Читаю трилогію "Містер Мерседес" Стівена Кінга і ділюся своїми враженнями 🔥 Влог БЕЗ СПОЙЛЕРІВ!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 2 окт 2024

Комментарии • 120

  • @Джулія-э2т
    @Джулія-э2т Год назад +5

    Олесю, думаю, що "йо" вживалося якраз саме як "так" українською, одним з карпатських діалектів. Перекладач, можливо, хотів адаптувати якийсь сленг чи щось типу того. Я просто пояснюю, зовсім не намагаюсь виправдати переклад.

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад +1

      Навіть якщо так - то це досить дивний вибір, бо англійське yeah - не несе в собі жодного діалектизму, цим словом користуються всі, як у нас «ага», «угу». От мені і стало дивно, чому не можна було перекласти повним відповідником 🤔

  • @ВікторНауменко-ц8с
    @ВікторНауменко-ц8с 2 месяца назад

    В ''Зеленій милі'' не так багато самої в'язниці.

  • @Per4ik92
    @Per4ik92 Месяц назад

    прочитав. я б поставив свій рейтинг цим книжкам по 5 пятибальній: Мерседес 4.3, Що впало 4.0, кінец зміни 3.8. Думаю, може це в мене настрій такий, чи то вже роки (35) беруть своє і хочеться не радіти, а "бурчати". Зайшов почитати відгуки на якабу. там просто переважна більшість за "Кінець зміни" пятірки. чи то вони модерують, залишаючи лише компліментарщину, чи ХтоЗна.
    П.С, Дякую за огляд

  • @ИннаОсипова-к7з
    @ИннаОсипова-к7з Год назад +2

    Хотіла купити Кінга, але буду чекати на кращий переклад.

  • @BilkaAnn
    @BilkaAnn Год назад +4

    Обожнюю Кінга, маю свою колекцію його книжок, з якої 50-55% прочитала) Цю трилогію також читала. На жаль, вона у мене одна з найменш улюблених🥲Дякую Вам за відео💗

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад +1

      Якщо розташовувати по шкалі від найулюбленіших до найменш улюблених - ця трилогія також буде у моєму рейтингу пасти задніх 😅 рада, що я цей гештальт для себе закрила, тут Кінг незвичний, порівняно з іншими творами.

    • @Per4ik92
      @Per4ik92 Месяц назад

      @@literallylesia можете поділитись 3 книги "ЗеБестКінгЕвер" (звісно, на Вашу думку) ? :)

  • @natafka6099
    @natafka6099 Год назад +3

    Я вас розумію! Переклад "Ім’я вітру" Ротфусс П. очі ріже, дуже розчарована. Буду читати з перервами, чи може оригінал купити, гугл перекладачем також вмію користуватись. Знущання над читачем. Дякую Вам за огляд!

    • @oksanaivanchenko7891
      @oksanaivanchenko7891 Год назад

      Блііін 😢
      А я тільки наважилась його замовити 😖

    • @natafka6099
      @natafka6099 Год назад

      @@oksanaivanchenko7891 книжка чудова, історія дуже гарна. Я з перервами читаю, відволікаюся, тому насправді добрі відчуття від книги. Але як усе разом читаєш, то важко.

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад

      Вже не вперше чую про переклад «Імені вітру», для мене там на першому місці стояла мова автора, вона незрівнянна. Я б сказала, це поезія у прозі. Тому прикро, що переклад невдалий 😢

  • @bookisbetter
    @bookisbetter Год назад +1

    Окреме дякую за інфу стосовно перекладачів. Високе пʼять - це якийсь іспанський сором😂. Читала тільки першу книгу та дивилась серіал - він бомбезний! Я також знімала випуск по Мерседесу- порівнювала серіал та книгу😊

  • @anastasiia267
    @anastasiia267 Год назад

    Мені норм зайшов переклад, може тому що слухала аудіо і через те не дуже звертала уваги на недоліки. Але оте "йо" навіть мені трохи не давало спокою

  • @Whisky_Nast
    @Whisky_Nast Год назад

    Привіт.
    Абсолютно згідна на рахунок перекладу, неможливо читати Кінга від КСД 🫣.

  • @olhadidukh7497
    @olhadidukh7497 5 месяцев назад

    Йо чеською "так", можливо, перекладач зі Закарпаття

  • @knygodzungli
    @knygodzungli Год назад +1

    Мені навпаки дуже подобаються історії про письменників) і тепер думаю, що може варто якось спробувати почитати з 2-Ї книжки😅
    Кілька років тому дивилась перші кілька епізодів містера Мерседеса й мені не дуже зайшло

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад

      Леся-сноб каже, що треба читати з першої 😅

    • @valentyna__rohozhyn8845
      @valentyna__rohozhyn8845 22 дня назад +1

      Читаю зараз другу і вона перша у мене (теж не знала, що вона частина трилогії) тому це не страшно! Читайте з другої))

    • @knygodzungli
      @knygodzungli 22 дня назад

      @@valentyna__rohozhyn8845 дякую за пораду 😊

  • @anastasiia267
    @anastasiia267 Год назад

    Не чула про "Аутсайдера", це продовження трилогії чи як?

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад

      Я ще не читала, але підозрюю, що це своєрідне продовження 🤔

  • @aniutakrupych3725
    @aniutakrupych3725 Год назад

    Олесю,Ви продали мені цю книгу, зазотілось прочитати😊

  • @KniGofilms
    @KniGofilms 9 месяцев назад

    Мені здається переклали доволі непогано, бо я думаю то не слово "ЙОУ" а таки слово "ЙО", на більш західних частинах України це означає так, але ніби не повністю, тобто дуже навіть підходить до такого ж неповного "Yeah"

    • @literallylesia
      @literallylesia  9 месяцев назад

      В англійському варіанті слово «yeah», ніхто про йоу і не говорив. Я не сперечаюся, що в якійсь частині України таке слово існує в значенні «так», але перекладач явно не відчуває мови, ніколи не був у мовному середовищі. Бо англійською «yeah» - це «угу, ага», часто кажуть «не угукай» (типу «використовуй повну форму слова») і в книжці саме це й обігрується. Короче кажучи, ні, я не згодна, що там переклад адекватний. Читати неможливо, навідміну від двох наступних частин, до них жодної претензії.

  • @jessicafarm3622
    @jessicafarm3622 Год назад

    Мені здається що з перекладом така фігня вийшла: перша книга вийшла даано, давно перекладали і перекладач погано орієнтується в сленгових та мовних особливостях (я таких називаю "академічні старпери", бо вони не женуться за знаннями саме розмовного жанру), а наступні книги виходили здається через декілька років, і от, так і виходить... всі переклади різні, тим паче ксд не говорило про новий переклпд, то просто новий наклад😂... пі. сі. Зазначу, що поки що мої улюблені перекладачки це жінки, вони якось глибше розуміють мову слова і завжди уважні до дрібниць... особливо мені подобається перекладачка крові і попелу, порівнявши з мовою оригіналу скажу, що є декілька кумедних обертів, які є незрозумілими, але вона так класно переклала текс, що він як по маслу читався

  • @ВячеславЧерниш-л3в

    Добрий день, у Кінга читав 11 22 63 та Острів Дума. Сподобалось.

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад

      11/22/63 здався мені трохи затягнутим всередині, але історія - вогонь! 😀

  • @lolaalex9732
    @lolaalex9732 Год назад +1

    Кінг чудовий автор. Найбільш моя улюблена книга це Мізері. Але в мене немає жодної книги в папері. Беру у бібліотеці або у друзів 😅

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад +1

      А я ніяк до книжки не доберусь, фільм дивилася давно і налякав він мене нормально так 😅

  • @мілаюта
    @мілаюта Год назад

    Спочатку я прочитала другу, бо тоді і не знала, що це трилогія. Дуже сподобалася історія. Третя також цікава.

  • @svetasveta6543
    @svetasveta6543 Год назад +1

    Читала "побіг із шоушенко"
    Історія супер

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад +1

      Шоушенк згадується чи то в другій, чи то в третій книжці трилогії 😀

  • @ssl1857
    @ssl1857 Год назад +1

    Дякую за нове відео, лайк і коментар в підтримку каналу!

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад +1

      Дякую 🤗 ви неперевершені!

  • @myroslavag5540
    @myroslavag5540 Год назад +2

    у нас на Закарпатті кажуть "Йо" замість так,але мені б теж було складно сприймати діалектизми в літературі.
    Щодо Кінга, мені так хотілося щоб його творчість мені подобалась, але через жорстокість і вбивство тварин кидаю книги недочитаними, можливо зараз просто не час для них.
    Дякую за відео, завжди цікаво їх дивитись🥰

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад +1

      Розумію, не всім він подобається. Я, зазвичай, раджу його 11/22/63 всім, хто не полюбляє жахастики, але хоче зацінити, як пише автор.

    • @myroslavag5540
      @myroslavag5540 Год назад

      @@literallylesia от 11/22/63 мені дуже подобається, а Необхідні Речі не змогла дочитати, ще дам шанс «Воно», чула, що треба влітку читати, то спробую🙂

    • @maxhord
      @maxhord Год назад

      ​@@myroslavag5540 рекомендую також прочитати Біллі Саммерс, чимось схоже з 11/22/63, без містики та надмірної жорстокості

    • @myroslavag5540
      @myroslavag5540 Год назад

      @@maxhord дякую за рекомендацію, обов’язково зверну увагу🙌🏻

  • @anastasiia267
    @anastasiia267 Год назад

    Моя улюблена теж "Кінець зміни", друга не дуже зайшла, бо вона якось випадає з трилогії, хоча сама по собі історія цікава.

  • @mydra_jaba_
    @mydra_jaba_ Год назад +1

    Це вже не вперше КСД так ганьбиться з перекладом. Перший наклад Єлени Ферранте читачі надіслали у видавництво з тоннами помарок і вони навіть вибачились і перевидали. Але з того часу, очевидно, не все змінилось :(
    дякую за відгук!

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад

      Ох, може, хтось того і не помічає, хоча я думаю, такий кособокий переклад нереально не помітити…

    • @mydra_jaba_
      @mydra_jaba_ Год назад

      @@literallylesia можливо, у вас буде потім час написати, на якій сторінці знущаються з тварини в третій книжці? 🙏
      я б хотіла цей момент пропустити(

  • @linawithbooks
    @linawithbooks Год назад

    Зі мною так і сталось, взяла "Що впало, те пропало" зовсім випадково👌😅 Просто саме вона по акції була😏 Мені вона була дуже слабенькою) Взагалі прочитала в Кінга 3 книги і впевнилась для себе, що все ж це не мій автор🙌☺️

  • @miahedgieart
    @miahedgieart Год назад +1

    я тая людына, якая першай чытае Finders Kippers😅 мне не падабаецца па тым жа пунктам, што і вам, акрамя таго, што мне падабаюцца кнігі пра кнігі і пісьменнікаў, таму вельмі важліво было ваше відэа каб зразумець дакупаць ўсю серыю або не. Цяпер буду дакупляць! Дзякуй!

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад +1

      Рекомендую все-таки спочатку прочитати «Містер Мерседес», а тоді третю частину, бо «Кінець зміни» повністю пов’язаний саме з «Мерседесом». Вам сподобається!

    • @miahedgieart
      @miahedgieart Год назад

      @@literallylesia Вялікі дзякуй🤗

  • @ТетянаУсатюк-х7б
    @ТетянаУсатюк-х7б Год назад +3

    Не можу читати Кінга в перекладі КСД, просто знущання якесь і над твором і над очима🤦

  • @АннаГудович-з8ъ
    @АннаГудович-з8ъ Год назад

    Читала майже все у Кінга, що перекладав Красюк і можу сказати, що діалектизми і дивні словечка - це його фішка, яка мало кому імпонує. Найбільш літературний переклад у Олени Любенко. Але, мабуть, Красюк - це лідер з кількості перекладених творів автора

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад

      У нього не тільки діалектизми, він просто невміло переклав англійський текст 😢 ніби через Гугл перекладач. Нуль адаптації

  • @olhadrahushchak7607
    @olhadrahushchak7607 Год назад

    Дійсно переклади Кінга у КСД погані
    Під куполом це взагалі треш, хоча це не завадило книжці стати моєю улюбленою

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад +1

      Хтось вже написав тут, що «Під куполом» перекладав той самий перекладач. Дуже жаль, таке враження, що КСД не бачать різницю в перекладах. От же є люди, до чудово переклали другу і третю частину трилогії, навіщо їм Красюк? 🫣

  • @Tseluiko_Sv
    @Tseluiko_Sv Год назад

    Господи, наче гугл перекладав 😱

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад

      У мене була така ж реакція 🫣

  • @nataliSsss
    @nataliSsss Год назад +1

    за Кінга 👍одразу лайк, дякую

  • @marikokurama436
    @marikokurama436 7 месяцев назад

    дякую за відео) я з того списку людей, котрі взяли "Що впало, те пропало". Хоча знала про трилогію, просто вилетіло з голови)

  • @alekskurt23
    @alekskurt23 Год назад

    Пішла перевірити і побачила, що в мене "Острів Дума" в перекладі Красюка і якось тепер боязно починати читати ту книгу, знаючи, що він не дуже якісно перекладає тексти..

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад +1

      Може, саме цю книжку перекладено адекватно, треба пробувати 😉

  • @ТатьянаРожкевич-р4ц

    Доброго вечора. Цвкавить Ваш курс з англійської. Можна більше інформацію в пп. Дякую

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад

      Вітаю! Наразі місць немає, але Ви можете написати мені в інстаграмі, ми поспілкуємося)

  • @olesiadmytrenko4438
    @olesiadmytrenko4438 Год назад

    Мені не сподобався навіть містер Мерседес, кинула читати, якось втомилася читати про хворих на голову вбивць,а ще і залазити їм в голову та докладно все це під лупою розглядати,якось зовсім не хотілося!🤷‍♀️🤷‍♀️🤷‍♀️

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад

      Тоді Вам точно навряд чи сподобається творчість Кінга. Не те, щоб у нього всі книжки такі, але ця, як на мене, одна з найпростіших в плані опису того, як людина стає монстром. У Кінга якраз і весь сенс творчості в тому, щоб показати, люди - зло, а не якісь там монстри під ліжком.

    • @olesiadmytrenko4438
      @olesiadmytrenko4438 Год назад

      @@literallylesia Олеся,я дуже люблю Кінга, він мені подобається і як письменник, і як людина!Але в його творчості мені подобається не все, наприклад "Мертва зона","Біллі Саммерс","Довга прогулянка" та багато інших книг мене привели в цілковите захоплення,а наприклад теж "Сяйво" мене розчарувало!

  • @oksanah1742
    @oksanah1742 Год назад +1

    Цікаве відео, дякую!
    Моя улюблена книга серії перша. Подобається досить незвичний стиль написання історії. В "Аутсайдері" Голлі написана просто чудово, обожнюю цю книгу і героїню. По Містеру Мерседесу дуже хороший серіал. По Аутсайдеру теж, але там Голлі на себе не схожа, нажаль

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад +1

      Дякую, що поділилися! Я настільки привязалася до героїв за ці три книги, що тепер буду шукати їх в усіх книжках Кінга ну і звісно, читатиму «Аутсайдера».

    • @oksanah1742
      @oksanah1742 Год назад

      @@literallylesia У збірнику "Якщо кров тече" є однойменна повість, там ГГ теж Голлі, але читати цю повість варто після Аутсайдера, бо там спойлери

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад +1

      @@oksanah1742 круто, дякую 🤩

  • @cruellawang
    @cruellawang Год назад

    Я одразу кинулася перевіряти, хто перекладав, ще не читанного мною, Доктор сон, і О НІ! Вона перекладена саме ним( а ще перевірила, хто перекладав Острів дума, на переклад якої жалілася моя мама, і що ви думаєте, це теж та сама людина

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад

      Я не можу на 100% сказати, що там також жахливий переклад, але факт залишається фактом: Мерседес жахливо переклали 😢

  • @juliami0609
    @juliami0609 Год назад

    Найкраще Кінга у нас перекладає молодий перекладач Олександр Куч, його переклад роману Необхідні речі- пісня! Він у КСД багато чого переклав, окрім Кінга. Звісно це моя суб'єктивна думка.Бо Крисюк теж не заходить.

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад +1

      Крисюк 🫣😅 дякую за рекомендацію перекладача!

  • @БогданаЖук-ц6у
    @БогданаЖук-ц6у Год назад

    Читала цю трилогію, і вона мені дуже зайшла! Особливе ДЯКУЮ Кінгу за підтримку України 😊

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад

      А чи плануєте читати його нову книжку "Голлі"? Я так розумію, вона буде напряму пов'язаною з трилогією)

    • @БогданаЖук-ц6у
      @БогданаЖук-ц6у Год назад

      @@literallylesia тепер так ) якщо чесно я про неї не чула і планувала читати "Казку"

  • @ЕленаШиробокова-д4ц

    Олеся, дякую за коментар перекладу. Читала Сяйво і Доктор Сон. Йо...це просто Йо. Я ще ніколи так повільно не читала. І, як результат, мені не сподобалося. Книги продала саме через переклад. Можливо колись перечитаю в іншому варіанті. Було враження, що я перестала розуміти українську.

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад

      Розумію Вас, у мене зараз така ж сама думка - позбутися цієї книжки виключно через переклад, але іншого варіанту немає поки що 😒

  • @ReadingMary
    @ReadingMary Год назад

    Високе п’ять 😂 волаю пташечкою

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад

      ну правда ж, так не кажуть?) вся книжка в таких перлах

    • @ReadingMary
      @ReadingMary Год назад

      @@literallylesiaтак, від такого хочеться брати олівця і прямо в книжці редагувати (я так часом роблю)

  • @yurizavadsky6269
    @yurizavadsky6269 Год назад

    З цих трьох читав лише "Що впало, те пропало", хоча я фанат Кінга, і в мене вдома колекція його книг.

    • @yurizavadsky6269
      @yurizavadsky6269 Год назад

      Мені просто подарували цю книгу, відірвано від інших, і загалом я все зрозумів.

  • @mykhailoholei7588
    @mykhailoholei7588 Год назад

    Дивно, бо перекладачем "Містер Мерседес" є Красюк Олександр Іванович. Він же перекладав Під куполом, 11/22/63, Сяйво, Доктор Сон, Повна темрява. Без зірок, Острів Дума, Коли впаде темрява, Пісня Сюзанни

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад

      Я не читала вище згадані твори у його перекладі, однак факт залишається фактом: Мерседеса переклади погано.

  • @TheRavenheart88
    @TheRavenheart88 Год назад +3

    Дякую за огляд. Цікаво було послухати, напевне також куплю книгу для того щоб прочитати. Щодо «Йо», то думаю що тут перекладач використовує гуцульське «так». На Закарпатті і частині Прикарпаття саме таке формулювання використовують коли кажуть «так». Тому діалектичне слово видно використали в заміну сленгу)

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад

      Поняття не маю, чому перекладач вирішив взяти саме його 🤷‍♀️ чим він керувався?

    • @TheRavenheart88
      @TheRavenheart88 Год назад

      @@literallylesia вибір дивний, безспірно, однак єдине обґрунтування яке я зміг знайти😂

  • @Qqqqvyg
    @Qqqqvyg Год назад

    Скільки книг середньо в місяць читаєш?

  • @Kitsutsu3124
    @Kitsutsu3124 Год назад

    Дякую що так детально розповіли про переклад, я саме думала якою мовою читати цю трилогію. Зараз читаю Довгу ходу українською і переклад доволі непоганий, принаймні моє око сильно ні за що не перечіпляється😅

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад

      З трилогії лише одна книжка перекладена кострубато, а тому впевнена, що серед всіх книжок Кінга можна знайти хороші переклади)

  • @knygolissya
    @knygolissya Год назад

    Ніяк не відкрию для себе Кінга, колись років у 16 прочитала «Кладовище домашніх тварин» і мені взагалі не сподобалось, і я більше нічого не читала, думаючи, що автор пише тільки в жанрі жахів. Тільки нещодавно дізналась, що в нього є і інші за жанром книжки, планую пробувати знову :). Вирішила пробувати з 11/22/63, включила її в список забутих книг на 2023 і вона все ніяк мені не випаде))). Ще поглядаю на «Під куполом», наскільки я розумію це щось психологічне з елементами містики/фентезі?

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад +1

      Ти обрала для знайомства одну з найстрашніших книжок 🫣 11/22/63 тобі має сподобатися, щодо «Під куполом» - думаю, не зайде. Там багато насилля і крові. Також багато психологізму, але таке в усіх книжках Кінга, однак там все дуже криваво))

    • @knygolissya
      @knygolissya Год назад

      @@literallylesia о, добре, що я тебе спитала). Тоді не буду читати «Під куполом», якщо сподобається 11/22/63 то буду шукати щось інше у нього, дякую :)

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад +1

      @@knygolissya може, ти спіймаєш хвилю Кінга і тоді прочитаєш і «Під куполом» 😉

    • @knygolissya
      @knygolissya Год назад

      @@literallylesia може й так! Я ж іноді відчуваю в собі сили і настрій почитати щось подібне!

  • @toxbanette9831
    @toxbanette9831 Год назад

    Як знайти цей додаток де ви слухаєте книги? Бо я не змогла знайти

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад

      Scribd, через App Store, як і всі інші програми) ну або через гугл епс, якщо андроїд

  • @svetlanasarzhan7334
    @svetlanasarzhan7334 Год назад

    Ну все, я спокійна, не буду купляти цю трилогію через переклад 😅 читала давно Містер Мерседес, але російською 😢 в принципі сподобалось, були моменти які було неприємно читати, але це Кінг🙃

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад +1

      Друга і третя частини - переклад чудовий) не розумію, чому вони нічого не зроблять з першою

    • @gorrion3335
      @gorrion3335 Год назад +2

      @@literallylesia Першу книгу перекладав Олександр Красюк, перекладач старої школи, такий дядечко з борідкою, йому зараз вже під сімдесят. В КСД від перекладав багато Кінга, зокрема Воно, Під Куполом, 11/22/63 та Піснь Сюзани в Темній вежі. Тут скоріше справа в його віці, ну мені так здається. Складно розібратися в амеріканській сучасній культурі та поп-культурі, де Кінг не просто в темі, він її створював, в силу свого віку. У росіян переклад теж хромав іноді, але цю трилогію перекладав Віктор Вебер, для мене кін був вказівником, що переклад хороший. Ох,хотіла перечитати українською, тепер сумую. Почитайте переклади Кінга Олени Любенко - Зелена миля (так, це ваше книжкове "ні", але) , Чотири сезони, цикл Темна вежа, мені сподобалось.

  • @anastasia_padiy
    @anastasia_padiy Год назад

    Дуже цікаве відео.❤
    Я для себе Кінга тільки відкриваю. Давно читала Воно, якось не зачепило. Нещодавно прочитала Мізері і якось більше сподобалось. Думаю Необхідні речі прочитати найближчим часом. На цю трилогію також зверну увагу 😊

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад

      Приємного читання! 🤗

    • @inna_ua
      @inna_ua Год назад +1

      Необхідні речі у Кінга пречудова, маю намір перечитати, а зі мною таке трапляється не так вже й часто, а сподобався його роман Безнадьога, чилала російською.

    • @anastasia_padiy
      @anastasia_padiy Год назад

      @@inna_ua так бажання перечитати - це дійсно показник! коли так багато нових історій чекають, знайти час для перечиту.

  • @alex_8144
    @alex_8144 Год назад

    Дякую за цікаве відео❤

  • @Qqqqvyg
    @Qqqqvyg Год назад

    Питання до приватного життя:
    Чому ти залишилася в Україні і не виїхала закордон? Якщо не таємниця цікаво дізнатися відповідь. Не хочу немовляти до того, що варто покидати Україну але немає ні світлі, ні води (вмикають тільки на кілька годин в день). Тяжко працювати тим більше , що наша країна набрала долги від інших (зброя). Вибачився що так трохи до політики. Не хочу нікого ображати, пишу те, що думаю. Якщо думаєте по іншому добре шаную вашу думку.

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад +4

      Ми вирішили не виїжджати. Я відкрила власну справу, чоловік служити пішов за власним бажанням. Я б виїхала, якби діти були, але так не бачу сенсу. Хто, як не ми будемо розбудовувати країну після перемоги?)

    • @Qqqqvyg
      @Qqqqvyg Год назад

      ​@@literallylesia Розумію

    • @Irrinkakov
      @Irrinkakov 10 дней назад

      Ознайомтесь краще з умовами надання зброї Україні і потім пишіть. А то тхне російським норативом від вашого вислову про борги

  • @svetasveta6543
    @svetasveta6543 Год назад

    Коса Вам лічить

  • @katerynamykhaylova7990
    @katerynamykhaylova7990 Год назад

    Високе п'ять - це щось...

  • @ВячеславЧерниш-л3в

    В 11 22 63 є зв'язок з Воно.

    • @literallylesia
      @literallylesia  Год назад

      У Кінга мультивсесвіт і більшість його книжок пов’язані між собою 😍