Even though I don't understand anything, his performances always seem so... epic. It feels like he is telling a piece of Chinese history when he sings.
Please live long Dear Tenger...before I die,I will think about you and I will be smiling while I am dying... you reached the thing that I would ever dreamed off which is living in many people's heart.
I wish I understood what the lady said, it seems that she is very emotional and hurt or maybe missing her loved one. I feel her sorrow. Very beautiful performance.
Que performance maravilhosa desse intérprete. Uma pena que aqui no Ocidente não temos a oportunidade de conhecer um pouco mais da música e dos grandes astros da música Chinesa (What a wonderful performance. Pure art and emotion. It's a shame that here in the West we can't enjoy knowing a little more about music and the great stars of Chinese music).
I found this translation draft online. It might not be perfect but hopefully, it will help you to understand this beautiful song. (Please feel free to comment if you have better choices of words 匆匆找到的翻译,希望大家可以帮忙修正改进) Translation - Father's Grassland and Mother's river - By Tengger, lyrics by Xi Murong Father used to describe the sweet smell of the grassland Let him can never forget even in the remotest corners of the world Mother always loved to portray the turbulence of the river Running in the Mongolia Plateau, my hometown far away Now finally see this vast land Standing in this land, sweet tears rain down my face The water sang with the blessing of the ancestors Bless the prodigal son Find their way home Oh father's grassland Oh Mother's river Although has not been able to use Cannot use the mother language to tell Please accept my feelings of sorrow and joy I am still the child of this land There is a song in my heart The song has my Father's grassland, mother's River
Title: 父亲的草原母亲的河 (Fu Qin De Cao Yuan Mu Qin De He) 父亲曾经形容草原的清香 Fuqin cengjing xingrong caoyuan de qingxiang 让他在天涯海角也从不能相忘 rang ta zai tianyahaijiao ye cong buneng xiang wang 母亲总爱描摹那大河浩荡 muqin zong ai miaomo na dahe haodang 奔流在蒙古高原我遥远的家乡 benliu zai menggu gaoyuan wo yaoyuan de jiaxiang 如今终于见到这辽阔大地 rujin zhongyu jian dao zhe liaokuo dadi 站在这芬芳的草原上我泪落如雨 zhan zai zhe fenfang de caoyuan shang wo lei luo ru yu 河水在传唱着祖先的祝福 heshui zai chuanchangzhe zuxian de zhufu 保佑漂泊的孩子找到回家的路 baoyou piaobo de haizi zhaodao hui jia de lu 嘿嘿 父亲的草原 heihei fuqin de caoyuan 哎嗨嘿 母亲的河 ai hai hei muqin de he 虽然已经不能用 suiran yijing buneng yong 不能用母语来诉说 buneng yong muyu lai sushuo 请接纳我的悲伤我的欢乐 qing jiena wo de beishang wo de huanle 我也是高原的孩子啊 wo yeshi gaoyuan de haizi a 心里有一首歌 xin li youyi shou ge 歌中有我父亲的草原 ge zhong you wo fuqin de caoyuan 母亲的河 muqin de he 母亲的河 muqin de he
这是台湾诗人席慕容的一首诗,席慕容是蒙古王公贵族之后,但年近半百时才生平第一次回到故乡,在1989年终于见到童年时父亲口中的草原芬芳与母亲口中的大河浩荡,席慕容五岁前会说蒙语,但之后学会了普通话、闽南语、粤语、英语后,唯独忘记了蒙语,她站在古老土地上用唤醒了的血液与遗忘了语言来抒发这无以言表的感情。
她???天啊,我一直以为席慕容是男的
ChiJesse 席慕蓉是女的啊,在台湾的内蒙古人
Dingyue Zuo 台湾NO.1
席慕容是蒙古族,生于重庆,十多岁去的台湾。
惭愧,我也一直以为是男的
听斯琴高娃老师朗诵到那一句我也是高原的孩子时哭的稀里哗啦的,关键是我不是蒙古人,我是汉族人。
爱家乡的感情是一致的
你想家了!
我嘴笨拙有没有站出来夸一下腾格尔老师的。从小饱受父亲养教,母亲疼爱,长大求学聚少离多,飘在物质社会,我本忘了性情,只想单纯提高生活层次,努力实现个人小怀抱负,绝不为情所困。腾格尔老师的歌声掘出了我隐埋最深的情感,我无比思念我的父母,无比思念小时候蓝蓝的天空清清的河水,父亲的脊背就像那敦实的黄土高坡,母亲的情感也如那清澈的河水,我不能说愿山河永驻,我只要成功的速度大于父母老去的速度。好音乐也能触动无感的灵魂!
神级的朗诵,神级的演唱!腾格尔在演绎这种民族性的作品时才最自然最动情最感人,因为那是根,是来自心底的纯朴挚爱。
5:35 “我也是高原的孩子啊,心里有一首歌 ”。这一句抵挡不住,太扎心了。现在的人是远离老家进城打拼,但是对于小时候老家的怀念一直忘不了。
直接逼出眼淚😂
我不是蒙古人,但是我是哈萨克人跟蒙古族一样是草原上的民族。我在草原上长大,草原上骑马,驯马,弹冬不拉,喝着马奶,养着骆驼。后来上大学出国了但是我还是草原的孩子,看见马就是感觉看见父亲一样。我愿用我10年在草原上待一个月,我的家乡。这首歌无疑是唱到心里去了,听哭了。。。。
哈萨克人和蒙古人是一家人 !
歌還沒開始,詩朗誦把我聽哭😭
我听了不下20遍,这首歌诉说着一个故事,一个没有家的孩子,流浪在天涯,连自己的情感都外语来表达,忘了母语,忘了自己灵魂深处雄伟壮丽自然风景,那种情感不是所有人都能体会到。我听这首歌的时候,感觉在诉说着自己的人生,游走他乡的无奈和无助。
本来觉得朗诵会不会很土,不过斯琴高娃老师两句下来我眼眶已经湿了。把老师带来简直是神笔!
这个我觉得是本场最佳
同樣是有年代選的也是不太耳熟的歌
唱功強大的騰格爾這樣的唱法就比較能增加記憶點的!
加上又很聰明的找來極加分的斯琴高娃那極具渲染力的朗讀
更是將本就唱的很好的歌推向更高的藝術層面~
小时候觉得腾格尔的歌都很土,这次几首歌完全颠覆了我的认知,特别是老歌,天堂 雪绒花 父亲的草原母亲的河 都是感情充沛,打动人心。腾叔的唱功也无可挑剔,表达得很到位。
我觉得是你的品味的升华:年轻人总爱时尚、潮流,却不识经典、精华。当你品尝过世间美味,才明白最初的、洗尽铅华的表达才是最深入人心,撞击灵魂的艺术。
你长岁数还在其次,最大原因是是他长岁数了
Even though I don't understand anything, his performances always seem so... epic. It feels like he is telling a piece of Chinese history when he sings.
this song is talking about the emotions for his hometown. the lyric is from a poem of inner Mongolia. very touching.
Interesting. It sounds beautiful. What was the speaking lady for?
that's the intro poem of the song, touching as well.
the lady same as the singer comes from Mongolia
The lady is a great actress done so many movies and TV series. I love her performance.
尽管不是内蒙古人,但眼泪完全止不住。好像变成了席慕容,站在内蒙草原上,看着父亲的草原,母亲的河…
斯琴高娃老师真的是一位德艺双馨的殿堂级艺术家
斯琴高娃老师的朗诵太神了,听完朗诵我完全进入状态了,然后歌声一响我就哭了。
24.05.2020 还在听这首歌 异国疫情间 听完 哭到不能平静 ... 一个来自高原的孩子
咱们这些离乡背井浪迹天涯远离故土的人,有深刻共鸣吧~
秒杀所有,没有花里胡哨,只有用心陶醉
这才是真正的艺术大家,感动哭了。
谢谢有这么多的蒙古以及众多少数民族的艺术家老师们给予中国奉献了这么多艺术作品,你们的思想应该得到尊重,你们的情感感动了几代人,深鞠躬感谢!
Ия солай
诗琴高娃老师的朗诵这段真是神来之笔,把人直接引进歌的意境当中,加上腾格尔老师的独特唱腔,把整首歌带上更高层次。真的的无法形容我对这首歌的喜爱,听了多少次自己都说不清楚,点赞👍再点👍……
不管是朗读还是唱歌的部分,“我也是高原的孩子啊”这一句都让人潸然泪下。感情太充沛了。
看了不下十遍,泪如雨下,想家了!想爸爸妈妈!我的家乡!!!
爸爸妈妈还在,家乡就在,赶紧回家,别等爸妈没有了,那时候就没有家乡了,有爸妈在就有家乡,父母没有了就没有家乡了
Please live long Dear Tenger...before I die,I will think about you and I will be smiling while I am dying... you reached the thing that I would ever dreamed off which is living in many people's heart.
听了几十遍了,还是停不下来。绝对是这首歌所有版本里最打动人的。谢谢腾叔!
激情澎湃!人类艺术的最高境界,没有之一。无人能及,我们有幸能听到,能欣赏,能共鸣!
想家了,想念在天堂的父母亲泪流满面😭!唱得神了!
聽了不知多少次了,每次都是泪奔,真的想家了!不知何時才能回到我的故鄉
Tengger's vocal control is amazing, and he's always full of emotions when he sings.
覚得这首父亲的草原母亲的河,和天堂是腾老师的颠峰之作,是我多年前就感动我最好的歌之一,向您致敬!蒙古人的灵魂歌曲的代表作。
我是听斯琴高娃老师的朗诵哭的。感觉短短几句话带我看完她的人生。
林玲玲 小姐姐,人家的人生还没走完啊!!!
不可思议的演绎!震撼心灵,腾格尔的歌总是那么抨击人心,真是灵魂歌者。
I'm stuck on repeat from 5:41-5:47. beautiful
让人感同身受的一首歌,在外漂泊的我 也是草原的孩子、那里有我父亲的草原 母亲的河 。唱到了我心里最柔软的地方... 腾格尔老师的歌 陪着我长大 谢谢老师的完美演绎!🙏
草原的孩子,你的族人,你為你族人做過什么?
He is not a singer, and this is not a song. He perfomes something more advanced. Amazing voice control. Newer heard anything so technically advanced.
TENGRI,AMIGO:of course hes a singer...A genial singer,NAMASTE
我也是高原的孩子啊,家在内蒙古,来英国5年了。
Jasmine Man 同
Jasmine Man yukarda ne yazmışın öyle yaa
Jasmine Man 我家也在,来韩国三年了
我阿拉善的
Jasmine Man 哇哦
遠走他鄉,思念的惆悵
無法用母語,來形容
那種悲傷的哀愁
湧上了心頭
忍不住,流下兩行清淚
This is my dad's favorite song. I am home sick now!!! 席慕容的诗真的是又浅显又打动人心
《天堂》《父亲的草原母亲的河》两连杀 硬生生把男儿泪给杀下来了,
镌刻在灵魂中的乡愁
大师级人物应该就是这些,让人一听情感奔流,经典还是经典!
他是殿堂级的了❤
无需在意是不是歌王,因为鉴赏力需要阅历的累积,情感的升华,心灵的净化和艺术能力的提升方可打到一定水平。客观因素决定出所谓的歌王,有的时候不过是人们嘴里一时的闲谈话题而已。这首歌曲让欣赏她的人落泪,让我们体会到了她的真挚深情和光辉的艺术感染力🌷。谢谢腾格尔和思琴高娃🌷
这朗诵也太厉害了,眼泪都下来了!以前从来不听朗诵类的啊!
我也是高原的孩子啊
這句直擊人心
為什麼現在聽來還是淚流滿面
I dont understand chinese language ...but when I listen to Mr Tangri voice I can fly...Bravo...!!! From Buenos Aires Argentina 👏👏👏👏👏🇦🇷
作为在国外的内蒙古人,感到很亲切很感动,好想现在回家乡
相當難唱的一首歌……不管是司琴高娃的朗讀還是騰叔的演唱……都令人動容!相當不容易啊!好有深度的一首曲子……
我想请问台湾人也知道斯琴高娃吗?因为我印象中她在上古时代有拿过金马影后,但是台湾人也知道她的存在吗?……
不好意思我记错了,是香港金像奖影后
@@justin9378 康熙帝國看過他,印象很深刻!
انا لا أفهمه لكن أحس باحساسه ودائما أعود إليها فنان رائع تحياتي من المغرب🇲🇦🇲🇦🇲🇦
Менде әнді түсінбесемде даусымен сүрет салады мұңғұл халқының туған жеріне деген сағынышы мен өкініші бар екені елестеиді
这首歌还是腾叔的演艺最感动,是我最喜欢的版本!👍👍
Благодаря Димашу познакомилась с вами, очень нравится ваше творчество, спасибо! Россия Ульяновск
Аналогично!!! Тенгри - уникален!!!
唱的真好 全场最佳没毛病
斯琴高娃老师朗诵的沁人心脾,我们这些漂泊在外的游子真的很思念家乡
🔥騰格尔 最優秀的音樂才子 太好聽了感動😹棒超級棒!👍👍🙏🙏
His voice and way of singing is marvelous! I am spellbound.
太好听了 已经不是歌曲了,是一种精神!!!
Би Монгол эр хүн ч...энэ дууг сонсоод маш их уйлж байна...би бас гадаадад байдаг Монгол...хэрвээ чаддаг бол Тэнгэр заяат Монголдоо амьдармаар байна...дуучин Тэнгэр ахад баяраллаа Монголыг үнэхээр зөвөөр таниулж байна
两个马头琴师傅真的好帅啊……少数名族的文化好有潜力。大赞
Nel J a d e hahahahaha it’s not about warm and sunshine
I wish I understood what the lady said, it seems that she is very emotional and hurt or maybe missing her loved one. I feel her sorrow. Very beautiful performance.
有厚度的艺术是永恒的
外曾祖父母早年从内蒙到内地打拼,到了外祖母母亲两代早已汉化了,但听到这首歌的时候也觉得自己的血液里或许还留着大漠男儿的影子,想起来前不久才过世的外曾祖母,不禁潸然泪下
The backing band on all of these is amazing.
席慕蓉 的好詩 朗讀 演唱 出自肺腑 應該無出其右了 萬分感動 感謝
太好听了,真的是太好听了,歌唱家
第一次听完就哭了
乡愁,泪花情不自禁滴落。。。
一开始没有听哭,等马头琴停了才发觉满头是汗。
永恒的经典 艺术家的风范 歌坛上的歌帝👍
好樣的👍選擇跟Jessie J 同組比赛!
好有草原感啊,跟霍尊一樣,都是能唱出意境的歌手
Урт удаан насалж олон Монгол түмнээ баясгаж яваарай.🇲🇳😘
Монголчууд !
Su música es única... Tengger es única... El mejor... Bravo!!!
Monina Lumapas escuchamos mucho sus canciones cuando eramos chiquitos. No es tan especial para nosotros porque las escuchmos tantas veces.
没忍住 还是被震撼到了 民族的就是世界的 打动了人心
Уникальные артисты!!! Грандиозное исполнение!!! Истинная красота!!! Неописуемые и незабываемые чувства вызывает! их выступление!!! Браво!!!
I always look forward to seeing Tengger's performance every week.
騰格爾老師這首 我特別喜歡 聽了無數遍 我已成騰格爾老師的台灣粉絲了 有其他台灣粉絲嗎
其實大約快30年前台灣就有發行騰格爾的唱片 而且 如果你是80後 說不定小時後都聽過騰格爾的歌只是不知道 風潮音樂有發行騰格爾老師的作品
@@aithneSU 我80後的,小時候聽了就覺得挺有意思的
可以領略他歌聲的內涵
一句回家的路,深入多少離家人的心
придется изучать китайский и монгольский языки чтобы понять эти прекрасные песни о чем поется душу вывернул оо браво
Que performance maravilhosa desse intérprete. Uma pena que aqui no Ocidente não temos a oportunidade de conhecer um pouco mais da música e dos grandes astros da música Chinesa (What a wonderful performance. Pure art and emotion. It's a shame that here in the West we can't enjoy knowing a little more about music and the great stars of Chinese music).
给你点赞
腾叔这首如此牛逼居然才5000次播放 可能有共鸣的人毕竟是少数吧
不是,只敢听一遍,太悲情了,我是忍着听第二遍的
我們不怕少數!不過可能主要播放平台不在這吧?
我聽了二十多次,還是聽不膩
我聽了不下50次以上
哭了,想家了,真正的艺术
I don't understand the language, but this is so beautiful to listen to.
2018 is the BEST season of this show
THE BEST!!!!
上次听完有腾格尔林的那期专门去搜了下,看看究竟是什么让老人家感慨“如今的草原早已不是我儿时的草原”,找到的各种照片简直触目惊心……有了那次的铺垫,这次这首歌前半段哭得听都停不下来……
Jones Wang 不是只有草原,乡下的河不是儿时的河,山也不是儿时的山了
作为一个远离家乡的蒙古族热泪盈眶
远离家鄉蒙古族热泪盈眶,你的汉語不錯。就这么一点点?蒙古云乎哉?你的族人在何方?怪不得....
内蒙人听了真的无法掩盖想家思念
this is amazing song, great singer. with all respect!!!
I found this translation draft online. It might not be perfect but hopefully, it will help you to understand this beautiful song. (Please feel free to comment if you have better choices of words 匆匆找到的翻译,希望大家可以帮忙修正改进)
Translation - Father's Grassland and Mother's river - By Tengger, lyrics by Xi Murong
Father used to describe the sweet smell of the grassland
Let him can never forget even in the remotest corners of the world
Mother always loved to portray the turbulence of the river
Running in the Mongolia Plateau, my hometown far away
Now finally see this vast land
Standing in this land, sweet tears rain down my face
The water sang with the blessing of the ancestors
Bless the prodigal son
Find their way home
Oh father's grassland
Oh Mother's river
Although has not been able to use
Cannot use the mother language to tell
Please accept my feelings of sorrow and joy
I am still the child of this land
There is a song in my heart
The song has my
Father's grassland, mother's River
Cathy Wang 👌🏻 Xie Xie
Cathy Wang amazing😢
Cathy Wang Amazing words to mom and daddy from inside heart for son
It's the lyrics of the song
This song left me with tears.
I am from Mongolia and it breaks my heart that Mongolians had to separate because of big nation's political reasons
That lady did amazing!
唱的太好了,感动,泪奔
them most sad part of the song is when the lyerics are like when you've lost the ability to use the mother tongue to communicate
深深在心里底生起多多感慨!
沒有親炙那片土地 這首詩歌不可能觸動人心
Title: 父亲的草原母亲的河 (Fu Qin De Cao Yuan Mu Qin De He)
父亲曾经形容草原的清香
Fuqin cengjing xingrong caoyuan de qingxiang
让他在天涯海角也从不能相忘
rang ta zai tianyahaijiao ye cong buneng xiang wang
母亲总爱描摹那大河浩荡
muqin zong ai miaomo na dahe haodang
奔流在蒙古高原我遥远的家乡
benliu zai menggu gaoyuan wo yaoyuan de jiaxiang
如今终于见到这辽阔大地
rujin zhongyu jian dao zhe liaokuo dadi
站在这芬芳的草原上我泪落如雨
zhan zai zhe fenfang de caoyuan shang wo lei luo ru yu
河水在传唱着祖先的祝福
heshui zai chuanchangzhe zuxian de zhufu
保佑漂泊的孩子找到回家的路
baoyou piaobo de haizi zhaodao hui jia de lu
嘿嘿 父亲的草原
heihei fuqin de caoyuan
哎嗨嘿 母亲的河
ai hai hei muqin de he
虽然已经不能用
suiran yijing buneng yong
不能用母语来诉说
buneng yong muyu lai sushuo
请接纳我的悲伤我的欢乐
qing jiena wo de beishang wo de huanle
我也是高原的孩子啊
wo yeshi gaoyuan de haizi a
心里有一首歌
xin li youyi shou ge
歌中有我父亲的草原
ge zhong you wo fuqin de caoyuan
母亲的河
muqin de he
母亲的河
muqin de he
回家乡是每个浪迹天 涯人的愿望,然而家被人像拆骨拆了回去又能如何。
结尾一如既往的好听
这是台湾诗人席慕容的一首诗,席慕容是蒙古王公贵族之后,但年近半百时才生平第一次回到故乡,在1989年终于见到童年时父亲口中的草原芬芳与母亲口中的大河浩荡,席慕容五岁前会说蒙语,但之后学会了普通话、闽南语、粤语、英语后,唯独忘记了蒙语,她站在古老土地上用唤醒了的血液与遗忘了语言来抒发这无以言表的感情。
高潮那 孩子 真是太走心了 ,聽哭了 😭😭😭
What a powerful pair. I don’t understand the words but it’s amazing. Thank you from England
Es realmente hermoso!!!!! Y su musica de fondo. Hermoso!!!!!