоими словами, душа моя”. Перевод с чат джпт пробуй там там более точный перевод
@@uzgenstore1599 Зачем его переводить до словно если в каждой стране/культуре есть свои пословицы на подобие этого которые не переводятся до словно? Есть аналоги передающие смысл, тут одно из двух, либо выбираешь смысл либо дословный перевод. Я не знаток пословиц но аналог того что вы написали может быть тот же популярный "Кровь - не вода", или вот "Своя рубашка ближе к телу", второй вариант конечно может не подойти но он близок по смыслу, имеется ввиду "Боорунун баласы боору болот, иттин баласы ит болот" ну или типо того.
Переводчик иногда неправильно работает. смысл не передает. да и перевод корявый. может переводит на английский потом на русский? как некоторые транслетеры... в общем нужен лингвист. чтобы передать точнее смысл
Ты ушла потом вернулась, опять ушла опять вернулась,надоела короче и теперь иди иди иди,кого хочешь полюби,у тебя язык как у змеи.вот те на перевод примерно 😂😂
🔥играй и выигрывай с МОСТ!
вводи промокод ASIANST для получения бонусов: clck.ru/3DdQNc
Салам из Бишкека 🇰🇬! Рахмат за реакцию 👍
обнял!
Только уважение, респект тебе 🇰🇬🤝🦁💪🏻☝🏻🤲🏻🔥 Ассалам алейкум от Бишкека
😊 приятно слушать,смотреть и кайфовать.
с кафом!
Бро ты самый лучший и твои реакции просто топ на наши треки❤
😎😎😎👍❤️🔥
❤❤❤
Мирбек Атабеков Иллюзия ! Ждем❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️☀️☀️☀️☀️
Во дает какая душевная песенька
Кутман таң!-Guten tag!Good moning! Бер кут-very good !
Бро, ты лучше у нас спроси. Не верь гугл переводчику. Он только с английского на русский язык хорошо переводит
там фразеологизмы они на прямую не переводится, по смыслу надо переводить
😊
Лайк поставил не из-за трека,а то что ты настроение создаешь! Я сам Кыргыз но его треки не залетают ,если бы не этот ролик я этот трек скорее никогда бы не включил
Салам Дмитрий Витальевич!!! Koka x ST3SHYT in the night он же солист рок группы Pishpek Sity кыргызский рок 🤘
там не правильно переведена на самом деле переводится так: Вини свой язык ,вини свой язык
Показывая себя ,делал то чего не делал
Теперь вини себя ,вини себя
Лги,Лги
Делая меня нервным
(это не прямой перевод а чего хотел автор сказать)
о, спасибо!
Братан попробуй перевести с помощью Chat GPT
Там более точно
попробую!
Слова переводит, но смысл не передает😂😂😂❤
“Тилинен кор жаным” переводится как “Боюсь твоего языка, душа моя” или “Осторожен с твоими словами, душа моя”. Перевод с чат джпт пробуй там там более точный перевод
Тилинен кор дословно не переводится, даже фраза " Язык твой враг " сюда не подойдет!
"Все из-за твоего острого языка" переводится
Че вы мямлите? Просто "Вини свой язык"
@@No99no Дапустим) Вот теперь переведите на русский язык дословно пословицу " борунун баласы ит болбойт " ...
@@uzgenstore1599 Зачем его переводить до словно если в каждой стране/культуре есть свои пословицы на подобие этого которые не переводятся до словно? Есть аналоги передающие смысл, тут одно из двух, либо выбираешь смысл либо дословный перевод. Я не знаток пословиц но аналог того что вы написали может быть тот же популярный "Кровь - не вода", или вот "Своя рубашка ближе к телу", второй вариант конечно может не подойти но он близок по смыслу, имеется ввиду "Боорунун баласы боору болот, иттин баласы ит болот" ну или типо того.
Брат если хочешь мне не лень могу с тобой видос снять я могу тебе обяснять песни
Иллюзия Мирбек Атабеков пожалуйста 🙏 🥰☀️
"Язык мой враг" или "Язык твой враг"это точный перевод, можешь не заморачиватся 😅😅
Привет бро. Гугл переводчик - это каша 😀.
лучше в гугле читать готовый перевод с сайтов
ruclips.net/video/NDgVNsOExgI/видео.htmlsi=kVDw5ccmx4Zh5zyI вот реакция было 11 месяц назад 😂😂😂😂🤣🤣🤣🤣
өзүңөн көр=пеняй на себя, сама виновата
тилинен көр=виноват твой язык
типа за речью своей не следила ...
По моему Яндекс переводчик чуть белее хорошо работает чем гугл попробуй Яндекс переводчик
это человек сам виноват из за своего языка.
Переводи в чат жпт там переводит коррекли
Слушай без перевода, так лучше
Что за перевод😂😂
Почему повторно сиотрите 😂😂😂
так я ж сказал в видосе, что перевод смотрю😁😁
Перевод слов в буквальном смысле. Смысл другой этой песни
Переводчик иногда неправильно работает. смысл не передает. да и перевод корявый. может переводит на английский потом на русский? как некоторые транслетеры... в общем нужен лингвист. чтобы передать точнее смысл
Очень не правильный перевод
Ты ушла потом вернулась, опять ушла опять вернулась,надоела короче и теперь иди иди иди,кого хочешь полюби,у тебя язык как у змеи.вот те на перевод примерно 😂😂
Тебе лучше научиться наш кыргызский язык. Тогда смысл песни яснее будет.А то эти переводчики не правильно переводят. 😊
Братан гугл очкнь очень очень криво переводит
4 минуты пипец😂
гугл перевод кошмар
Смысл песни ваше другой там есть моменты с сарказмом гугл это гугл 😂
Вообще не правильно переводит
Вини свой язык. Перевод
А чё реакций только на кыргызов сделаешь?
Значит есть вкус 👍
@samatappasov3248 нет сомнении, но так нельзя же актив упадет
Не правилнооо
Язык твой враг твой перевод