Marina, te adoro, eres una profe excepcional. Tu pedagogía y tu método son magníficos. Soy un viejo de 70 años y contigo he aprendido más que las 450 horas que he pasado en diversas escuelas. Un beso y mis eternos agradecimientos.
3 года назад+2
Hola Roberto, muchas gracias por tus palabras 🤗. Enseñar un idioma no es fácil y en formato vídeo menos aún, por eso me alegra saber que mis vídeos/explicaciones os ayudan a mejorar en el alemán. Liebe Grüße 😃
Muy interesante y muy útil. Me gustaría saber más, sobre todo sobre el tema de reconocimiento de titulación, requisitos para poder ingresar como docente a la educación reglada, el mentado Referendariat, escuelas alternativas tales como Montessori y Waldorf, los Quereinsteiger, entre otros. Saludos
4 года назад+4
Hola Kitavivalavida. Me alegro de que te haya gustado el vídeo. Presentas muchos temas y todos son interesantes 😃. Por eso te agradecería que pudieses concretar un poco más en lo que se refiere al tema „escuelas alternativas“, ya que es un tema muy amplio. Por otra parte también planteas el tema „reconocimiento de titulación“. Los ciudadanos de la Unión Europea no suelen tener problemas en este sentido más allá de que tengan que hablar el idioma del país. Sin embargo, si eres de algún país de Latinoamérica lo más seguro es que tengas que hacer alguna adaptación/curso adicional. Sobre el Referendariat haré un vídeo exclusivo porque el tema lo merece 😊. En lo que respecta a los Quereinsteiger también te agradecería una pregunta más concreta. Por cierto, solo por curiosidad. ¿De dónde eres? Un saludo desde Alemania 🤗
Idiomas y emigración Gracias por responder, soy de Venezuela y tengo un par de años en Berlín. Por cierto me encantó tu vídeo sobre el curso de integración y el de Didacta 2019. Veo un gran potencial en tu canal. Eres una muy buena comunicadora. Saludos
4 года назад+2
Muchas gracias por tus ánimos. Siempre son bienvenidos 😊. Lo dicho, sería genial si pudieses concretar el tema de „las escuelas alternativas“. Es un tema muy interesante y a la vez muy amplio. ¿Qué aspecto te interesa especialmente? Por cierto, bienvenida al canal 😃. Un saludo desde Trier.
Hola Marina, muchas gracias por el video me ha parecido muy instructivo y preciso. Estoy pensando irme a Alemania dentro de 2 años y trabajae allá como prof de español. Mi pregunta es con un máster en Español como lengua extranjera me bastaría? O tendría que hacer el bachiller de educación en Español para enseñar allá? Y si es así, en que lugares o centros de Alemania recomendarías hacer ese bachiller o quizas en que ciudad de España? Agradecería tu respuesta. Un saludo!!
Muchísimas gracias por tu vídeo, me ha parecido muy revelador e informativo. Me llamo Jose y tengo 26 años, soy de Andalucía, concretamente de Cádiz. Estoy a punto de terminar un grado de Filología Inglesa y mi intención es sacarme el curso de ELE y marchar a vivir a Alemania con la ayuda de los diferentes estudiantes erasmus alemanes que he conocido en mi etapa universitaria. Mi pregunta es si debería aprender Alemán allí en alguna academia o me recomiendas intentar conseguir el B2 antes de salir de España. Durante la carrera tuve unas cuatro asignaturas de alemán que oscilan entre un A1-A2. Saludos y gracias por adelantado :)
4 года назад+3
Hola José David. Me alegro de que te haya servido. De eso se trata 😊. En cuanto a tu pregunta yo diría que es mejor venir con los deberes hechos de casa. No obstante, no es lo mismo aprender alemán en España que en el país en cuestión. Ten en cuenta que si no traes un nivel adecuado de casa vas a tener que compensarlo con algún curso en Alemania, ya que la competencia es alta. Una pregunta: Lo del nivel B2 lo dices porque quieres hacer el curso de ELE en Alemania? Ya te digo que si tu intención es dar español y/o inglés en Alemania basta con demostrar en la entrevista que tienes un buen nivel de alemán (se supone que también lo tienes en inglés). Me refiero a que, en principio, no te van a pedir un certificado de nivel de alemán. Otra pregunta: ¿tienes intención de dedicarte a la enseñanza de ELE o lo haces porque quieres aprender cómo planificar las clases, didáctica, etc? (Esta pregunta me ha surgido a mi☺️). Espero haber respondido a tu pregunta. Un saludo a Cádiz desde Alemania 🤗
@ No saber como te agradezco que dediques tu tiempo a responder mis inquietudes Marina :) Pues mi intención es comenzar una nueva aventura como profesor de español, y por eso quiero conseguir el título de ELE aquí en Cádiz y los tres niveles del instituto Cervantes de examinador/corrector antes de partir a tierras alemanas. Me ha alegrado mucho el que me digas que no me van a exigir un certificado porque el mayor inconveniente que tengo es el de que mi economía no da para tantos cursos y titulación. Mi intención es aprender alemán con todos los recursos online y gratuitos que pueda encontrar, como tu canal por ejemplo :) y algún día allí pues hacer un curso y certificarme cuando consiga dinero. Un saludo Marina :)
Hola mi nombre en Maria Gabriela y pues yo tengo un Bachelor en quimica y he estado ensañando español los ultimos años en sitios web como italki, ademas tambien tengo el certificado del instituto cervantes que se hace por horas, ahora estoy aprendiendo aleman. Crees que es una desventaja que sea quimica en lugar de una pedagoga o todavia tengo posibilidades? Agradezco tu respuesta y super buen video.
3 года назад+5
Hola María. Se puede entender como desventaja dependiendo de la institución en la que quieras trabajar y el nivel de exigencia de la misma. El certificado del IC no se puede comparar con una formación especializada en didáctica. Así, dependiendo de dónde quieras trabajar te exigirán más o menos formación. Un saludo y ánimo :)
En realidad, el analisis esta muy bien. Me parece que falta la parte fiscal en la cual tengo que saber cuanto tengo que pagar en Alemania los impuestos , si trabajo en luxemburgo, porque supongo que luxemburgo ya te cobra el impuesto desde tu salario. Luego, toca saber cuánto va a cobrar Alemania por impuesto ya que estas residente en Trier, Alemania. En lo que respecta a mi parecer pienso que es mucho mejor vivir en Luxemburgo, aunque el alquiler sea más caro, debido al hecho que si tengo que trabajar nueve horas para después afrontar una hora de viaje para trier, son 10 horas de tu vida que has puesto en acción. Ahora, si tuviera que trabajar menos de 9 horas , 8 horas, como es normal en cualquier país europeo , entonces has recuperado 1 hora de tu vida que te puede servir para hacer otra cosa. Pienso que todo depende de la personalidad de cada uno y si tienes familia o no. En general, toda la información es buena para reflexionar.
3 года назад+1
Hola Luciano. Me alegro de que la información del vídeo te haya resultado de utilidad. Ten en cuenta que yo no soy asesora fiscal, por lo tanto no voy a entrar en ese campo. De hecho, también depende, como tú comentas, de la situación personal de cada persona. Por eso siempre recomiendo consultar a un experto sobre estos temas. Un saludo
Buenas tardes, tengo interés por trabajar en colegio/instituto público, o sea, aspirar a funcionario en Berlín. Soy profesora en España de alemán y música en primaria y secundaria desde hace 13 años, licenciatura (superior de conservatorio) y diplomatura (magisterio educ. musical), cap por la complutense, c1 alemán, b2 inglés, 7 años viviendo en Alemania del 2000 al 2006 y estudios sin terminar en la PH porque me tuve que venir a España. ¿Paso a paso cómo lo hago para optar a un puesto allí? Gracias
4 года назад+4
Hola María Jesús. Lo primero que se debería hacer es confirmar que los títulos que tienes son válidos. Para ello deberás dirigirte a la Behörde encargada en Berlín. No todos los Bundesländer tienen los mismo requisitos, por eso puede ser que te pidan realizar algún curso adicional. Eso ya no lo sé. Pero tienes un cv muy bueno, además de experiencia. Si te resultara demasiado complicado/largo el proceso yo probaría en la educación privada. Seguro que están encantados de tener personal cualificado como tú. Un saludo y mucha suerte 🤗
Muy interesante toda la información del video, soy profesora de inglés con licenciatura en educación, haré un diplomado en Ele, me gustaría saber si con esa formación puedo ejercer cómo profesora en Alemania o me faltaría hacer algún magíster en literatura por ejemplo. Saludos!
4 года назад+2
Hola 😊. Pues depende de dónde (en qué institución) quieras trabajar. El tema de la literatura no te va a llevar muy lejos, la verdad. Sinceramente nunca nadie me ha preguntado por ese aspecto en una entrevista de trabajo. Pero ya te digo, depende de dónde te presentes. Con la formación que presentas puedes trabajar en institutos privados, academias privadas e incluso en los centros de idiomas de las universidades. Sin olvidar que al ser privados pueden exigir más o menos cv. Supongo que entiendes lo que te quiero decir. Espero haber resuelto tus dudas. Un saludo desde Alemania 🤗
Magnífico video, ¡muchas gracias! A pesar de la moderada antigüedad del vídeo he de decir que me interesaría saber cuáles son los requisitos para trabajar o bien como funcionario en una escuela o instituto o bien trabajar con contrato en una escuela, instituto o escuela superior privados. Para trabajar en una escuela (por muy privada que fuera) sería necesario un Grado en Educación Infantil ¿verdad? ¿Existe la posibilidad de hacer un curso que, sumado a la formación específica como profesor de idiomas, conocimiento del alemán y experiencia profesional, te permitiría trabajar con niños o adolescentes?
4 года назад+3
Hola Naithaniel. Me alegro de que te haya sido de utilidad. La verdad es que aunque el vídeo ya tenga casi un año, la situación no ha cambiado prácticamente nada... En cuanto a tu pregunta en referencia a los requisitos, en el vídeo enumero unos cuantos a nivel general. Para saber con exactitud qué requisitos piden en una escuela/instituto privado/público deberás tener claro en qué institución/Bundesland te quieres presentar., ya que las instituciones privadas (por el echo de ser privadas) pueden decidir qué perfil quieren. Del mismo modo, el proceso de selección / requisitos (o facilidad en el reconocimiento de titulaciones extranjeras) en cada Bundesland suele variar. Por eso deberías saber dónde te quieres presentar. En cuanto a tu segunda consulta, lo lógico es eso. De echo, si postulas para funcionario te lo van a pedir. En el sector privado no me atrevo a decirte... Pero quiero pensar que, aunque sea de cara a la galería, intentarán que el profesorado/educadores tengan la formación adecuada y en regla. Y por último, en respuesta a tu última consulta, sí que existen estos tipos de cursos. Sin embargo yo en tu lugar decidiría primero dónde quiero postularme, y dicho centro seguro que te informa de las carencias que pueda tener tu formación de acuerdo al puesto para el que postulas. Del mismo modo también te informan sobre el lugar dónde puedes complementar tu formación. Pero todo eso dependerá del Bundesland donde estés. Espero haberte ayudado 😅. Un saludo 😊
¡Hola, Marina!: Buscando información sobre cómo es el trabajo de profesor de español como lengua extranjera en Alemania he encontrado este vídeo. ¡Me ha resultado muy interesante todo lo que comentas! Yo soy graduado en Traducción e Interpretación EN/DE > ES (también dispongo de Máster en Traducción Institucional) y llevo ya 2 años ejerciendo como traductor, pero ahora he decidido empezar a cambiar poco a poco mi vida profesional. Para este nuevo curso realizaré un máster en ELE con vistas a realizar una beca como auxiliar de conversación para el siguiente curso allí y, de este modo, ir acercándome más a la profesión del profesor de español. También aprovecharía para conseguir el B2 ya allí (ahora mismo dispongo del B1 de alemán). ¿Cómo ves la perspectiva con un perfil como el mío? ¡Muchas gracias! Un saludo.
3 года назад+1
Hola Rubén, me alegra saber que el vídeo te ha sido de utilidad. Ese es el objetivo :) En cuanto a la pregunta que planteas, he decirte que yo también vengo del mundo de la traducción-interpretación DE/ES - ES y con el tiempo fui cambiando mi vida profesional (también disfruté la beca de auxiliar de conversación, concretamente en Austria). Considero que me ha ido bastante bien (además estoy muy contenta de haber tomado esa decisión en su día) y por eso pienso que a ti también te puede ir bien. Sí que te recomiendo subir el nivel de alemán a, como mínimo el B2, si lo que quieres es establecerte a medio-largo plazo en un país germanoparlante. Espero que haberte ayudado con esta respuesta :) Un saludo
@ ¡Muchísimas gracias por tu respuesta, Marina! ¡Me ha animado mucho leer tu experiencia y ver que tomaste un camino muy similar al que yo tengo previsto! Liebe Grüße 🙂
Hola, Muy interesante el video, quisiera hacerme un curso online de enseñanza de la Lengua Española, Me podrías recomendar? con que nivel de aleman podré comenzar a trabajar una vez finalizado ese curso.
3 года назад+1
Hola Jenny, me puedes enviar un mensaje privado por IG y te respondo con un mensaje de voz. Por aquí se hace muy largo 😅. Un saludo
Gracias por tu vídeo es muy completo. Estoy pensando en volver a Alemania a trabajar como profesora de ELE y quiero empezar mi formación la próxima semana, acabo de oír que el curso también se puede hacer a través del Instituto Cervantes y me pregunto si sería mejor opción hacerlo allí a través de ellos o si llevarlo ya de aquí. Qué puedes decirme al respecto? El tiempo y el precio es muy similar. Gracias de antemano
4 года назад+3
Hola Soleschka. Me alegro de que te haya sido útil la información. En cuanto a tu pregunta yo procuraría hacerlo en España siempre y cuando no esté pagando alquiler. Más que nada para ahorrarme algunos gastos. No sé a qué ciudad/zona tienes pensado ir, pero si ya has vivido anteriormente en Alemania, sabrás que hay ciudades y ciudades. Así que lo haría en España con esa condición y enviaría CV a todas las instituciones que me interesen, organizaría entrevistas de trabajo para cuando ya estés aquí. Y cuando vengas aquí ya vas a tiro hecho. Lógicamente también puedes hacerlo aquí y así ya estás en el ambiente. Yo simplemente me he guiado más por los gastos de alquiler. Esa es mi opinión. Un saludo desde Trier 🤗
Muchas gracias por tus consejos, ese era mi primer plan y tienes razón con respecto al alquiler. Conocí el Instituto Cervantes de Berlín cuando vivía allí y quería preguntarte si sabes si ellos organizan también cursos de perfeccionamiento para ampliar formación o si sólo con el curso de 150h es suficiente? Quiero hacerlo con IH y por lo que leí en tu comentario son buenos. Muchas gracias y un saludo.
4 года назад+2
La verdad es que no conozco a nadie que haya realizado el curso en el IC, por lo que no te puedo dar mi opinión. Sin embargo sí conozco a varias personas que hicieron un curso intensivo con IH en Barcelona y quedaron muy contentas, la verdad. No es un curso comparable a hacer un máster donde aprendes más pedagogía y a crear materiales, pero te puede servir para saber si es lo que quieres hacer. Comentas que quieres enfocarlo al perfeccionamiento. ¿En que dirección concretamente? Lo digo porque dependiendo de en qué dirección quieras desarrollarte a lo mejor hay otras posibilidades.
@ Tengo experiencia con turismo y con niños y trabajé un año en una Europaschule como Erzieherinhelferin, así que no sé si tendría oportunidad en ese campo o si ampliar horizontes y decidirme por otro campo. No tengo muy claro aún que hacer ni cuáles son mis posibilidades 😅 Agradezco muchísimo que dediques tu tiempo en contestar y resolver nuestras dudas, es de gran ayuda e inspirador. Mil gracias 😊
4 года назад+2
Pues si tienes experiencia con niño y has trabajado en guarderías te aseguro que en Alemania vas a encontrar trabajo en ese campo. Hay una escasez enorme de educadores infantiles y sé que en ciudades grandes hay guarderías bilingües (es-de) que buscan educadores/as infantiles con español. Así que igual te resulta más práctico empezar por ahí. Yo lo veo claro. Además, aprovechas lo que tienes y no tienes que empezar prácticamente de 0. ¿Qué piensas? Me gusta pensar que mi experiencia le puede servir a otras personas. A mi, en su día, también me echaron una mano 😊.
Es mas recomendable cursar la licenciatura en pedagogía y cursar diplomados de enseñanza del español como lengua extranjera o estudiar lingüística aplicada? Es que siento que lingüística aplicada es más para ser docente de otras leguas que de español):
3 года назад+2
Hola Carolina, depende de dónde quieras trabajar como docente. Si quieres enfocarte más en las oposiciones para institutos, entonces necesitarás la pedagogía. Pero si vas más para universidad/doctorado (nunca se sabe los caminos que recorrerás...) pues a lo mejor la lingüística aplicada. En mi opinión, para trabajar como docente de español en el extranjero no necesitas la lingüística aplicada. Espero haber respondido a tu pregunta. Si tienes alguna duda más, puedes responder a este comentario. Un saludo :)
Yo estoy graduada en licencia en idiomas. En Venezuela. Me han dicho que para Venezuela no validan los títulos, y según debo hacer una equivalencia, estudiando un año más en Alemania Ayúdame con esta pregunta. Gracias
Hola profe😊Tengo una pregunta, alguien con una profesión LICENCIATURA EN LITERATURA Y LENGUA CASTELLANA, es adecuado para enseñar el idioma español allí en Alemania? Estoy por inscribirme en la universidad y me gustaría ser profesor de español y enseñarlo en el extranjero. También me inscribiré a licenciatura en lenguas extranjeras con énfasis en inglés, esté también sirve para enseñar español teniendo en cuenta que no es mi especialidad universitaria?? Agradezco tu respuesta. De igual manera me inscribiré a esos dos para poder ser aceptado en alguno de los dos.
hola. Soy profesor de historia . Si hago un curso básico de ELE en el cervantes y domino el nivel de alemán requerido podría aspirar a conseguir trabajo rápidamente? muy lindo tu canal
4 года назад+3
Hola Eze. ¿A qué te refieres con “curso básico de ELE”? Supongo que te refieres a la formación de profesores. En ese caso, si además hablas alemán a nivel B2 puedes aspirar a conseguir un trabajo de profesor. Otra cosa es en qué institución y el sueldo. Para ello te recomiendo que mires el vídeo “Profe de español en Alemania”. Ahí explico las posibilidades que existen y sus características. Un saludo 🤗
@ muchas gracias por responder. Claro con curso de ELE (creo que ele significa español como lengua extranjera) me referia a un curso básico para ser profe de español. Eh visto que la universidad de salamanca o el cervantes imparten cursos por el estilo de manera virtual. En un año estaré viviendo en Alemania y aspiro a poder trabajar de profe de español. Muchas gracias por toda tu info ya me voy a ver el video que me recomendas ❤
¡Hola! Soy de Argentina y tengo Ciudadanía Italiana. Estoy estudiando un Profesorado de Inglés para poder hacer una Diplomatura o un Máster en ELE (yo creo que me conviene más el Máster, ¿no?). Con este itinerario que tengo pensado hacer, más aprender alemán hasta B2, ¿podría encontrar trabajo en Alemania? Realmente estoy muy desmotivado, nadie me sabe responder y a quienes les pregunto me responden cosas distintas. Espero que veas este comentario :)
2 года назад+1
Hola Alan. En primer lugar, así para entender conceptos. Aquí en España, para poder hacer un Máster necesitas primero hacer una Diplomatura/Grado. No entiendo la diferenciación que haces entre una y la otra. En cualquier caso, si te formas bien en aquello que quieres y aprendes alemán hasta mínimo B2 seguro que encuentras trabajo en Alemania. Pero piensa que aquí en Europa también hay mucha competencia. Así que te recomiendo prepararte muy bien (buena formación, alto nivel en idiomas, algo experiencia en tu país antes de ir a Alemania tampoco te vendría mal). Piensa que para diferenciarte del resto tienes que tener algo especial. ¿Ya sabes qué será ese "algo especial"? Dedica tiempo a pensarlo y cuando lo tengas claro ve a por ello :) Un saludo
Es muy interesante la verdad. Pero querría informarme más. En un año me voy a vivir a Alemania (Dornhan) y quiero ser profesora de español. Tengo la carrera en filología inglesa, pero me gustaría saber si haciendo solo un posgrado de ELE tengo suficiente para trabajar en todos los ámbitos que mencionas, es decir, si podría con solo ese posgrado trabajar en un instituto privado (sin tener máster).
4 года назад+3
Hola Patricia. En los institutos privados las cosas funcionan un poco diferentes a los institutos públicos. Lógicamente al tratarse de la docencia hay que tener una base mínima que acredite tus conocimientos. Así como en los institutos públicos hay unos requisitos mínimos que todos los aspirantes tienen que cumplir, en los privados no necesariamente. Si tu intención / objetivo son los institutos privados y ya sabes que vas a vivir aquí, yo en tu lugar enviaría un email a algún instituto privado que hayas visto por internet y tantearía el terreno. Así sabes si te falta algún título o si vas bien con los planes que tienes. Los privados van un poco por libre, la verdad. No sé qué planes tienes a mucho más largo plazo. Pero otra opción también sería hacer el máster de profesor de secundaria en España en la asignatura que te interese. Ese te vale aquí en Alemania porque acredita tu formación didáctica y pedagógica. Espero haberte ayudado. Si tienes alguna duda más, aquí estoy 😊. Liebe Grüße aus Trier
Muchas Gracias. Enviaré algún email para informarme. De todas formas, en un principio también había pensado hacer un máster de secundaria en la UJI y al mismo tiempo un postgrado de ELE. Por otra parte quería preguntar también sobre las horas que suelen ofrecer las academias privadas de idiomas.
4 года назад+2
Esa es una buena opción si el tiempo y la economía te lo permiten 😊. En cuanto a las horas en las academia privadas de idiomas te diré que depende su situación. En cualquier caso por ley no puedes superar las 20h/semanales (+/-) en situación de autónomo (haciendo tú la factura a la empresa) si solo estás trabajando en una academia. Lo ideal para no meterte en jaleos con hacienda (ni tú ni la escuela) es que estés en dos academias. Pero entonces tendrías que repartirte ese número de horas con dos academias. Y eso no suele ser fácil: los horarios no cuadran a la perfección, las academias están lejos la una de la otra... Como ves todo tiene lo suyo 😅.
Soy licenciado de inglés y me gustaría trabajar como profesor de español en Alemania. ¿Podría trabajar como profesor de español teniendo en cuenta que mi licenciatura es en inglés?
3 года назад+4
Hola Bryan, muchas gracias por tu consulta. Pues por supuesto que lo puedes hacer. Sin embargo, el hecho de que te especialices en inglés no significa que te puedas olvidar de aprender alemán. Si trabajas en Alemania necesitas el alemán, como mínimo un B1-B2. Un saludo
Muchas gracias por la información... Existe alguna agencia donde se pueda encontrar el requerimiento de profesores en las escuelas?
3 года назад+3
Hola Cecilia. Pues la verdad es que creo que no. Esa información la encuentras en la página oficial del cada Bundesland (si quieres trabajar como funcionaria). Si quieres ir por lo privado puedes dirigirte a la escual en cuestión. Un saludo :)
¡Hola buenos días! Me llamo Arianna y tengo una consulta, ¡ojalá lo leas! te comento, estoy eligiendo a que profesorado del área artística ingresar (artes plásticas/comunicación visual, literatura, filosofía) quería consultar sobre las asignaturas que se dictan relacionadas al arte en Alemania (hablando de educación secundaria/media) porque busqué información y no logré encontrar casi nada. ¿Es más rentable ejercer como profesor de arte en algún área de esta en particular? ¿Se dictan materias artísticas? Gracias por leer y por tu tiempo, me ayudarías muchísimo ya que a futuro planeo emigrar a Berlín. ¡Gracias!
3 года назад+3
Hola Arianna. ¿Qué tal? Sinceramente la pregunta que formulas abarca mucha información que, además, puede variar sutilmente dependiendo del Bundesland en el que quieras trabajar. También es importante saber si quieres trabajar en el sector público o privado, ya que en el privado suele haber alguna que otra asignatura que no está en los centros públicos. Una vez dicho esto, existen las asignaturas de música, plástica (aquí se llama „Kunsterziehung/Kunstunterricht). Y más concretamente dependiendo de qué dirección quieras tomar (ciencia, letras...) pues ya puedes tener literatura, filosofía, teatro, dibujo técnico... Sinceramente no sabría decirte qué es más rentable. Si te guíad por el salario diría que depende de si eres funcionario o estás en un instituto privado. Pero más allá de eso, no lo sé. Yo te recomiendo que te dirijas al Ministerio de Educación de Berlín y les comentes tu duda. Seguro que te podrán dar información más detallada al respecto. No obstante, espero haberte aclarado un poco las ideas en la medida de lo posible 😅. Un saludo y ánimo.
@¡Muchísimas gracias por responder! me preocupaba que la asignatura que eligiera no fuera común dictarla en Alemania, me aclaraste muchas dudas ¡Saludos!
Marina, hay algún atajo que no requiera una titulación (licenciatura) previa?
3 года назад+1
Hola Carmen :) Existen escuelas (como International House avalada por la Universidad de Barcelona) que ofrecen formación en este campo pero si no recuerdo mal la formación que ofrecen entra dentro de la categoría “curso”. Si bien es cierto que la formación es de calidad, yo no lo compararía con la formación de un máster especializado en la enseñanza de idiomas. En lo que respecta a las licenciaturas te diría que, hagas la que hagas, ninguna está enfocada para trabajar a posteriori como enseñante, sino para desarrollar tu trabajo específico que has estudiado. Por eso se hace necesario realizar un máster de enseñanza en idiomas. Esas son las opciones que existen. Ahora ya depende de cuánto te quieras diferenciar de la competencia a la hora de presentar una candidatura. Al final va todo más o menos ligado: salario, formación, posibilidades laborales, etc. No sé qué edad tienes, pero si aún estás en la veintena y no sabes si la enseñanza puede ser lo tuyo, entonces yo probaría con un curso. Es más corto y te ofrece una visión muy general de lo que sería tu trabajo. Espero haberte ayudado. Liebe Grüße 🤗
@ Marina, muchísimas gracias por tu respuesta!!! la verdad es que tengo 56 años y soy una de esas personas que la crisis ha dejado en la cuneta. Estoy intentando reorientarme pero tengo la limitación de no poseer ninguna titulación universitaria. Una conocida mía, en las mismas (creo) hizo un curso intensivo en Barcelona y con él adquirió la titulación necesaria para dar clases de español. Hace muchos años. Tu respuesta me ha ayudado mucho, ya que siempre termino en callejones sin salida. Creo que en la docencia del idioma para adultos me sentiría cómoda, siempre y cuando tuviera esa titulación. Gracias mil por tu respuesta.
Yo soy de argentina y no me decido qué estudiar, si ser traductor e intérprete de alemán o ser profesor de español (en Alemania o Suiza) talvez en sector de turismo o en general. ¿Tenes idea de si hay mucha demanda de traductores? ¿Tenés idea si es un trabajo decente?
2 года назад+2
Hola sapo. La verdad es que a pesar de ser ambas carreras de letras, el tipo de trabajo y la actividad es muy diversa. Ante todo decirte que el trabajo de traductor es muy decente. Nadie debería avergonzarse por serlo. Opino, sin embargo, que no está bien pagado (ni valorado). Mi recomendación es que si apuestas por la traducción te especialices. No te dediques a la traducción es general, elige una rama/especialización. Solo así tendrás más oportunidades de crecer. Trabajar como profesor de español también tiene lo suyo. No en todas las escuelas valoran (se toman en serio) el trabajo que conlleva dedicarse a la docencia. En mi opinión, la docencia tiene un carácter mucho más social que el trabajo de traductor (más solitario). En fin, se podrían comentar muchos aspectos sobre cada una de las perspectivas laborales, pero así a rasgos generales, creo que puede orientarte algo más mi opinión. Un saludo y ánimo :)
@ que rama de la traducción crees que es más demandada? Y si yo estudiara traducción o profesorado, me podrían de alguna forma llamar desde allá de alguna empresa o institución para cubrir un puesto?
Me gustaría trabajar en un colegio público, con condición de funcionario. Podes hacer un vídeo de eso? Soy licenciada en educación y profesora universitaria de inglés. La edad es excluyente? Gracias por tus videos.
3 года назад+2
Hola Lia. Gracias por tu comentario. En principio, que yo sepa, la edad no es excluyente. De todos modos lo mejor que puedes hacer es informarte directamente en el Ministerio de Educación alemán. Ellos te sabrán responder cualquier duda que tengas al respecto. Un saludo 🤗
Gracias por el vídeo, Marina. Muy útil la información. Una pregunta, si tienes bastante experiencia (6 años) como profesor de español en otro país (Reino Unido), buena formación (doctorado), y un buen nivel de inglés (C1-C2), crees que eso puede equilibrar el no tener un B2 de alemán (teniendo un A1/A2 y estar estudiándolo (A2/B1)? O sea, si excedes los requisitos básicos pero estás aprendiendo el alemán, te consideran a pesar de no tener un B2? Gracias!
3 года назад+2
Hola Morocotopo. Cuando enseñas español en Alemania suele tratarse de cursos con pocas horas semanales (2-3 horas de 45. minutos). Eso implica, por lo general, un ritmo de aprendizaje más lento que si lo aprendieran en un país de habla hispana (porque están en un contexto de habla alemana). Este hecho nos lleva a no poder realizar la clase enteramente en español (a no ser que los alumnos estén super motivados, lo cual sucede en pocas ocasiones). Por eso tienes que recurrir muchísimas veces al alemán, ya que, en caso contrario, se van a sentir perdidos y van a perder la "poca" motivación que ya tenían. Aquí es donde entra tu nivel de alemán. Si tú sabes sacarle partido a tu nivel de alemán para motivarles un poco más, gastar bromas, etc. enseguida suelen engancharse. Te hablo desde la experiencia. Cuando estuve en la Universidad de Trier fue un poco diferente porque eran adultos que, por lo general, tenían español porque lo habían escogido ellos. Por lo tanto, estaban motivados y con ganas de absorber lo máximo posible en cada clase. Además algunos tenían algunos conocimientos previos, lo cual facilitaba aún más la tarea. En ese caso, recuerdo que empecé la primera clase hablando directamente en español para tantear el terreno y salió genial. Aún así, siempre había ocasiones en las que era necesario explicarlo en alemán. Sin embargo, si estás en un instituto en el cual los alumnos tienen español porque es "la mejor" elección de todas "las peores" pues ahí vas a necesitar mucho más alemán. Por lo tanto, yo te recomiendo tener como mínimo un B1 real. Con ese nivel puedes explicar hasta el A1-A2 de español. Para un B1 de español ya necesitarías mínimo un B2 de alemán. De ese modo serás capaz de explicar la gramática sin muchas dificultades. Bueno, espero que esta parrafada haya servido para aclarar tu duda. Si tienes alguna pregunta más, puedes volver a dejar un comentario 😊. Liebe Grüße!
@ Hola Marina, mil gracias por tomarte el tiempo y el esfuerzo de escribir y responder en profundidad. No sabes cuánto te lo agradezco. No te molesto más, pero muchas gracias y espero que estés muy bien. Gracias por todo el valioso trabajo que haces en tu canal. Best wishes!
Hola soy profesor de ingles y trabajo en dos universidades quisiera hacer una maestria en alemania en gestion., y ademas tengo maestria en lengua extranjera en el idioma ingles y estoy por acabar la maestria en españo que posibildades hay para poder enseñar en una universidad, claro esta que tengo un diplomado en españoll
4 года назад+3
Hola Edgar. Para obtar a una plaza fija en una universidad necesitas ser doctor en alguna especialidad. Es decir, necesitas un doctorado. No obstante, también puedes impartir clases en una universidad como colaborador. Si quieres eseñar español puedes probar suerte en los Sprachenzentrum de las universidades (este punto lo comento en el vídeo). No siempre hay plazas vacantes pero si no buscas una universidad en concreto, yo miraría en todas a ver si tienes suerte :) Espero haberte ayudado. Un saludo desde Alemania 😊.
Excelente video muchas gracias. Soy latinoamericana y me gustaria preguntarte algo , es posible estudiar la carrera de español a distancia en una universidad de españa y acreditarlo en Alemania? Muchas gracias 😊
2 года назад+1
Hola Diosa. Pues en principio no debería haber problema, ya que estamos en UE. En España tenemos la UNED y, hasta lo que yo sé, los títulos que otorgan son igual de válidos que los de las universidades presenciales. Un saludo :)
Profe una pregunta. Con la licenciatura en lengua castellana e inglés puedo trabajar en Alemania?
2 года назад+1
Hola :) ¿Te refieres a trabajar a nivel general o en un oficio concreto? Dependiendo del trabajo que quieras desempeñar te exigirán más o menos nivel de alemán.
Hola! Tengo una duda, ojalá puedas ayudarme. Soy maestro de Educación Primaria con especialidad en Educación Física por la Universidad de Extremadura. No tengo ningún certificado de idiomas de alemán. Me gustaría ir a Alemania a trabajar de maestro (aunque sea con niños de infantil que creo que es lo menos exigente en cuanto a requisitos y una vez vaya perfeccionando el idioma, ir aspirando a un puesto superior) ¿Que por cierto, de cuanto sería el salario al mes? daría para vivir allí o no? ¿En mi caso, qué requisitos necesitaría como mínimo para trabajar allí? Quiero empezar YA a prepararme lo que sea y largarme de españa cuanto antes porque estoy desesperado de no tener un trabajo en condiciones y mucho menos que tenga que ver con lo mío. GRACIAS!
Me gustaria saber donde buscar el curso de formacion pedagogica para enseñar español
Год назад+1
Hola Gustavo. Este tipo de cursos se ofertan en diferentes instituciones. Una de ellas es el Instituto Cervantes. También está International House. Pero mira en Google y decide por ti mismo qué opción te conviene más. Un saludo.
Muy interesante la información , una pregunta . Cuando dices Autónomo , te refieres a que una puede trabajar por horas mas no con un contrato fijo ? Tengo esa duda .
4 года назад+3
Hola BachCobain96. Me alegro de que te haya sido útil el vídeo. En respuesta a tu consulta te comento. Cuando eres docente autónomo en una academia privada, se firma un contrato de colaboración con la escuela (las condiciones y detalles variarán de persona a persona). En cualquier caso, al ser autónomo tú puedes trabajar en varias escuelas y siempre tienes que realizar una factura a cada centro con las horas impartidas. El contrato fijo no es un contrato de colaboración. Cuando eres fijo no realizas facturas sino que cobras en nómina un salario igual todos los meses. Digamos que el puesto es tuyo hasta que tú o la empresa diga lo contrario. Espero haber respondido a tu pregunta. Si tienes alguna duda más, aquí estoy :) Un saludo 🤗
@ Oh vale , muchas gracias . Actualmente estoy haciendo un curso para Profesor de español ELE en un centro acreditado por el Instituto Cervantes en mi país natal , eso serviría para postularme como profesor de español ya sea en Alemania u otro país ?
4 года назад+2
Claro. Pero no te sirve si quieres trabajar como profesor en una escuela pública. Ese certificado te lo reconocerán si te presentas en academias privadas de idiomas, institutos privados, etc. Eso hay que tenerlo en cuenta.
qué tan difícil es conseguir trabajo allá de profesor de español siendo latinoamericano?
3 года назад+1
Hola Camilo. En principio debes tener en cuenta que por lo general los títulos obtenidos fuera de la UE no son reconocidos. Por lo tanto en lo que se refiere a formación y títulos suele haber alguna que otra dificultad. Pero también depende de la demanada que haya de profesores de español. Si se trata de una escuela/academia privada, la demanda es alta pero la oferta es escasa, puede darse el caso de que hagan la vista gorda. Yo te recomiendo echar un par de cv a ver qué te dicen las escuelas. Un saludo :)
Yo alemania al principio queria ir, pero e oido rumores que dicen que los alemanes son racistas y tratan como ciudadanos de 2 categoria a los extranjeros, nose si esto es verdad, pero eso me quita las ganas de irme a alemania, saludos marina.
2 года назад+1
Hola Nuada. Gente racista la hay en todos lados. Seguramente hayas hablado con personas que, lamentablemente, han tenido una mala experiencia. Pero yo procuraría no dejarme influenciar y seguir el camino que te habías propuesto. Un saludo.
Hola. Estoy analizando la posibilidad de ir a alemania y trabajar como profesor de español. He pensado en seguir algún curso certificado por horas en mi país, soy de perú, pero no sé qué centros puedan recibirme en alemania solo con ese certificado. ¿Es posible?. Actualmente trabajo como profesor de inglés en mi país, tipo freelance, y estudio traducción e interpretación. Aún no termino la carrera pero me gustaría probar con la enseñanza del español en alemania. Cualquier consejo y/o dato te lo agradecería mucho ! PD: mi alemán es muy básico(A2)..
4 года назад+3
Hola Martin. Pues depende del tipo de certificado, ¿institución privada o pública? ¿Certificado tipo máster o curso de X horas? También es cierto que entre los países europeos se pueden convalidar los estudios más fácilmente. No sé hasta qué punto te reconocerían el que obtengas en Perú. Yo, en tu lugar, valoraría la posibilidad de sacártelo en España ya que al ser país europeo te lo reconocen. Por ejemplo en International House con la colaboración de la Universidad de Barcelona hacen cursos intensivos de 1 mes. Échale un vistazo y si tienes alguna duda me escribes 😊. Un saludo desde Alemania :)
@ GRacias por la respuesta! Justo estoy mirando en una universidad conocida en mi país "Universidad Ricardo Palma) que ofrece este curso por 30 horas con una certificación de asistencia expedida por el instituto cervantes y la misma universidad" . No sé si esa cantidad de horas sea suficientes, pero como tu dices que en españa hay cursos de hasta 1 mes y que me loes pueden validad , entonces creo que sería casi lo mismo. Voy a echarle un vistazo igualmente. Por cierto, tengo que homologar esos tipos de certificado también? o solo con verlos en tu CV ya pueden contratarte? Gracias por la ayuda! v-beta.urp.edu.pe/centros-institutos-y-museo/centros-de-estudio/curso-de-especializacion-en-ele/
4 года назад+2
Ahora no puedo abrir el link. En cualquier caso los certificados que obtengas en España no es normal que los tengas que homologar. Yo no tuve que hacerlo y nadie me lo pidió. Normalmente con verlo en el CV suele ser suficiente. 30 horas me parece muy muy poco para aprender las bases de la enseñanza. A veces ponen nombres universidades o instituciones conocidas para atraer a más gente, pero 30 horas me parece extremadamente poco.
@ también pienso lo mismo, pero en todo casi los institutos en España que ofrecen super intensivos en 1 mes también sería algo así.. Recuerdo que esta universidad ofrecía un curso de 6 meses, sera cuestión de preguntar. De igual forma, crees que lo necesite homologar para trabajar en un instituto no tan exigente en Alemania?
4 года назад+1
Cuando dices „instituto“, ¿te refieres a un instituto de secundaria? En ese caso solo puedes optar a los privados. Al ser de financiación privada pueden subir o bajar el nivel como ellos quieran. Yo te recomendaría ponerte en contacto con uno que te pueda interesar y preguntarles directamente. Cuando se habla de instituciones privadas no hay un patrón que valga para todas igual. Si te sacas el curso en Perú puede ser que tengas que homologarlo. Es bastante más probable que si te lo sacas en España. Pero ya te digo que dependerá de la institución o de la persona que te entreviste.
Soy mexicano, licenciado en idiomas , podria aplicar para impartir clases en alemania?
3 года назад+1
Hola Eduard. El hecho de no pertenecer a la UE puede suponer alguna traba a la hora de reconocerte los títulos. De todos modos, si quieres trabajar en instituciones educativas privadas, te recomiendo que te pongas en contacto con cada una de ellas, ya que al ser privadas pueden decidir con más libertad a quién emplean. Un saludo :)
@ Soy de. México los requisitos para ser profe en Alemania? , saludos
3 года назад+2
Hola Andy. Pues al ser de México lo primero que necesitas es un visado. Para eso tienes que ponerte en contacto con la embajada alemana en tu país. Ellos te informarán de manera detallada. Lo que sí te puedo decir es que a la hora de convalidar tus títulos, al ser de fuera de la UE, puede que te pongan alguna traba. Los requisitos ya los he enumerado en el vídeo. Un salufo :)
Los tengo todos menos alemán que no hablo ni pizca... no sirve inglés y les explicas en ingles?
3 года назад+1
Hola Lara. No sé a qué te refieres concretamente. Si estás en Alemania tienes que hablar alemán. El inglés te sirve para apañártelas al principio, pero sin alemán no te van a dar trabajo (y menos trabajo de calidad). Dime a qué te estás refiriendo exactamente. Así te puedo responder mejor. Un saludo :)
@ duda aclarada jajaja. Me refería a que cumplo todos los requisitos que dices menos hablar alemán y preguntaba si sabiendo inglés pues podía dar las clases de español utilizando el inglés en el caso en que fuera necesario ya que la clase sería en español pero veo que necesito alemán sí o sí :(
Hola Marina😊Hice un grado en estudios ingleses con mención en lingüística aplicada inglesa y me gustaría saber en qué sectores puedo ejercer con dicho título.Yo resido en Alemania,concretamente, en el estado de North Rhine-Westphalia y tengo un nivel A2 casi B1 en alemán😅Voy mejorando poco a poco mi alemán 💪 Necesito algún título más allá de mi grado para poder ejercer como profesora de inglés o español? Dónde me aconsejas buscar trabajo que no requiera de un alto nivel en alemán? 🤔 Muchas gracias por adelantado🤗
4 года назад+5
Hola Bouchra :) Si quieres dedicarte a la docencia deberás estar en posesión de un máster que acredite tu capacidad pedagógica (independientemente del idioma que quieras impartir). Una vez lo tengas deberás decidir a qué tipo de institución te quieres presentar (pública o privada). Los caminos y las exigencias son distintas. En la enseñanza pública tienes que cumplir unos requisitos que son iguales para todos. En la privada pueden exigirte lo que ellos quieran. Si te inclinas más por la rama de la lingüística yo diría que igual en las editoriales o incluso en ámbitos más específicos tienes salida. Hay muchas empresas como Apple, Google, Facebook, etc. (me refiero a empresas internacionales y del sector informático) que tienen un departamento de lingüística/traducción y suelen buscar a gente para bases terminológicas y tareas más o menos similares. Sinceramente no sé hasta qué punto lo que has aprendido en tu grado de lingüística aplicada inglesa pueda ser suficiente para entrar en un puesto así. Eso ya lo tienes que valorar tú. Pero, en cualquier caso, como ya te habrás dado cuenta, hoy en día no es suficiente con hacer un grado/licenciatura/diplomatura. En la gran mayoría de los casos hay que completarlo con formación adicional. Y por último, si tienes pensado quedarte o estar un largo tiempo en Alemania yo te recomiendo que no te quedes corta con el aprendizaje del idioma. Aprovecha que estás aquí para aprender todo lo que puedas. Ya sabes, el saber no ocupa lugar (y nunca sabes cuándo te va a hacer falta ;) ). Cuanto más alemán sepas más preparada estarás para competir con otros aspirantes. Bueno, creo que eso es todo. Si tienes alguna duda más ya sabes dónde estoy :) ¡Un saludo desde Trier!
Hola Marina, muchas gracias por tu información, no dejes de seguir subiendo videos, eres excelente excelente excelente
Muchas gracias 🤗
Marina, te adoro, eres una profe excepcional. Tu pedagogía y tu método son magníficos. Soy un viejo de 70 años y contigo he aprendido más que las 450 horas que he pasado en diversas escuelas. Un beso y mis eternos agradecimientos.
Hola Roberto,
muchas gracias por tus palabras 🤗. Enseñar un idioma no es fácil y en formato vídeo menos aún, por eso me alegra saber que mis vídeos/explicaciones os ayudan a mejorar en el alemán.
Liebe Grüße 😃
Genial. Tu vídeo es muy útil. Me ha ayudado muchísimo. Ahora voy a ver todos los vídeos del canal 😅. Un saludo ❤️.
Hola Theodore :) . Me alegro mucho de que te haya sido de ayuda. Bienvenida al canal 🤗.
Gracias por toda la información.
Hola Stephanie. Me alegro de que te haya servido. Un saludo 🤗.
Muy interesante y muy útil. Me gustaría saber más, sobre todo sobre el tema de reconocimiento de titulación, requisitos para poder ingresar como docente a la educación reglada, el mentado Referendariat, escuelas alternativas tales como Montessori y Waldorf, los Quereinsteiger, entre otros. Saludos
Hola Kitavivalavida. Me alegro de que te haya gustado el vídeo.
Presentas muchos temas y todos son interesantes 😃. Por eso te agradecería que pudieses concretar un poco más en lo que se refiere al tema „escuelas alternativas“, ya que es un tema muy amplio.
Por otra parte también planteas el tema „reconocimiento de titulación“. Los ciudadanos de la Unión Europea no suelen tener problemas en este sentido más allá de que tengan que hablar el idioma del país. Sin embargo, si eres de algún país de Latinoamérica lo más seguro es que tengas que hacer alguna adaptación/curso adicional.
Sobre el Referendariat haré un vídeo exclusivo porque el tema lo merece 😊.
En lo que respecta a los Quereinsteiger también te agradecería una pregunta más concreta.
Por cierto, solo por curiosidad. ¿De dónde eres?
Un saludo desde Alemania 🤗
Idiomas y emigración Gracias por responder, soy de Venezuela y tengo un par de años en Berlín. Por cierto me encantó tu vídeo sobre el curso de integración y el de Didacta 2019. Veo un gran potencial en tu canal. Eres una muy buena comunicadora. Saludos
Muchas gracias por tus ánimos. Siempre son bienvenidos 😊.
Lo dicho, sería genial si pudieses concretar el tema de „las escuelas alternativas“. Es un tema muy interesante y a la vez muy amplio. ¿Qué aspecto te interesa especialmente?
Por cierto, bienvenida al canal 😃.
Un saludo desde Trier.
Hola Marina, muchas gracias por el video me ha parecido muy instructivo y preciso. Estoy pensando irme a Alemania dentro de 2 años y trabajae allá como prof de español. Mi pregunta es con un máster en Español como lengua extranjera me bastaría? O tendría que hacer el bachiller de educación en Español para enseñar allá? Y si es así, en que lugares o centros de Alemania recomendarías hacer ese bachiller o quizas en que ciudad de España? Agradecería tu respuesta. Un saludo!!
Si aplicooo 😁
¡Fantástico!
Muchísimas gracias por tu vídeo, me ha parecido muy revelador e informativo. Me llamo Jose y tengo 26 años, soy de Andalucía, concretamente de Cádiz. Estoy a punto de terminar un grado de Filología Inglesa y mi intención es sacarme el curso de ELE y marchar a vivir a Alemania con la ayuda de los diferentes estudiantes erasmus alemanes que he conocido en mi etapa universitaria. Mi pregunta es si debería aprender Alemán allí en alguna academia o me recomiendas intentar conseguir el B2 antes de salir de España. Durante la carrera tuve unas cuatro asignaturas de alemán que oscilan entre un A1-A2. Saludos y gracias por adelantado :)
Hola José David. Me alegro de que te haya servido. De eso se trata 😊.
En cuanto a tu pregunta yo diría que es mejor venir con los deberes hechos de casa. No obstante, no es lo mismo aprender alemán en España que en el país en cuestión. Ten en cuenta que si no traes un nivel adecuado de casa vas a tener que compensarlo con algún curso en Alemania, ya que la competencia es alta.
Una pregunta: Lo del nivel B2 lo dices porque quieres hacer el curso de ELE en Alemania? Ya te digo que si tu intención es dar español y/o inglés en Alemania basta con demostrar en la entrevista que tienes un buen nivel de alemán (se supone que también lo tienes en inglés). Me refiero a que, en principio, no te van a pedir un certificado de nivel de alemán.
Otra pregunta: ¿tienes intención de dedicarte a la enseñanza de ELE o lo haces porque quieres aprender cómo planificar las clases, didáctica, etc? (Esta pregunta me ha surgido a mi☺️).
Espero haber respondido a tu pregunta.
Un saludo a Cádiz desde Alemania 🤗
@ No saber como te agradezco que dediques tu tiempo a responder mis inquietudes Marina :) Pues mi intención es comenzar una nueva aventura como profesor de español, y por eso quiero conseguir el título de ELE aquí en Cádiz y los tres niveles del instituto Cervantes de examinador/corrector antes de partir a tierras alemanas. Me ha alegrado mucho el que me digas que no me van a exigir un certificado porque el mayor inconveniente que tengo es el de que mi economía no da para tantos cursos y titulación. Mi intención es aprender alemán con todos los recursos online y gratuitos que pueda encontrar, como tu canal por ejemplo :) y algún día allí pues hacer un curso y certificarme cuando consiga dinero. Un saludo Marina :)
Hola mi nombre en Maria Gabriela y pues yo tengo un Bachelor en quimica y he estado ensañando español los ultimos años en sitios web como italki, ademas tambien tengo el certificado del instituto cervantes que se hace por horas, ahora estoy aprendiendo aleman. Crees que es una desventaja que sea quimica en lugar de una pedagoga o todavia tengo posibilidades? Agradezco tu respuesta y super buen video.
Hola María. Se puede entender como desventaja dependiendo de la institución en la que quieras trabajar y el nivel de exigencia de la misma. El certificado del IC no se puede comparar con una formación especializada en didáctica. Así, dependiendo de dónde quieras trabajar te exigirán más o menos formación.
Un saludo y ánimo :)
En realidad, el analisis esta muy bien. Me parece que falta la parte fiscal en la cual tengo que saber cuanto tengo que pagar en Alemania los impuestos , si trabajo en luxemburgo, porque supongo que luxemburgo ya te cobra el impuesto desde tu salario. Luego, toca saber cuánto va a cobrar Alemania por impuesto ya que estas residente en Trier, Alemania. En lo que respecta a mi parecer pienso que es mucho mejor vivir en Luxemburgo, aunque el alquiler sea más caro, debido al hecho que si tengo que trabajar nueve horas para después afrontar una hora de viaje para trier, son 10 horas de tu vida que has puesto en acción. Ahora, si tuviera que trabajar menos de 9 horas , 8 horas, como es normal en cualquier país europeo , entonces has recuperado 1 hora de tu vida que te puede servir para hacer otra cosa. Pienso que todo depende de la personalidad de cada uno y si tienes familia o no. En general, toda la información es buena para reflexionar.
Hola Luciano.
Me alegro de que la información del vídeo te haya resultado de utilidad.
Ten en cuenta que yo no soy asesora fiscal, por lo tanto no voy a entrar en ese campo. De hecho, también depende, como tú comentas, de la situación personal de cada persona. Por eso siempre recomiendo consultar a un experto sobre estos temas.
Un saludo
Buenas tardes, tengo interés por trabajar en colegio/instituto público, o sea, aspirar a funcionario en Berlín. Soy profesora en España de alemán y música en primaria y secundaria desde hace 13 años, licenciatura (superior de conservatorio) y diplomatura (magisterio educ. musical), cap por la complutense, c1 alemán, b2 inglés, 7 años viviendo en Alemania del 2000 al 2006 y estudios sin terminar en la PH porque me tuve que venir a España. ¿Paso a paso cómo lo hago para optar a un puesto allí? Gracias
Hola María Jesús.
Lo primero que se debería hacer es confirmar que los títulos que tienes son válidos. Para ello deberás dirigirte a la Behörde encargada en Berlín. No todos los Bundesländer tienen los mismo requisitos, por eso puede ser que te pidan realizar algún curso adicional. Eso ya no lo sé. Pero tienes un cv muy bueno, además de experiencia. Si te resultara demasiado complicado/largo el proceso yo probaría en la educación privada. Seguro que están encantados de tener personal cualificado como tú.
Un saludo y mucha suerte 🤗
Muy interesante toda la información del video, soy profesora de inglés con licenciatura en educación, haré un diplomado en Ele, me gustaría saber si con esa formación puedo ejercer cómo profesora en Alemania o me faltaría hacer algún magíster en literatura por ejemplo. Saludos!
Hola 😊. Pues depende de dónde (en qué institución) quieras trabajar. El tema de la literatura no te va a llevar muy lejos, la verdad. Sinceramente nunca nadie me ha preguntado por ese aspecto en una entrevista de trabajo. Pero ya te digo, depende de dónde te presentes.
Con la formación que presentas puedes trabajar en institutos privados, academias privadas e incluso en los centros de idiomas de las universidades. Sin olvidar que al ser privados pueden exigir más o menos cv. Supongo que entiendes lo que te quiero decir.
Espero haber resuelto tus dudas.
Un saludo desde Alemania 🤗
Magnífico video, ¡muchas gracias! A pesar de la moderada antigüedad del vídeo he de decir que me interesaría saber cuáles son los requisitos para trabajar o bien como funcionario en una escuela o instituto o bien trabajar con contrato en una escuela, instituto o escuela superior privados. Para trabajar en una escuela (por muy privada que fuera) sería necesario un Grado en Educación Infantil ¿verdad? ¿Existe la posibilidad de hacer un curso que, sumado a la formación específica como profesor de idiomas, conocimiento del alemán y experiencia profesional, te permitiría trabajar con niños o adolescentes?
Hola Naithaniel.
Me alegro de que te haya sido de utilidad. La verdad es que aunque el vídeo ya tenga casi un año, la situación no ha cambiado prácticamente nada...
En cuanto a tu pregunta en referencia a los requisitos, en el vídeo enumero unos cuantos a nivel general. Para saber con exactitud qué requisitos piden en una escuela/instituto privado/público deberás tener claro en qué institución/Bundesland te quieres presentar., ya que las instituciones privadas (por el echo de ser privadas) pueden decidir qué perfil quieren. Del mismo modo, el proceso de selección / requisitos (o facilidad en el reconocimiento de titulaciones extranjeras) en cada Bundesland suele variar. Por eso deberías saber dónde te quieres presentar.
En cuanto a tu segunda consulta, lo lógico es eso. De echo, si postulas para funcionario te lo van a pedir. En el sector privado no me atrevo a decirte... Pero quiero pensar que, aunque sea de cara a la galería, intentarán que el profesorado/educadores tengan la formación adecuada y en regla.
Y por último, en respuesta a tu última consulta, sí que existen estos tipos de cursos. Sin embargo yo en tu lugar decidiría primero dónde quiero postularme, y dicho centro seguro que te informa de las carencias que pueda tener tu formación de acuerdo al puesto para el que postulas. Del mismo modo también te informan sobre el lugar dónde puedes complementar tu formación. Pero todo eso dependerá del Bundesland donde estés.
Espero haberte ayudado 😅.
Un saludo 😊
@ Muchas gracias por la pronta respuesta y la amabilidad.
Gerne!
¡Hola, Marina!:
Buscando información sobre cómo es el trabajo de profesor de español como lengua extranjera en Alemania he encontrado este vídeo. ¡Me ha resultado muy interesante todo lo que comentas!
Yo soy graduado en Traducción e Interpretación EN/DE > ES (también dispongo de Máster en Traducción Institucional) y llevo ya 2 años ejerciendo como traductor, pero ahora he decidido empezar a cambiar poco a poco mi vida profesional. Para este nuevo curso realizaré un máster en ELE con vistas a realizar una beca como auxiliar de conversación para el siguiente curso allí y, de este modo, ir acercándome más a la profesión del profesor de español. También aprovecharía para conseguir el B2 ya allí (ahora mismo dispongo del B1 de alemán).
¿Cómo ves la perspectiva con un perfil como el mío? ¡Muchas gracias!
Un saludo.
Hola Rubén,
me alegra saber que el vídeo te ha sido de utilidad. Ese es el objetivo :)
En cuanto a la pregunta que planteas, he decirte que yo también vengo del mundo de la traducción-interpretación DE/ES - ES y con el tiempo fui cambiando mi vida profesional (también disfruté la beca de auxiliar de conversación, concretamente en Austria). Considero que me ha ido bastante bien (además estoy muy contenta de haber tomado esa decisión en su día) y por eso pienso que a ti también te puede ir bien. Sí que te recomiendo subir el nivel de alemán a, como mínimo el B2, si lo que quieres es establecerte a medio-largo plazo en un país germanoparlante.
Espero que haberte ayudado con esta respuesta :)
Un saludo
@
¡Muchísimas gracias por tu respuesta, Marina!
¡Me ha animado mucho leer tu experiencia y ver que tomaste un camino muy similar al que yo tengo previsto!
Liebe Grüße 🙂
Hola, Muy interesante el video, quisiera hacerme un curso online de enseñanza de la Lengua Española, Me podrías recomendar? con que nivel de aleman podré comenzar a trabajar una vez finalizado ese curso.
Hola Jenny,
me puedes enviar un mensaje privado por IG y te respondo con un mensaje de voz. Por aquí se hace muy largo 😅.
Un saludo
Gracias por tu vídeo es muy completo. Estoy pensando en volver a Alemania a trabajar como profesora de ELE y quiero empezar mi formación la próxima semana, acabo de oír que el curso también se puede hacer a través del Instituto Cervantes y me pregunto si sería mejor opción hacerlo allí a través de ellos o si llevarlo ya de aquí. Qué puedes decirme al respecto? El tiempo y el precio es muy similar. Gracias de antemano
Hola Soleschka. Me alegro de que te haya sido útil la información.
En cuanto a tu pregunta yo procuraría hacerlo en España siempre y cuando no esté pagando alquiler. Más que nada para ahorrarme algunos gastos. No sé a qué ciudad/zona tienes pensado ir, pero si ya has vivido anteriormente en Alemania, sabrás que hay ciudades y ciudades. Así que lo haría en España con esa condición y enviaría CV a todas las instituciones que me interesen, organizaría entrevistas de trabajo para cuando ya estés aquí. Y cuando vengas aquí ya vas a tiro hecho. Lógicamente también puedes hacerlo aquí y así ya estás en el ambiente. Yo simplemente me he guiado más por los gastos de alquiler.
Esa es mi opinión.
Un saludo desde Trier 🤗
Muchas gracias por tus consejos, ese era mi primer plan y tienes razón con respecto al alquiler.
Conocí el Instituto Cervantes de Berlín cuando vivía allí y quería preguntarte si sabes si ellos organizan también cursos de perfeccionamiento para ampliar formación o si sólo con el curso de 150h es suficiente?
Quiero hacerlo con IH y por lo que leí en tu comentario son buenos.
Muchas gracias y un saludo.
La verdad es que no conozco a nadie que haya realizado el curso en el IC, por lo que no te puedo dar mi opinión. Sin embargo sí conozco a varias personas que hicieron un curso intensivo con IH en Barcelona y quedaron muy contentas, la verdad. No es un curso comparable a hacer un máster donde aprendes más pedagogía y a crear materiales, pero te puede servir para saber si es lo que quieres hacer.
Comentas que quieres enfocarlo al perfeccionamiento. ¿En que dirección concretamente? Lo digo porque dependiendo de en qué dirección quieras desarrollarte a lo mejor hay otras posibilidades.
@ Tengo experiencia con turismo y con niños y trabajé un año en una Europaschule como Erzieherinhelferin, así que no sé si tendría oportunidad en ese campo o si ampliar horizontes y decidirme por otro campo. No tengo muy claro aún que hacer ni cuáles son mis posibilidades 😅
Agradezco muchísimo que dediques tu tiempo en contestar y resolver nuestras dudas, es de gran ayuda e inspirador. Mil gracias 😊
Pues si tienes experiencia con niño y has trabajado en guarderías te aseguro que en Alemania vas a encontrar trabajo en ese campo. Hay una escasez enorme de educadores infantiles y sé que en ciudades grandes hay guarderías bilingües (es-de) que buscan educadores/as infantiles con español. Así que igual te resulta más práctico empezar por ahí. Yo lo veo claro.
Además, aprovechas lo que tienes y no tienes que empezar prácticamente de 0. ¿Qué piensas?
Me gusta pensar que mi experiencia le puede servir a otras personas. A mi, en su día, también me echaron una mano 😊.
Es mas recomendable cursar la licenciatura en pedagogía y cursar diplomados de enseñanza del español como lengua extranjera o estudiar lingüística aplicada? Es que siento que lingüística aplicada es más para ser docente de otras leguas que de español):
Hola Carolina,
depende de dónde quieras trabajar como docente. Si quieres enfocarte más en las oposiciones para institutos, entonces necesitarás la pedagogía. Pero si vas más para universidad/doctorado (nunca se sabe los caminos que recorrerás...) pues a lo mejor la lingüística aplicada. En mi opinión, para trabajar como docente de español en el extranjero no necesitas la lingüística aplicada.
Espero haber respondido a tu pregunta. Si tienes alguna duda más, puedes responder a este comentario.
Un saludo :)
Yo estoy graduada en licencia en idiomas. En Venezuela. Me han dicho que para Venezuela no validan los títulos, y según debo hacer una equivalencia, estudiando un año más en Alemania Ayúdame con esta pregunta. Gracias
Hola profe😊Tengo una pregunta, alguien con una profesión LICENCIATURA EN LITERATURA Y LENGUA CASTELLANA, es adecuado para enseñar el idioma español allí en Alemania? Estoy por inscribirme en la universidad y me gustaría ser profesor de español y enseñarlo en el extranjero.
También me inscribiré a licenciatura en lenguas extranjeras con énfasis en inglés, esté también sirve para enseñar español teniendo en cuenta que no es mi especialidad universitaria??
Agradezco tu respuesta. De igual manera me inscribiré a esos dos para poder ser aceptado en alguno de los dos.
hola. Soy profesor de historia . Si hago un curso básico de ELE en el cervantes y domino el nivel de alemán requerido podría aspirar a conseguir trabajo rápidamente? muy lindo tu canal
Hola Eze.
¿A qué te refieres con “curso básico de ELE”? Supongo que te refieres a la formación de profesores. En ese caso, si además hablas alemán a nivel B2 puedes aspirar a conseguir un trabajo de profesor. Otra cosa es en qué institución y el sueldo. Para ello te recomiendo que mires el vídeo “Profe de español en Alemania”. Ahí explico las posibilidades que existen y sus características.
Un saludo 🤗
@ muchas gracias por responder. Claro con curso de ELE (creo que ele significa español como lengua extranjera) me referia a un curso básico para ser profe de español. Eh visto que la universidad de salamanca o el cervantes imparten cursos por el estilo de manera virtual. En un año estaré viviendo en Alemania y aspiro a poder trabajar de profe de español. Muchas gracias por toda tu info ya me voy a ver el video que me recomendas ❤
De nada :)
Mucho ánimo 😊.
¡Hola! Soy de Argentina y tengo Ciudadanía Italiana. Estoy estudiando un Profesorado de Inglés para poder hacer una Diplomatura o un Máster en ELE (yo creo que me conviene más el Máster, ¿no?). Con este itinerario que tengo pensado hacer, más aprender alemán hasta B2, ¿podría encontrar trabajo en Alemania? Realmente estoy muy desmotivado, nadie me sabe responder y a quienes les pregunto me responden cosas distintas.
Espero que veas este comentario :)
Hola Alan.
En primer lugar, así para entender conceptos. Aquí en España, para poder hacer un Máster necesitas primero hacer una Diplomatura/Grado. No entiendo la diferenciación que haces entre una y la otra.
En cualquier caso, si te formas bien en aquello que quieres y aprendes alemán hasta mínimo B2 seguro que encuentras trabajo en Alemania. Pero piensa que aquí en Europa también hay mucha competencia. Así que te recomiendo prepararte muy bien (buena formación, alto nivel en idiomas, algo experiencia en tu país antes de ir a Alemania tampoco te vendría mal). Piensa que para diferenciarte del resto tienes que tener algo especial. ¿Ya sabes qué será ese "algo especial"? Dedica tiempo a pensarlo y cuando lo tengas claro ve a por ello :)
Un saludo
Es muy interesante la verdad. Pero querría informarme más. En un año me voy a vivir a Alemania (Dornhan) y quiero ser profesora de español. Tengo la carrera en filología inglesa, pero me gustaría saber si haciendo solo un posgrado de ELE tengo suficiente para trabajar en todos los ámbitos que mencionas, es decir, si podría con solo ese posgrado trabajar en un instituto privado (sin tener máster).
Hola Patricia. En los institutos privados las cosas funcionan un poco diferentes a los institutos públicos. Lógicamente al tratarse de la docencia hay que tener una base mínima que acredite tus conocimientos. Así como en los institutos públicos hay unos requisitos mínimos que todos los aspirantes tienen que cumplir, en los privados no necesariamente. Si tu intención / objetivo son los institutos privados y ya sabes que vas a vivir aquí, yo en tu lugar enviaría un email a algún instituto privado que hayas visto por internet y tantearía el terreno. Así sabes si te falta algún título o si vas bien con los planes que tienes. Los privados van un poco por libre, la verdad.
No sé qué planes tienes a mucho más largo plazo. Pero otra opción también sería hacer el máster de profesor de secundaria en España en la asignatura que te interese. Ese te vale aquí en Alemania porque acredita tu formación didáctica y pedagógica.
Espero haberte ayudado. Si tienes alguna duda más, aquí estoy 😊.
Liebe Grüße aus Trier
Muchas Gracias. Enviaré algún email para informarme. De todas formas, en un principio también había pensado hacer un máster de secundaria en la UJI y al mismo tiempo un postgrado de ELE. Por otra parte quería preguntar también sobre las horas que suelen ofrecer las academias privadas de idiomas.
Esa es una buena opción si el tiempo y la economía te lo permiten 😊.
En cuanto a las horas en las academia privadas de idiomas te diré que depende su situación. En cualquier caso por ley no puedes superar las 20h/semanales (+/-) en situación de autónomo (haciendo tú la factura a la empresa) si solo estás trabajando en una academia. Lo ideal para no meterte en jaleos con hacienda (ni tú ni la escuela) es que estés en dos academias. Pero entonces tendrías que repartirte ese número de horas con dos academias. Y eso no suele ser fácil: los horarios no cuadran a la perfección, las academias están lejos la una de la otra...
Como ves todo tiene lo suyo 😅.
@ Sí, todo tiene lo suyo. 😂 Muhísimas gracias por la información de verdad que me ha servido muchísimo. Un saludo.
Soy licenciado de inglés y me gustaría trabajar como profesor de español en Alemania. ¿Podría trabajar como profesor de español teniendo en cuenta que mi licenciatura es en inglés?
Hola Bryan,
muchas gracias por tu consulta. Pues por supuesto que lo puedes hacer. Sin embargo, el hecho de que te especialices en inglés no significa que te puedas olvidar de aprender alemán. Si trabajas en Alemania necesitas el alemán, como mínimo un B1-B2.
Un saludo
Muchas gracias por la información... Existe alguna agencia donde se pueda encontrar el requerimiento de profesores en las escuelas?
Hola Cecilia. Pues la verdad es que creo que no. Esa información la encuentras en la página oficial del cada Bundesland (si quieres trabajar como funcionaria). Si quieres ir por lo privado puedes dirigirte a la escual en cuestión.
Un saludo :)
@ muchas gracias!
De nada :)
¡Hola buenos días! Me llamo Arianna y tengo una consulta, ¡ojalá lo leas! te comento, estoy eligiendo a que profesorado del área artística ingresar (artes plásticas/comunicación visual, literatura, filosofía) quería consultar sobre las asignaturas que se dictan relacionadas al arte en Alemania (hablando de educación secundaria/media) porque busqué información y no logré encontrar casi nada. ¿Es más rentable ejercer como profesor de arte en algún área de esta en particular? ¿Se dictan materias artísticas? Gracias por leer y por tu tiempo, me ayudarías muchísimo ya que a futuro planeo emigrar a Berlín. ¡Gracias!
Hola Arianna. ¿Qué tal? Sinceramente la pregunta que formulas abarca mucha información que, además, puede variar sutilmente dependiendo del Bundesland en el que quieras trabajar. También es importante saber si quieres trabajar en el sector público o privado, ya que en el privado suele haber alguna que otra asignatura que no está en los centros públicos.
Una vez dicho esto, existen las asignaturas de música, plástica (aquí se llama „Kunsterziehung/Kunstunterricht). Y más concretamente dependiendo de qué dirección quieras tomar (ciencia, letras...) pues ya puedes tener literatura, filosofía, teatro, dibujo técnico...
Sinceramente no sabría decirte qué es más rentable. Si te guíad por el salario diría que depende de si eres funcionario o estás en un instituto privado. Pero más allá de eso, no lo sé.
Yo te recomiendo que te dirijas al Ministerio de Educación de Berlín y les comentes tu duda. Seguro que te podrán dar información más detallada al respecto.
No obstante, espero haberte aclarado un poco las ideas en la medida de lo posible 😅.
Un saludo y ánimo.
@¡Muchísimas gracias por responder! me preocupaba que la asignatura que eligiera no fuera común dictarla en Alemania, me aclaraste muchas dudas ¡Saludos!
Me alegro :)
Ánimo 💪😉
Marina, hay algún atajo que no requiera una titulación (licenciatura) previa?
Hola Carmen :)
Existen escuelas (como International House avalada por la Universidad de Barcelona) que ofrecen formación en este campo pero si no recuerdo mal la formación que ofrecen entra dentro de la categoría “curso”. Si bien es cierto que la formación es de calidad, yo no lo compararía con la formación de un máster especializado en la enseñanza de idiomas.
En lo que respecta a las licenciaturas te diría que, hagas la que hagas, ninguna está enfocada para trabajar a posteriori como enseñante, sino para desarrollar tu trabajo específico que has estudiado. Por eso se hace necesario realizar un máster de enseñanza en idiomas.
Esas son las opciones que existen. Ahora ya depende de cuánto te quieras diferenciar de la competencia a la hora de presentar una candidatura. Al final va todo más o menos ligado: salario, formación, posibilidades laborales, etc. No sé qué edad tienes, pero si aún estás en la veintena y no sabes si la enseñanza puede ser lo tuyo, entonces yo probaría con un curso. Es más corto y te ofrece una visión muy general de lo que sería tu trabajo.
Espero haberte ayudado.
Liebe Grüße 🤗
@ Marina, muchísimas gracias por tu respuesta!!! la verdad es que tengo 56 años y soy una de esas personas que la crisis ha dejado en la cuneta. Estoy intentando reorientarme pero tengo la limitación de no poseer ninguna titulación universitaria. Una conocida mía, en las mismas (creo) hizo un curso intensivo en Barcelona y con él adquirió la titulación necesaria para dar clases de español. Hace muchos años. Tu respuesta me ha ayudado mucho, ya que siempre termino en callejones sin salida. Creo que en la docencia del idioma para adultos me sentiría cómoda, siempre y cuando tuviera esa titulación. Gracias mil por tu respuesta.
Yo soy de argentina y no me decido qué estudiar, si ser traductor e intérprete de alemán o ser profesor de español (en Alemania o Suiza) talvez en sector de turismo o en general. ¿Tenes idea de si hay mucha demanda de traductores? ¿Tenés idea si es un trabajo decente?
Hola sapo.
La verdad es que a pesar de ser ambas carreras de letras, el tipo de trabajo y la actividad es muy diversa.
Ante todo decirte que el trabajo de traductor es muy decente. Nadie debería avergonzarse por serlo. Opino, sin embargo, que no está bien pagado (ni valorado). Mi recomendación es que si apuestas por la traducción te especialices. No te dediques a la traducción es general, elige una rama/especialización. Solo así tendrás más oportunidades de crecer.
Trabajar como profesor de español también tiene lo suyo. No en todas las escuelas valoran (se toman en serio) el trabajo que conlleva dedicarse a la docencia. En mi opinión, la docencia tiene un carácter mucho más social que el trabajo de traductor (más solitario).
En fin, se podrían comentar muchos aspectos sobre cada una de las perspectivas laborales, pero así a rasgos generales, creo que puede orientarte algo más mi opinión.
Un saludo y ánimo :)
@ que rama de la traducción crees que es más demandada? Y si yo estudiara traducción o profesorado, me podrían de alguna forma llamar desde allá de alguna empresa o institución para cubrir un puesto?
Me gustaría trabajar en un colegio público, con condición de funcionario. Podes hacer un vídeo de eso? Soy licenciada en educación y profesora universitaria de inglés. La edad es excluyente? Gracias por tus videos.
Hola Lia. Gracias por tu comentario.
En principio, que yo sepa, la edad no es excluyente. De todos modos lo mejor que puedes hacer es informarte directamente en el Ministerio de Educación alemán. Ellos te sabrán responder cualquier duda que tengas al respecto.
Un saludo 🤗
Gracias por el vídeo, Marina. Muy útil la información. Una pregunta, si tienes bastante experiencia (6 años) como profesor de español en otro país (Reino Unido), buena formación (doctorado), y un buen nivel de inglés (C1-C2), crees que eso puede equilibrar el no tener un B2 de alemán (teniendo un A1/A2 y estar estudiándolo (A2/B1)? O sea, si excedes los requisitos básicos pero estás aprendiendo el alemán, te consideran a pesar de no tener un B2? Gracias!
Hola Morocotopo.
Cuando enseñas español en Alemania suele tratarse de cursos con pocas horas semanales (2-3 horas de 45. minutos). Eso implica, por lo general, un ritmo de aprendizaje más lento que si lo aprendieran en un país de habla hispana (porque están en un contexto de habla alemana).
Este hecho nos lleva a no poder realizar la clase enteramente en español (a no ser que los alumnos estén super motivados, lo cual sucede en pocas ocasiones). Por eso tienes que recurrir muchísimas veces al alemán, ya que, en caso contrario, se van a sentir perdidos y van a perder la "poca" motivación que ya tenían. Aquí es donde entra tu nivel de alemán. Si tú sabes sacarle partido a tu nivel de alemán para motivarles un poco más, gastar bromas, etc. enseguida suelen engancharse. Te hablo desde la experiencia.
Cuando estuve en la Universidad de Trier fue un poco diferente porque eran adultos que, por lo general, tenían español porque lo habían escogido ellos. Por lo tanto, estaban motivados y con ganas de absorber lo máximo posible en cada clase. Además algunos tenían algunos conocimientos previos, lo cual facilitaba aún más la tarea. En ese caso, recuerdo que empecé la primera clase hablando directamente en español para tantear el terreno y salió genial. Aún así, siempre había ocasiones en las que era necesario explicarlo en alemán.
Sin embargo, si estás en un instituto en el cual los alumnos tienen español porque es "la mejor" elección de todas "las peores" pues ahí vas a necesitar mucho más alemán.
Por lo tanto, yo te recomiendo tener como mínimo un B1 real. Con ese nivel puedes explicar hasta el A1-A2 de español. Para un B1 de español ya necesitarías mínimo un B2 de alemán. De ese modo serás capaz de explicar la gramática sin muchas dificultades.
Bueno, espero que esta parrafada haya servido para aclarar tu duda. Si tienes alguna pregunta más, puedes volver a dejar un comentario 😊.
Liebe Grüße!
@ Hola Marina, mil gracias por tomarte el tiempo y el esfuerzo de escribir y responder en profundidad. No sabes cuánto te lo agradezco. No te molesto más, pero muchas gracias y espero que estés muy bien.
Gracias por todo el valioso trabajo que haces en tu canal.
Best wishes!
Gerne! 😉
Hola soy profesor de ingles y trabajo en dos universidades quisiera hacer una maestria en alemania en gestion., y ademas tengo maestria en lengua extranjera en el idioma ingles y estoy por acabar la maestria en españo que posibildades hay para poder enseñar en una universidad, claro esta que tengo un diplomado en españoll
Hola Edgar. Para obtar a una plaza fija en una universidad necesitas ser doctor en alguna especialidad. Es decir, necesitas un doctorado.
No obstante, también puedes impartir clases en una universidad como colaborador. Si quieres eseñar español puedes probar suerte en los Sprachenzentrum de las universidades (este punto lo comento en el vídeo). No siempre hay plazas vacantes pero si no buscas una universidad en concreto, yo miraría en todas a ver si tienes suerte :)
Espero haberte ayudado. Un saludo desde Alemania 😊.
Excelente video muchas gracias. Soy latinoamericana y me gustaria preguntarte algo , es posible estudiar la carrera de español a distancia en una universidad de españa y acreditarlo en Alemania? Muchas gracias 😊
Hola Diosa. Pues en principio no debería haber problema, ya que estamos en UE. En España tenemos la UNED y, hasta lo que yo sé, los títulos que otorgan son igual de válidos que los de las universidades presenciales.
Un saludo :)
Profe una pregunta.
Con la licenciatura en lengua castellana e inglés puedo trabajar en Alemania?
Hola :) ¿Te refieres a trabajar a nivel general o en un oficio concreto? Dependiendo del trabajo que quieras desempeñar te exigirán más o menos nivel de alemán.
Hola! Tengo una duda, ojalá puedas ayudarme.
Soy maestro de Educación Primaria con especialidad en Educación Física por la Universidad de Extremadura. No tengo ningún certificado de idiomas de alemán.
Me gustaría ir a Alemania a trabajar de maestro (aunque sea con niños de infantil que creo que es lo menos exigente en cuanto a requisitos y una vez vaya perfeccionando el idioma, ir aspirando a un puesto superior) ¿Que por cierto, de cuanto sería el salario al mes? daría para vivir allí o no?
¿En mi caso, qué requisitos necesitaría como mínimo para trabajar allí? Quiero empezar YA a prepararme lo que sea y largarme de españa cuanto antes porque estoy desesperado de no tener un trabajo en condiciones y mucho menos que tenga que ver con lo mío.
GRACIAS!
Me gustaria saber donde buscar el curso de formacion pedagogica para enseñar español
Hola Gustavo. Este tipo de cursos se ofertan en diferentes instituciones. Una de ellas es el Instituto Cervantes. También está International House. Pero mira en Google y decide por ti mismo qué opción te conviene más.
Un saludo.
Soy profesor de ciencias sociales hablo ingles y soy hablante nativo de español pero no soy dominicano
Muy interesante la información , una pregunta . Cuando dices Autónomo , te refieres a que una puede trabajar por horas mas no con un contrato fijo ? Tengo esa duda .
Hola BachCobain96. Me alegro de que te haya sido útil el vídeo.
En respuesta a tu consulta te comento. Cuando eres docente autónomo en una academia privada, se firma un contrato de colaboración con la escuela (las condiciones y detalles variarán de persona a persona). En cualquier caso, al ser autónomo tú puedes trabajar en varias escuelas y siempre tienes que realizar una factura a cada centro con las horas impartidas.
El contrato fijo no es un contrato de colaboración. Cuando eres fijo no realizas facturas sino que cobras en nómina un salario igual todos los meses. Digamos que el puesto es tuyo hasta que tú o la empresa diga lo contrario.
Espero haber respondido a tu pregunta. Si tienes alguna duda más, aquí estoy :)
Un saludo 🤗
@ Oh vale , muchas gracias . Actualmente estoy haciendo un curso para Profesor de español ELE en un centro acreditado por el Instituto Cervantes en mi país natal , eso serviría para postularme como profesor de español ya sea en Alemania u otro país ?
Claro. Pero no te sirve si quieres trabajar como profesor en una escuela pública. Ese certificado te lo reconocerán si te presentas en academias privadas de idiomas, institutos privados, etc. Eso hay que tenerlo en cuenta.
qué tan difícil es conseguir trabajo allá de profesor de español siendo latinoamericano?
Hola Camilo.
En principio debes tener en cuenta que por lo general los títulos obtenidos fuera de la UE no son reconocidos. Por lo tanto en lo que se refiere a formación y títulos suele haber alguna que otra dificultad. Pero también depende de la demanada que haya de profesores de español. Si se trata de una escuela/academia privada, la demanda es alta pero la oferta es escasa, puede darse el caso de que hagan la vista gorda. Yo te recomiendo echar un par de cv a ver qué te dicen las escuelas.
Un saludo :)
Yo alemania al principio queria ir, pero e oido rumores que dicen que los alemanes son racistas y tratan como ciudadanos de 2 categoria a los extranjeros, nose si esto es verdad, pero eso me quita las ganas de irme a alemania, saludos marina.
Hola Nuada. Gente racista la hay en todos lados. Seguramente hayas hablado con personas que, lamentablemente, han tenido una mala experiencia. Pero yo procuraría no dejarme influenciar y seguir el camino que te habías propuesto. Un saludo.
@ Ok, lo hare, saludos.
Hola. Estoy analizando la posibilidad de ir a alemania y trabajar como profesor de español. He pensado en seguir algún curso certificado por horas en mi país, soy de perú, pero no sé qué centros puedan recibirme en alemania solo con ese certificado. ¿Es posible?. Actualmente trabajo como profesor de inglés en mi país, tipo freelance, y estudio traducción e interpretación. Aún no termino la carrera pero me gustaría probar con la enseñanza del español en alemania. Cualquier consejo y/o dato te lo agradecería mucho ! PD: mi alemán es muy básico(A2)..
Hola Martin. Pues depende del tipo de certificado, ¿institución privada o pública? ¿Certificado tipo máster o curso de X horas? También es cierto que entre los países europeos se pueden convalidar los estudios más fácilmente. No sé hasta qué punto te reconocerían el que obtengas en Perú.
Yo, en tu lugar, valoraría la posibilidad de sacártelo en España ya que al ser país europeo te lo reconocen. Por ejemplo en International House con la colaboración de la Universidad de Barcelona hacen cursos intensivos de 1 mes. Échale un vistazo y si tienes alguna duda me escribes 😊.
Un saludo desde Alemania :)
@ GRacias por la respuesta! Justo estoy mirando en una universidad conocida en mi país "Universidad Ricardo Palma) que ofrece este curso por 30 horas con una certificación de asistencia expedida por el instituto cervantes y la misma universidad" . No sé si esa cantidad de horas sea suficientes, pero como tu dices que en españa hay cursos de hasta 1 mes y que me loes pueden validad , entonces creo que sería casi lo mismo. Voy a echarle un vistazo igualmente. Por cierto, tengo que homologar esos tipos de certificado también? o solo con verlos en tu CV ya pueden contratarte? Gracias por la ayuda!
v-beta.urp.edu.pe/centros-institutos-y-museo/centros-de-estudio/curso-de-especializacion-en-ele/
Ahora no puedo abrir el link. En cualquier caso los certificados que obtengas en España no es normal que los tengas que homologar. Yo no tuve que hacerlo y nadie me lo pidió. Normalmente con verlo en el CV suele ser suficiente.
30 horas me parece muy muy poco para aprender las bases de la enseñanza. A veces ponen nombres universidades o instituciones conocidas para atraer a más gente, pero 30 horas me parece extremadamente poco.
@ también pienso lo mismo, pero en todo casi los institutos en España que ofrecen super intensivos en 1 mes también sería algo así.. Recuerdo que esta universidad ofrecía un curso de 6 meses, sera cuestión de preguntar. De igual forma, crees que lo necesite homologar para trabajar en un instituto no tan exigente en Alemania?
Cuando dices „instituto“, ¿te refieres a un instituto de secundaria? En ese caso solo puedes optar a los privados. Al ser de financiación privada pueden subir o bajar el nivel como ellos quieran. Yo te recomendaría ponerte en contacto con uno que te pueda interesar y preguntarles directamente. Cuando se habla de instituciones privadas no hay un patrón que valga para todas igual.
Si te sacas el curso en Perú puede ser que tengas que homologarlo. Es bastante más probable que si te lo sacas en España. Pero ya te digo que dependerá de la institución o de la persona que te entreviste.
Una conocida me comentó que ser profesor de español nos morimos de hambre...que tan cierto es??
Hola, eso dependerá de tu formación y de dónde trabajes. Igual tu conocida no está cumpliendo alguno de los requisitos.
Un saludo :)
Soy mexicano, licenciado en idiomas , podria aplicar para impartir clases en alemania?
Hola Eduard.
El hecho de no pertenecer a la UE puede suponer alguna traba a la hora de reconocerte los títulos. De todos modos, si quieres trabajar en instituciones educativas privadas, te recomiendo que te pongas en contacto con cada una de ellas, ya que al ser privadas pueden decidir con más libertad a quién emplean.
Un saludo :)
I want to be Spanish teacher in Germany
Hi Andy,
nice. But what is your question? :)
@ Soy de. México los requisitos para ser profe en Alemania? , saludos
Hola Andy.
Pues al ser de México lo primero que necesitas es un visado. Para eso tienes que ponerte en contacto con la embajada alemana en tu país. Ellos te informarán de manera detallada.
Lo que sí te puedo decir es que a la hora de convalidar tus títulos, al ser de fuera de la UE, puede que te pongan alguna traba.
Los requisitos ya los he enumerado en el vídeo.
Un salufo :)
Los tengo todos menos alemán que no hablo ni pizca... no sirve inglés y les explicas en ingles?
Hola Lara.
No sé a qué te refieres concretamente. Si estás en Alemania tienes que hablar alemán. El inglés te sirve para apañártelas al principio, pero sin alemán no te van a dar trabajo (y menos trabajo de calidad).
Dime a qué te estás refiriendo exactamente. Así te puedo responder mejor.
Un saludo :)
@ duda aclarada jajaja. Me refería a que cumplo todos los requisitos que dices menos hablar alemán y preguntaba si sabiendo inglés pues podía dar las clases de español utilizando el inglés en el caso en que fuera necesario ya que la clase sería en español pero veo que necesito alemán sí o sí :(
Efectivamente :)
Eres muy Guapa
Pues muchas gracias 😅
Hshahy
Hola For Fun. Lo siento, pero no entiendo tu comentario.
Hola Marina😊Hice un grado en estudios ingleses con mención en lingüística aplicada inglesa y me gustaría saber en qué sectores puedo ejercer con dicho título.Yo resido en Alemania,concretamente, en el estado de North Rhine-Westphalia y tengo un nivel A2 casi B1 en alemán😅Voy mejorando poco a poco mi alemán 💪
Necesito algún título más allá de mi grado para poder ejercer como profesora de inglés o español? Dónde me aconsejas buscar trabajo que no requiera de un alto nivel en alemán? 🤔
Muchas gracias por adelantado🤗
Hola Bouchra :)
Si quieres dedicarte a la docencia deberás estar en posesión de un máster que acredite tu capacidad pedagógica (independientemente del idioma que quieras impartir). Una vez lo tengas deberás decidir a qué tipo de institución te quieres presentar (pública o privada). Los caminos y las exigencias son distintas. En la enseñanza pública tienes que cumplir unos requisitos que son iguales para todos. En la privada pueden exigirte lo que ellos quieran.
Si te inclinas más por la rama de la lingüística yo diría que igual en las editoriales o incluso en ámbitos más específicos tienes salida. Hay muchas empresas como Apple, Google, Facebook, etc. (me refiero a empresas internacionales y del sector informático) que tienen un departamento de lingüística/traducción y suelen buscar a gente para bases terminológicas y tareas más o menos similares. Sinceramente no sé hasta qué punto lo que has aprendido en tu grado de lingüística aplicada inglesa pueda ser suficiente para entrar en un puesto así. Eso ya lo tienes que valorar tú.
Pero, en cualquier caso, como ya te habrás dado cuenta, hoy en día no es suficiente con hacer un grado/licenciatura/diplomatura. En la gran mayoría de los casos hay que completarlo con formación adicional.
Y por último, si tienes pensado quedarte o estar un largo tiempo en Alemania yo te recomiendo que no te quedes corta con el aprendizaje del idioma. Aprovecha que estás aquí para aprender todo lo que puedas. Ya sabes, el saber no ocupa lugar (y nunca sabes cuándo te va a hacer falta ;) ). Cuanto más alemán sepas más preparada estarás para competir con otros aspirantes.
Bueno, creo que eso es todo. Si tienes alguna duda más ya sabes dónde estoy :)
¡Un saludo desde Trier!