Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
總於懂了 老師 :非常感謝您 !
老師謝謝您的解惑,我看了視頻後非常了解,以後有什麼不懂的地方還請您不吝指教!今天很開心的,因為老師對我提出的問題有非常明白的解答,再一次謝謝老師!
不客氣,有不太懂的地方可以隨時提問噢✨
謝謝您
我发现老师的选题真的都好有用啊,完全是我在语校学习的内容的查漏补缺,爱你,加油
而且最神奇的是我今天正好课堂上遇到这个问题,但日本人老师因为不会中文,讲语法其实讲不清楚
谢谢,希望对你有所帮助✨
謝謝老師,解釋得很有系統,很清楚,感謝
謝謝,希望對您有所幫助😊
alan先生今回の動画もありがとうございました詳し説明のおかげで、わかりやすい毎日先生の動画を見って繰り返します、どんどん文法は上達です本当に嬉しい!老師的版面設計真的很好看!謝謝alan老師 🙇🏻♀️🙇🏻♀️
wooさん、さすがですね👏繰り返すのはとても大事だし、いい勉強法だと思います。少しでもwooさんの役に立てれば幸いです😊
老師解釋得很清楚,感謝🙏
不客氣,希望對你有所幫助😊
再次謝謝,真的很開心.
非常感謝你的支持😊
詳し解説、ありがとうございます。
こちらこそ、いつもありがとうございます✨
いい勉強になりました。
ありうございます😊
讲解的很详细😘 声音也温柔
谢谢你的称赞😊
alan先生、こんにちは。はっきり説明されました。この文法は毎日の書くのにとても役に立ちます。いつもありがとうございます🙇🏻♂️ランチを食べながら、先生の動画を見る、楽しい時間ですね😊
Steven さん、いつもありがとうございます🙇♀️ランチの時もお聞きになるんですね。嬉しいです✨ただ、ご飯のおともになる動画じゃなくて、恐縮です☺️
@@alan-nihongo 昼ご飯を食べるとき、それは動画じゃなくて、おいしい惣菜です😁
分辨的很仔細……很棒的老師解說……ㄧ定訂閱+分享
謝謝,妳的的支持😊
我最近在思考并试图找到で和に的思维原理,有些小心得请老师指教。关于で,我的总结是:で的本质是“建立在此种情况的前提下”,再发生で后面的行为。で后面内容才是说话人意愿上,或所说事情客观上的侧重点,也就是说で象征引用。手段,工具,地点,原因等,这些只是翻译到中文语境下按中文表达习惯所衍生的说法而已。ないで其实也无外乎で型的含义,同样也是前提情况。我有一本老教材上有一句话“急いで行ってきます”翻译为快去快回,我觉得它的含义就是:建立在快速的前提下做去与回的动作。我觉得这个急いで和ないで应该是一个文法逻辑,如果我猜得没错的话,那我理解急いで的角度也适用于ないで。而なくて的核心在于て。如果で是前面内容是后面内容的参考,但不一定是必然因果关系。那て的核心意义在于链接前后一体,なくて的て和形容词、动词并列时用的て意义也是一样的,所以表示必然因果关系时用て。で表示的那种原因也可以客观上就是必然因果,只是说话侧重点上,这个原因更像是说话人就结果给听话人的一个合理的解释,并非旨在陈述一个因果。
谢谢你的细致的分析🧐勉強になりました。ありがとうございます😊
私は時々ないでとなくてを混同してしまいました。今、区別が付きます。Alan 先生、ありがとうございます。
こちらこそありがとうございます😊
Thanks and it is very helpful
ありがとうございます😊
老師好 可以請問ないで的一個問題嗎🙋♂️
もちろん大丈夫です。
我之前在RUclips 日本語の森看到 那位日本老師提出了 ないで①はみがきをしないで寝た。(状況)②宿題をしないで遊んでばかりいる。(対比)(対比)③宿題をしないで先生に怒られた。(原因)(なくて)原因だけです。これがポイントですね。原因のなくて」<接続>V +なくて・ないでNIA + なくてでも、名詞もしくは形容詞が前に来た場合。以上的我拷貝她的內容,表原因的ないで也可以用嗎 ?我看很多人都說不可以。
@@linpeter9705 宿題をしないで学校に行ったら先生に怒られた→⭕️宿題をしなくて先生に怒られた→⭕️宿題をしないで先生に怒られた→我認為不自然
@@alan-nihongo 看起來好像是要中間再說明一下,不過還是覺得很難🤣 好像又沒有什麼錯誤。日文真複雜。 因為原因好像也是可以用。
老師 する後面可以直接接から嗎 還是要轉成します才能接
します+からする+ので
@@alan-nihongo 老師能方便問一下自學遇到的問題嗎 ><(為了保持房間乾淨、每天都打掃)(我的)きれいな部屋を保つために、毎日真面目掃除します(GOOGLE翻譯) 部屋をきれいに保つために 請問老師哪個正確一點 或是我的有哪裡是錯誤的 先感謝老師 😂
@@WEI-bo5xu きれいな部屋を保つために(為了保持乾淨的房間)、毎日掃除します。「きれい」修飾房間部屋をきれいに保つために(為了保持房間乾淨)、毎日掃除します。「きれい」修飾「保つ」(動詞)、所以變成了「きれいに」 修飾的部分不一樣而已,表達的內容是一樣。如果要加「真面目」的話,後面要加「に」才對,因為修飾動詞。(真面目に掃除します)
@@alan-nihongo 太感謝老師了 !! !!😍 感謝老師認真幫忙解惑!!
ありがとうございます
老师 这个是什么软件做的?
Power Point (PPT)
@@alan-nihongo 谢谢老师
Thank you
謝謝,希望對你有所幫助。
alan日語の先生 こんばんは ありがとうございました
こちらこそ、ありがとうございます😊
中國人才稱呼公交車
總於懂了 老師 :非常感謝您 !
老師謝謝您的解惑,我看了視頻後非常了解,以後有什麼不懂的地方還請您不吝指教!今天很開心的,因為老師對我提出的問題有非常明白的解答,再一次謝謝老師!
不客氣,有不太懂的地方可以隨時提問噢✨
謝謝您
我发现老师的选题真的都好有用啊,完全是我在语校学习的内容的查漏补缺,爱你,加油
而且最神奇的是我今天正好课堂上遇到这个问题,但日本人老师因为不会中文,讲语法其实讲不清楚
谢谢,希望对你有所帮助✨
謝謝老師,解釋得很有系統,很清楚,感謝
謝謝,希望對您有所幫助😊
alan先生
今回の動画もありがとうございました
詳し説明のおかげで、わかりやすい
毎日先生の動画を見って繰り返します、どんどん文法は上達です
本当に嬉しい!
老師的版面設計真的很好看!
謝謝alan老師 🙇🏻♀️🙇🏻♀️
wooさん、さすがですね👏
繰り返すのはとても大事だし、いい勉強法だと思います。
少しでもwooさんの役に立てれば幸いです😊
老師解釋得很清楚,感謝🙏
不客氣,希望對你有所幫助😊
再次謝謝,真的很開心.
非常感謝你的支持😊
詳し解説、ありがとうございます。
こちらこそ、いつもありがとうございます✨
いい勉強になりました。
ありうございます😊
讲解的很详细😘 声音也温柔
谢谢你的称赞😊
alan先生、こんにちは。
はっきり説明されました。この文法は毎日の書くのにとても役に立ちます。いつもありがとうございます🙇🏻♂️
ランチを食べながら、先生の動画を見る、楽しい時間ですね😊
Steven さん、いつもありがとうございます🙇♀️
ランチの時もお聞きになるんですね。嬉しいです✨ただ、ご飯のおともになる動画じゃなくて、恐縮です☺️
@@alan-nihongo
昼ご飯を食べるとき、それは動画じゃなくて、おいしい惣菜です😁
分辨的很仔細……很棒的老師解說……ㄧ定訂閱+分享
謝謝,妳的的支持😊
我最近在思考并试图找到で和に的思维原理,有些小心得请老师指教。关于で,我的总结是:で的本质是“建立在此种情况的前提下”,再发生で后面的行为。で后面内容才是说话人意愿上,或所说事情客观上的侧重点,也就是说で象征引用。手段,工具,地点,原因等,这些只是翻译到中文语境下按中文表达习惯所衍生的说法而已。
ないで其实也无外乎で型的含义,同样也是前提情况。我有一本老教材上有一句话“急いで行ってきます”翻译为快去快回,我觉得它的含义就是:建立在快速的前提下做去与回的动作。我觉得这个急いで和ないで应该是一个文法逻辑,如果我猜得没错的话,那我理解急いで的角度也适用于ないで。
而なくて的核心在于て。如果で是前面内容是后面内容的参考,但不一定是必然因果关系。那て的核心意义在于链接前后一体,なくて的て和形容词、动词并列时用的て意义也是一样的,所以表示必然因果关系时用て。で表示的那种原因也可以客观上就是必然因果,只是说话侧重点上,这个原因更像是说话人就结果给听话人的一个合理的解释,并非旨在陈述一个因果。
谢谢你的细致的分析🧐
勉強になりました。ありがとうございます😊
私は時々ないでとなくてを混同してしまいました。今、区別が付きます。Alan 先生、ありがとうございます。
こちらこそありがとうございます😊
Thanks and it is very helpful
ありがとうございます😊
老師好 可以請問ないで的一個問題嗎🙋♂️
もちろん大丈夫です。
我之前在RUclips 日本語の森看到 那位日本老師提出了
ないで
①はみがきをしないで寝た。(状況)
②宿題をしないで遊んでばかりいる。(対比)
(対比)
③宿題をしないで先生に怒られた。(原因)
(なくて)
原因だけです。これがポイントですね。
原因のなくて」
<接続>
V +なくて・ないで
NIA + なくて
でも、名詞もしくは形容詞が前に来た場合。
以上的我拷貝她的內容,表原因的ないで也可以用嗎 ?
我看很多人都說不可以。
@@linpeter9705
宿題をしないで学校に行ったら先生に怒られた→⭕️
宿題をしなくて先生に怒られた→⭕️
宿題をしないで先生に怒られた→我認為不自然
@@alan-nihongo 看起來好像是要中間再說明一下,不過還是覺得很難🤣 好像又沒有什麼錯誤。日文真複雜。 因為原因好像也是可以用。
老師 する後面可以直接接から嗎 還是要轉成します才能接
します+から
する+ので
@@alan-nihongo 老師能方便問一下自學遇到的問題嗎 ><
(為了保持房間乾淨、每天都打掃)
(我的)
きれいな部屋を保つために、毎日真面目掃除します
(GOOGLE翻譯)
部屋をきれいに保つために
請問老師哪個正確一點 或是我的有哪裡是錯誤的 先感謝老師 😂
@@WEI-bo5xu きれいな部屋を保つために(為了保持乾淨的房間)、毎日掃除します。
「きれい」修飾房間
部屋をきれいに保つために(為了保持房間乾淨)、毎日掃除します。
「きれい」修飾「保つ」(動詞)、所以變成了「きれいに」
修飾的部分不一樣而已,表達的內容是一樣。
如果要加「真面目」的話,後面要加「に」才對,因為修飾動詞。(真面目に掃除します)
@@alan-nihongo 太感謝老師了 !! !!😍 感謝老師認真幫忙解惑!!
ありがとうございます
こちらこそありがとうございます😊
老师 这个是什么软件做的?
Power Point (PPT)
@@alan-nihongo 谢谢老师
Thank you
謝謝,希望對你有所幫助。
alan日語の先生 こんばんは ありがとうございました
こちらこそ、ありがとうございます😊
中國人才稱呼公交車