Η Συλλογή των 49 στο Σφυρί του Thomas Pynchon | Στο Πατάρι του Gutenberg
HTML-код
- Опубликовано: 22 мар 2018
- Ο μεταφραστής του βιβλίου Δημήτρης Δημηρούλης και ο Διονύσης Καββαθάς συζήτησαν για το βιβλίο "Η Συλλογή των 49 στο Σφυρί" του Τόμας Πίντσον σε αυτήν τη συνάντηση στο Πατάρι του Gutenberg.
Διαβάστε ένα απόσπασμα από το βιβλίο
issuu.com/gutenbergbooks/docs...
Δείτε το βιβλίο στο site των εκδόσεων Gutenberg
dardanosnet.gr/book_details.ph...
*************************
Προηγούμενες εκδηλώσεις στο Πατάρι:
Aldina/Μυστήριο
• Aldina/Μυστήριο | Στο ...
"Και τώρα, ανθρωπάκο;" του Hans Fallada
• «Και τώρα, ανθρωπάκο;»...
"Ο Στόουνερ" του John Williams
• Ο Στόουνερ του John Wi...
Μέγας Αλέξανδρος (επιμ. Η. & Σ. Αποστολίδης)
• Μέγας Αλέξανδρος (επιμ...
Τα Σονέτα του William Shakespeare
• Τα Σονέτα του William ...
Ρεαλιστική Τριλογία του J.M. Machado De Assis
• Ρεαλιστική Τριλογία το...
Κ. Π. Καβάφης - Τα Ποιήματα
• Κ. Π. Καβάφης - Τα Ποι...
Edgar Allan Poe - Η αφήγηση του Άρθουρ Γκόρντον Πιμ από το Ναντακετ
• Edgar Allan Poe - Η Αφ...
Bertolt Brecht - Η βαβυλωνιακή σύγχυση των λέξεων:
• Bertolt Brecht - Η βαβ...
Αντίχριστος του Φρ. Νίτσε (επιμ. Ήρκος Ρ. Αποστολίδης):
• O Αντίχριστος του Φρ. ...
Ο Καλός Στρατιώτης του Ford Madox Ford
• Ο Καλός Στρατιώτης του...
*************************
Αναζητήστε τις εκδόσεις Gutenberg:
/ gutenbergbooks
/ gutenberg_books
www.gutenbergbooks.gr
info@gutenbergbooks.gr
Βιβλιοπωλείο Gutenberg:
Διδότου 37, 10680, Αθήνα
Τι ωραία θα ήταν μια εισήγηση για τον Κερτ Βόνεγκατ στο πατάρι.
Πολύ ωραία συζήτηση! Θα φροντίσω να διαβάσω Pynchon
👏🏻👏🏻👏🏻
!!!!!!!
Πολυ ενδιαφερουσα συζητηση.Μια διορθωση στην προφορα της λεξης Vineyard,ησσονος σημασιας ειναι αληθεια.Παρ'ολα αυτα για να ειμαστε ακριβεις ο κ.Δημηρουλης την προφερει λαθος.Δεν ειναι βα'ι'νγιαρντ αλλα βίνγιαρντ.Απο τις παραξενιες της Αγγλικης Γλωσσας...
Δεν λέει vineyard, λέει Vineland που είναι τίτλος βιβλίου του Pynchon και που σωστά νομίζω προφέρεται βαινλαντ