ought to กับ should แปลว่า "ควร" เหมือนกัน มีความคล้ายกันมากค่ะ แต่การใช้งานจะต่างกันอยู่นิดหน่อยคือ ought to ใช้ในเชิงแสดงความคิดเห็น ประมาณว่า It ought to be cold by this time. เอาจริง ช่วงนี้มันควรจะหนาวได้แล้วนะ (ปกติช่วงนี้มันหนาว แต่ปีนี้มันไม่หนาว) should ใช้ในเชิงแนะนำ ประมาณว่า You should visit your parents more often. ในฐานะลูกคุณควรจะไปเยี่ยมพ่อกับแม่ให้บ่อยกว่านี้หน่อยนะ (แนะนำให้คน ๆ นั้นเปลี่ยนแปลงไปในทางที่ดีขึ้น)
ได้คำศัพท์เยอะมากเลยค่ะ😊😊
ขอบคุณค่ะวันนี้ได้ประโยคใหม่ด้วยค่ะ
ครู พูดภาษาอังกฤษชัดมากเหมือนเจ้าของภาษาเป๊ะแทบจำเสียงไม่ได้ว่าใช่ ครูดิวหรือเปล่า😊😊
❤❤😊
That was helpful, thank you kruDew 😍😍
ชอบแบบนี้ครับครูดิว ทำอีก🎉🎉🎉🎉
ขอบคุณ ครูดิว มากๆครับ
ครูคะ เพิ่มคำอ่านด้วยได้ไหมคะ
Thanks you teacher ❤❤❤
ช อบมากๆค่ะครู❤❤❤
Thanks very much 🙏
ขอบคุณมากค่ะติดตามค่ะ
ຂອບໃຈເດີ້❤
เป็นประโยชน์สุดๆเลยค่ะครูดิว ขอบคุณนะคะ
Thank you ❤
ขอบคุณครูดิวมากๆเลยนะค่ะ มีประโยชน์มากๆค่ะ
Thank you teacher
Thank you teacher❤
เยี่ยมมาก
ขอบคุณที่สุดเลยค่ะ
❤❤❤❤❤❤
ครูดิว อยากรู้วิธีการใช้ oughta กับ Should ครับ
ought to กับ should แปลว่า "ควร" เหมือนกัน มีความคล้ายกันมากค่ะ แต่การใช้งานจะต่างกันอยู่นิดหน่อยคือ
ought to ใช้ในเชิงแสดงความคิดเห็น ประมาณว่า
It ought to be cold by this time.
เอาจริง ช่วงนี้มันควรจะหนาวได้แล้วนะ (ปกติช่วงนี้มันหนาว แต่ปีนี้มันไม่หนาว)
should ใช้ในเชิงแนะนำ ประมาณว่า
You should visit your parents more often.
ในฐานะลูกคุณควรจะไปเยี่ยมพ่อกับแม่ให้บ่อยกว่านี้หน่อยนะ (แนะนำให้คน ๆ นั้นเปลี่ยนแปลงไปในทางที่ดีขึ้น)
ขอบพระคุณมากๆครับ@@kdenglishofficial
ชอบการฝึกจากวิดิโอแบบนี้มากครับเข้าใจง่ายจำง่ายอธิบายละเอียดดีครับ
เดี๋ยวมีมาอีกเรื่อย ๆ แน่นอนค่ะ🥰
ขอถามหน่อยครับ
ถ้าจะบอกกับเจ้านาย ว่า
เราสามารถ เข้างาน 11 โมงได้
จะพูดเป็นภาษาอังกฤษ ได้อย่างไรบ้าง
วอนผู้รู้ภาษาด้วย❤
ว้าวววว
❤😊😊😊
ขอบคุณมากๆค่ะ