Ruyi's Royal Love in the Palace behind the scenes, Dong Jie's lines are not bad

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 апр 2023
  • More concubine stories: bit.ly/3GF3hz0
    The behind-the-scenes footage of Ruyi's Royal Love in the Palace, their original voice is more face-to-face than the dubbing, and Dong Jie's live lines are not bad! 【Secret History of Concubine】
    Hello everyone, welcome to my channel!
    Poor beauty always suffers from misfortune, especially the ruthless emperor's family.
    Here are the untold stories in the palace.
    Here is the life of an ancient woman who couldn't help herself!
    If you are interested in these, just subscribe to me!
    #concubine#courtDrama#KnowledgePopularization#Ruyi'sRoyalLoveInThePalace
  • КиноКино

Комментарии • 61

  • @user-hr7tj4rt7v
    @user-hr7tj4rt7v 6 месяцев назад +10

    還嫌彎彎口音 😂😂

  • @bwu3093
    @bwu3093 Год назад +23

    我覺得使用配音是一種不尊重這個演員的做法!身為一個演員除了視覺看的到的聽覺更為重要!而使用配音就是把否認這個演員的所有功力!真的是可以不必了!

    • @ra9021ca
      @ra9021ca 9 месяцев назад +11

      古裝劇本就聲音有些是為了配合年紀 跟 氣勢需求 這跟功力沒關係 你演的好才是真正的 聲音不對 演出也會怪的 你懂嗎

  • @Maxim2547Test
    @Maxim2547Test 8 месяцев назад +21

    周迅的声音太有个人特点了,换了配音会很可笑

    • @johnnylee1394
      @johnnylee1394 8 месяцев назад +6

      以劇組對聲音的要求來說,周迅的原聲的確不適合年輕時的青櫻

  • @mariecabaneshucamis
    @mariecabaneshucamis 2 месяца назад

    shesvery pretty and good actor❤

  • @ganymede12283
    @ganymede12283 19 дней назад

    I want Empress Dowager and Ruyi's Aunt quarrel in English.

  • @20248
    @20248 Год назад +26

    中華民國的口音怎啦

    • @user-gr4hf3ll1n
      @user-gr4hf3ll1n 7 месяцев назад +3

      大概是比較軟萌吧~
      畢竟他們國家有些人說我們國家講話連講髒話都很輕聲細語🤣

    • @angela0224
      @angela0224 5 месяцев назад

      出戲

  • @WuSiDao
    @WuSiDao 4 месяца назад

    最好看的清宫剧应该是没有被拍出来的孝庄和孝钦的全传,跟这二位相比其他的皇后都是小儿科,就孝庄身边的苏沫儿都比这这些普通的皇后经历的要多的多。

  • @user-gr4hf3ll1n
    @user-gr4hf3ll1n 7 месяцев назад +2

    其實只要不是那種詭異的東北腔調就好...
    雖說那是中華人民共和國的人,此劇也是中華人民共和國的劇,但是東北腔調真得挺令人出戲的

  • @rock078901
    @rock078901 10 месяцев назад +20

    嫌灣灣講話口音重?
    我就不相信當時南方總督大臣們講話就沒口音
    真要較真起來
    周迅也是南方人啊
    憑什麼她原音重現?

    • @Mmzya
      @Mmzya 6 месяцев назад

      可问题是皇上是个东北满族人啊 周迅听不出来南方口音

  • @user-cy1bb7jv8k
    @user-cy1bb7jv8k 3 месяца назад

    剛聽說“灣灣腔”,一時愣住了,後來才知道“灣灣腔”原來指的是灣啊!哈!😂

  • @user-tt3rt1iv5v
    @user-tt3rt1iv5v Год назад +1

    永璜,你老实说谁亏待你了,怎么长得比我还慢,我都11岁了却比你有营养

  • @user-tt3rt1iv5v
    @user-tt3rt1iv5v Год назад +13

    海兰的声音要是播出就是笑抽的人一大片

    • @elonmask318
      @elonmask318 11 месяцев назад +5

      我倒觉得很好听 有种刚劲

  • @lovermickey8235
    @lovermickey8235 Год назад +9

    我就問台灣是怎樣口音?

    • @joeyai-ninghsu7575
      @joeyai-ninghsu7575 Год назад

      咱大舌頭,黏音lol我覺得我有些朋友的咬字超級清晰

    • @user-gr4hf3ll1n
      @user-gr4hf3ll1n 7 месяцев назад

      大概是比較軟萌吧~
      畢竟他們國家有些人說我們國家講話連講髒話都很輕聲細語🤣

    • @angela0224
      @angela0224 5 месяцев назад

      出戲 咬字不清晰 黏音太重

  • @huaxiongyan
    @huaxiongyan Год назад +6

    臺灣人的發音平翹舌都分不出來,韻母的安恩昂翁,有些人也是分不出來的。尤其是ng音,因為受閩南語的母語負遷移影響,想要發出標準音,真的需要做語音矯正;就更不用說兒話音了。
    加上一些先天的條件限制,例如:聲帶的厚薄、發音腔部的寬窄、習慣的發音位置高低……實在是很少人可以完全符合所有的角色特性。更有是臺灣的演員很少有配音訓練,要做到把聲線調整成適合角色的狀態,事實上是很困難的。

    • @user-gp7ke8rw5j
      @user-gp7ke8rw5j Год назад +6

      笑死,台灣人需要配音,那其他角色好像就不用了😏其他角色用的配音好像也非常多,你怎麼不一一列出來嘴?

    • @huaxiongyan
      @huaxiongyan Год назад +4

      @@user-gp7ke8rw5j 需不需要配音是需要在毛片出來之後,根據角色的設定跟基調做調整跟分配的。誰需要配音演員進行配音,誰不需要,決定權在導演和編劇;祇有這兩位最清楚,這齣戲裡面的角色,他的動作形態和聲音表情長什麼樣子,真的不是非專業人士可以置喙的。

    • @rock078901
      @rock078901 10 месяцев назад +4

      那周迅也是南方人(浙江衢州) 憑啥她就可以原音重現?
      真要論口音正統 請劇組去東北找真滿人來演不就好了

  • @user-gp7ke8rw5j
    @user-gp7ke8rw5j Год назад +17

    灣你妹,不爽不要看,一邊吹一邊諷刺,不爽別用台灣人。

    • @huaxiongyan
      @huaxiongyan Год назад

      你說了算? 你是在大陸工作的臺灣演員?還是你是他們的經紀人?
      博主說的是事實,應該是你不爽就別看。

    • @user-gp7ke8rw5j
      @user-gp7ke8rw5j Год назад +2

      @@huaxiongyan 叫你灣灣你很爽這樣我就那樣叫你就好了!灣華雄!!!!

    • @user-gp7ke8rw5j
      @user-gp7ke8rw5j Год назад +2

      @@huaxiongyan 你也不是在那裡工作的台灣人,叫個屁?

    • @user-gp7ke8rw5j
      @user-gp7ke8rw5j Год назад +3

      @@huaxiongyan 事實?灣灣是他們那裡用來矮化台灣的稱呼,意思是小小的國家不值得一提,你倒認為好了!

    • @huaxiongyan
      @huaxiongyan Год назад

      ​​@@user-gp7ke8rw5j 你呢……光看發言就知道只曉得氣急敗壞,只曉得胳膊肘要向內彎;十足小家子氣。
      去看看你的注音符號表,臺灣的標準音和大陸現在使用的是一模一樣的,是大多數臺灣人自己發不出來,永遠都念錯的音,你很驕傲?
      我對你不熟,我祇有針對你現在發言的進行評論;但請問你瞭解我的背景嗎?
      你知道我有沒有當過演員或者相關行業?你知道我有沒有語音專業?
      或者是你有戲劇相關專長?語音相關專長?
      不要在網絡世界上面讓人家覺得臺灣人都只會駡街,沒有專業、沒有知識,還情商低。

  • @kkm5890
    @kkm5890 Год назад +1

    都这年头了。还靠配音…… 国产剧就是这样才发展不起来

    • @snow._.0802
      @snow._.0802 Год назад +14

      就有些聲音不適合一些劇啊

    • @angela0224
      @angela0224 5 месяцев назад

      同意,聲優老師的台詞功底更能讓觀眾入戲

  • @lovelettertoblackpink2486
    @lovelettertoblackpink2486 4 месяца назад +1

    只有我特别喜欢张钧甯的声音吗 还想看原声版哈哈哈 如果保留台湾腔可能别有一番风味

  • @featherjoe
    @featherjoe 8 месяцев назад +1

    笑死,怎麼這時候就跳過孫儷了,畢竟人家甄環大多數的演員都是用配音的,到底是為什麼如懿傳就要挑出來講?這種爛題材的影片還是少看.....免得智商都被拉低了

    • @SwanJoker
      @SwanJoker 6 месяцев назад

      孙俪的配音已经特别出名了,大家都说了甄嬛的成功一般是孙俪的功劳,还有一半就是配音的功劳,孙俪后来演的芈月传也继续使用了配音,就是因为配音老师的声音比孙俪原声更符合角色,谁都没有故意藏着掖着不说孙俪用配音。

    • @angela0224
      @angela0224 5 месяцев назад

      因為這個影片通篇都在講如懿傳啊你在說什麼...突然提了孫儷不是很奇怪嗎

  • @ganymede12283
    @ganymede12283 19 дней назад

    I want Empress Dowager and Ruyi's Aunt quarrel in English.