100均の商品に書いてある英語をアメリカ育ちが読んだらとんでもないことが書いてあった
HTML-код
- Опубликовано: 28 сен 2024
- ★僕たちが作ったアメリカグルメレシピ本が発売されました!
www.amazon.co....
★過去に出版した本もあります⬇︎
www.amazon.co....
▷これまでの神回まとめ再生リスト
• これまでのオススメ動画【初めての方はこちら】
▷毎週月曜21時〜サブチャンで生配信してます🎬
/ @kerhokago
▷TikTok
vt.tiktok.com/...
▷Instagram
/ kevinsenroom
▷Twitter
/ kevinsenroom
▷Podcast
amzn.to/3rkDkhT
▷オリジナル曲LISTEN/DL
album.link/i/1...
おすすめ動画
▷1週間アメリカの食事だけで生活してみた
• 1週間アメリカの食事だけで生活してみたら日本...
▷日英仏3ヶ国語で『水平線』を歌ってみた
• 日英仏3ヶ国語で『水平線/back numb...
▷実は日本育ちを探せ!帰国子女人狼!
• 海外経験が無いのに英語がペラペラな人は誰?帰...
▷このチャンネルができる前の活動で大赤字だった話
• 【実話】大学時代に起業して大赤字になった結果...
▷3人で共通テストを受けたら衝撃的な結果だったwww
• ネイティブ VS トリリンガル VS 普通の...
▷海外で言われた日本人への悪口を論破する
• 海外で言われまくった日本人への悪口が酷すぎる...
▷日本人は言いがちだけど失礼な英語
• 日本人が言ってしまいがちだけど実は失礼な英語
▷1週間フランスの食事だけで生活してみた
• 1週間フランスの食事だけで生活してみたらめち...
▷プロフィール概要
大学時代の同級生3人組。KERと呼ばれています。
2019年12月から動画投稿をスタート。
言語や異文化、エンタメ、音楽などについて動画投稿をしています!
▷メンバー
・ケビン:アメリカのジョージア州生まれ&育ちのバイリンガル。高校1年の時に日本に来て以来日本住み。
・かけ:IQ140。当チャンネルの企画・ディレクション・編集など担当。元マーケター。
・やま:日英仏のトリリンガル。幼少期から多言語教育を受ける。サッカー好き。
※当チャンネルの切り抜き動画の作成は公式チャンネル1つを除いて禁止とさせて頂いております。
無地って汚れがあると目立って不良品が多く出るからね。なにか書いてあると汚れもデザインの一部に見えるから不良品減るんだよね。
へぇ~そんな理由もあるんですね!
汚れもデザインの一部w
プリント柄よりコストかからないのかなー
ならもっと文章の内容は考えてほしいなって思っちゃいますね💥
@@nanapo7iro めっちゃ納得できた!
何か合理的な理由があるんだろうけどなんだろうって思ってた!
1個目から自分の部屋にあるゴミ箱で笑った😂
まさしく私もです。なんだったら分別用で2個ある😂
同じくです😂(笑)変な英語笑われてるのに、何か嬉しかった🤣
同じだw
見覚えあると思ったらうちにもありました🤣
皆さんお仲間ですね😂
我が家にも2個ありますーー!
これウチにもある!と思って英語確かめました笑
文字を消したらコストアップする理論に笑った
かなり気分が落ちてるときに100均ぶらぶらしてたら、保存用タッパーに”JUST BE YOURSELF”って書いてあるのが目に入って、ちょっと泣いたことある笑
「おっこれ使いやすそうでええやん」と思って手に取って、書かれた謎英語を見てそっと棚に戻したことが何度あるか…
その度コストかかるし絶対要らねえだろこれ…ってなるんだよな
ほんとに、ほんとにそれ
何も書かなきゃめちゃくちゃ良かったものを、なぜ謎の文字や柄を入れるのか……
英語が解らない自分は「何かいい感じ。」で買ってる笑
めちゃ分かる…
*happyとかcute、everyday使いすぎ定期*
KER見るようになってから、英語表記の物を買えなくなった😂
大き目のトートバックにでっかくSUNDAY って書いてあって下にちっちゃくThe between Saturday and Monday 書いてあってちょっと面白くて買ったことあるなw
電車で目の前の人がそのトート持ってたら笑いこらえられる自信ないなw
わたしも欲しくなりました(笑)
ちょっと欲しい😂
そのゴミ箱私の目の前にあるわら
同じゴミ箱家にある人多すぎだろ😂
その文字を消しているから無印良品は高いんですね
たぶん本当にそうなんだろうな
「無印」ってそういうこと…
外国人の変な漢字タトゥー笑えない
アリアナグランデさん
seven lings
七輪
100均の謎英語商品は何かのちゃんとした文だと商標登録に引っかかるかもしれないからあえて文章の意味ではなくパッと見のデザイン性で決めているのかなと自分は考察していました。
変な英語入れるくらいなら無地の方がコストカットできるやんw
何てことのないトートバッグに
Let's go out
TOGETHER
CHOOSE WELL
LIVING COMFORTABLY AND
FEELING GREAFUL FOR TODAY
と書いてあります。材質も容量も丁度良かったのに、これで変に気が引けてしまいました。
弁当とエコバッグを入れるだけなのに、無駄に背中を押されてるみたいで使いにくいです。
無印良品っぽくてシンプルで良いのにね〜
無地だと小さな汚れや歪みなどが目につきやすくなるそうで、ロゴや文字を入れることによってごまかしているそうですよ。
@@まる-c2u なるほどねー
動画内でも言われてた「逆に面白い」くらいならギャグとしてありかも
今もたまにあるけど、パッと見はお洒落なんだけど余計なリボンや金ボタンがあってダサくなってる安い服と同じシステムかな?
変な手心を加えることで安く売ることが可能な日本の陰謀論的なやつ
勘弁して😂
私ほぼ持ってて普段持ち歩いてるから🤣
Kevin's English見た人絶対2度見してきちゃうじゃーん🤣
メニューボードのやつは完全にコーヒー豆の焙煎度ですね。
日本語だと、浅い方からライトロースト、シナモンロースト、ミディアムロースト、ハイロースト、シティロースト、フルシティロースト、フレンチロースト、イタリアンローストです。
多分、ローストを省略し、2つずつにまとめて書いただけだと思われます。
浅煎りのコーヒーの方が酸味が強いので、コーヒーの知識があればおかしくない表記ですね。
それ、思ったんですけど英語(アメリカ)だと表現違うんですかね?
「酸味」って表記じゃなくて焙煎度とかのほうが自然かなと思ったり
焙煎度(ロースト度)でRoast levelって書かれてるのを見たことがあります!2つずつくっつけちゃうの面白過ぎます😂
表題はROAST LEVELって書いて欲しかったですね!
辻井さんポーチお揃いです😂
面白!って思って買っちゃいました笑
私も使ってます。歯ブラシとか旅行で持って行く時にメッシュバッグが丁度いいんです
私もこれほしいです🤭
あれ半月型のポーチもありますよね
勝手にカバンの中を漁ろうとした人に「ワイのバッグの中見るなよ」と威嚇できるポーチだと思ってました
100均でこれ英語入ってなければ買うのになぁってことが結構あります…笑
意味不明な英語のプリントで価値が下がって100円になってるってことなのか...w
「百均イングリッシュ」て面白いw
今確認したら、うちの台所の入口にかかってるカーテン、シンプルモノトーンベーシックインテリアだったwww
CHAOS(ケイオス)は新日本プロレスのユニット名ですね
先言われた~。プロレス好きとして負けた気分…
新日って聞いて書き込もうと思ったら、すでにいた。
くやしーw
@@すなこ-h1e
ヒール(悪役)ユニットなのでw
でも、結構構成選手も良い意味でぐちゃぐちゃで面白いですよ
中邑真輔選手がいたときが一番CHAOSだったよなー
@@すなこ-h1e 日本語では「混沌」や「混乱」なので別に変ではないんですよ。整理整頓されていない状態を指すこともあるようですが、messの方が一般的かと。「chaosの結果がmess」と表現している人もいますね。
数年前ちいさいメッシュケースほしくて探し回ったらいいサイズのが「Don’t look into〜」のしかなくて「何やこれ」と思いながらもしぶしぶ買って文字をマジックで塗りつぶして使ってた!たまたま昨日捨てたので笑ってしまった。
商品開発はノリと勢い!
会議なんかしたら300円になる(笑)
自分は生粋の日本人だと思い知らされる企画🤣
これ100均のメーカーの人に見てもらって少し改善してほしいですね…。英語書いてないやつ探してもなかなか無くて結局買ってなんとなく恥ずかしいなって思いながら使ってたりします😥謎の英語ポエム入りとか…。まあ、安いので文句言えませんが…。
3人のセンスを活かして変な日本語、英語グッズ作ってほしい。「ケビソの英言吾の房」「SHOOTING SHOOTING SHOOTING」Tシャツとか。
うちにホームステイに来た子が言ってたけど、しまむら、Honeysもヤバいのあるらしいです😱
このシリーズ、他のお店もやって欲しい…。
エレガントボックスがまさに机の上にあって爆笑したw
やば、ホントに日本人って、英字表記ってデザインだと思ってるから、
意味まで確認してないことが多すぎるよね(^^;
外国人旅行者(英語圏)の人から見たら、爆笑もんなのかもしれないけどw
まぁ、逆に外国人が、
意味の分からない日本語のTシャツやタトゥー入れてるのを笑っちゃうのと同じかもだけどw
昔働いてた会社が百均に商品を卸していて、デザイナーが商品やパッケージに書いた英語を添削する仕事していました。
確かに使いがちなワードありますねー。
「まっすぐな気持ち」をGxxgle翻訳に入れたら「Straight feelings」って出てきた😂元の日本語が何だったのか探すのおもしろいかもしれない🤣
著作権とかの問題で 他には絶対無いようにわざとしてるとか?😂
この企画もっとやってほしい🤣楽しい🤣
あり得るかもね
CHAOSは新日のユニットだからなあ。新日を知らないとわからないよね😅
逆に100均で問題ない英文があるのか…?と思いましたw
良ければ「これはわかる!w」っていう100均商品教えてほしいです。(買う時参考にしたい)
海外の変な日本語Tシャツと同じ趣があるw
こういうのがあるから、最近は文章書いてあるものは買わなくなった。。
辻井さん御用達の筆箱だけど、通常のバッグを覗き見した時にこの筆箱が入ってて
「覗くんじゃねーよ」とキレて警告するためのものな気がしてきた。
と、辻井さんにお伝えください。
イタリアンガールのポーチに描かれているワンちゃんは体型的にイタリアングレーハウンドですね
なんでイッヌの飼い主って犬種の知識豊富なの?あるじ殿みんな詳しいイメージある。
断耳・断尾されてるっぽいしドーベルマン辺りじゃない?
トリビアの泉か種の、専門家たち呼んでpumaのロゴのピューマはオスかメスか議論させた回思い出したわ
そしてこのワンちゃんの首輪には「DOG BREED」(犬種)みたいに買いてありそうですね
センシティブなブックカバー😂
内容気になるわ笑
まさかの辻井さんの持ち物ww
さすが色々持ってる男、辻井さんww
色々ね😉-☆
「誰かの自分の部屋」は
不思議の国のアリスの
「なんでもない日おめでとう」的な
雰囲気を感じる
100均英語大好きなのでこの企画待ってました!
おそらく無地だと素材の安っぽさが目立ってしまうので何がしかの文字を入れようとして愉快なことになっちゃうんでしょうね
子供が英語教室に行く時も、ディズニー系以外で英語が書かれた服は着せないようにしてます。
子供服だから大丈夫とは思いつつも!?って思われるのを避けたくて😅
百均の味って、英語Tシャツの味に似てたんだな……
1個目のゴミ箱、ゴミ目線説ない? たくさんあるゴミの中の「誰か」の部屋的な。まあ結局ゴミみんなの部屋なんだけど。
100均のグッズって無地だったらいいのに...って思って買えないこと多い。なんでわざわざロゴ入れるんだろうね。
やっぱりそうですか🥺ヤバいんじゃないかと何となく思って英語書いてあるのは100均では買わないです~😂
あんま関係ないけど、前働いてた工場で業務に使うカゴが、
「カゴはあるけど社名が入ってなくて、まだ2か月かかる」って到着しなくて、
別にいらんよ~~ってみんなで言ってたのを思い出した。
ゴミ箱、家にあります🤣
その矛盾が好きで買います😂😂😂
DON'T LOOK INTO MY BAGは一目惚れで買いました😂「どっちだよ!!!」ってなって
8割くらいわざとやってると思ってました……😰(矛盾した表記)
以前にデザイン会社で近しいものを作った経験あります。
他社との差別化でそういうデザインを施さなければいけないのと、単語だと商標に引っかかる可能性があるので英文にしてと言われた記憶があります😅
自分はネイティブのかたにチェックしてもらっていましたが、可笑しい英語を見ると何だか微笑ましくなりますw
ブックカバー何が書いてあったのか気になる
デニム生地の筆入れにDENIMって書いてあるやつ使ってる。一瞬EDWINと見間違うのを狙っていて悪質でいい。
なんかこう、デザインにOK出す立場の人が何もプリントされてない状態に不安を感じるんだろうなあって思ってる 百均パトローラーの私はこの謎英語さえなければなあって思ってる
筆箱は絶対わざとだよね😂
文字は理解できないからイメージとしてデザインの一部として機能し、文字として理解できた瞬間から情報になってしまうのでデザインとして機能しなくなるんですね 日本の商品に日本語がデザインとして入る事和風の商品以外でまずないですもんね
新日本プロレスの中に、一部のレスラーが所属するCHAOS(ケイオス)と言うチームがあるんです。
なので、商品に書いてあった「CHAOS」はそれを指してるんだと思います。
辻井さんポーチ欲しい!
売り切れ事案に発展しそうw
閉店ギリギリにダイソーで買ってきたw
透明な小物入れに書いてあった英文:
It can hold your kitchen small articles and stationery goods conveniently and you can tidy them up. It is clear container, so you can see through the inside. You obviously find the contents easily. Depending on how you use, it can be used for various ways. This simple design matches your interior.
不自然なところは沢山あるけど、ポエムみたいのじゃなくて商品の良いところを一生懸命説明してるのが気に入ってます😂
ゴミ箱の紹介でなんか見たことある、、、と思ったらこのゴミ箱自分の部屋にあるのと同じやつだ😂
ちょっと恥ずかしくなってきた笑
100均の商品開発部門は商品に謎英語プリントするのいい加減やめて欲しいw 恥ずかしくて買うの躊躇する
誰かの自分の部屋は、ゴミ箱目線かも
ほんっと無地しか勝たんのよ
辻井さんのポーチはおもしろいからあり😊
プレゼント包装用品とか特に、サクッと無地のやつ買いたいのに、全部にelegantみたいなクソダサ不要英語書いてあって困ること多い
無地のやつはサイズ合わなかったり…
面白くあって欲しいもんでもないし、ただダサいし…
最近、100均の英語プリントが怪しいなーと思っていたから嬉しい!
DON'T LOOK INTO MY BAGはトートバッグの一番上に入れておけば、覗かれたときに
効果を発揮するんじゃないかな?
デザイナーですが、意味わからない英語シリーズ見るようになってから、英字使うときめちゃくちゃ神経使うようになった🤣
友達のネイティブに聞いてからじゃないと怖くて納品できない🤣
デザイン要素として英字並べるみたいなアイデアも、頭の引き出しから消えた🤣笑
無地は、無印良品のパクリに、なりかねないかも。あえて、個性をだして100均ブランドとか??
みんなが100均の物しか買わなくなると経済が回らなくなるのでわざとダサい英語を書いている。
軽自動車のナンバープレートが目立つ色なのと同じ。
という私の考察😅
ほんとこれー。百均各社さん、無地だったら買うのにーっていうのよくある。Sunny Dayとかだけでもなんかダサいし。
かけちゃんが言ってるように無地のほうが高くなる疑いが高まっちゃう🤣
誰が企画してるんだろ笑
無地にすると無印商品になって金額も上がるから、文字を入れるとことによって100円になるのはあながち間違いではなさそう😂
神企画
Italian Girlの犬はイタリアングレーハウント🐶と言う犬種にかけたかなꉂ🤣𐤔
こんなにじっくり見てもらえるなんてデザイナー冥利に尽きるだろうなぁ😊
8:30 CHAOS(ケイオス)は新日本プロレスのユニット(チーム)名ですよ。
英語がやばいシリーズ好きだから嬉しー!
英語プリント物は、近頃遠慮している。
目の付け所が最高😂😂
英語の意味考えると買えなくなるんで、考えないようにしてます笑笑
100均は ほぼ外国で作られてるから日本語もヤバいのが普通にあるから…
商品の仕様は日本で作ってるからそれは作った人がおかしいのでは笑
ボトルのはたぶん"Fruit"の内容に指定がないので、step2ではwaterと何らかのフルーツという意味で"water (&) something down"、縦に書いてある"something water"は"1で切ったフルーツ"味の水、ってことだろうとは思うw
9:04 CHAOSは新日本プロレス内のユニットの名前だから
別に変ではないと思います
まぁ 9:14 の通り
知らないとアレかもですけど
100均でよくGood for youのシールを見かけるけどそれも不味いのかな...
シチュエーション選ぶかと思います
努力の結果に対して「頑張ったね」と言うことなので、誕生日とかは違いますね
チルアウトだけなら大丈夫だったけど、+Do your best でダメだった
ゴミ箱うちに有る民が多くて面白いと思ってたら、
エレガント箱、ウチにあるw 家族にプレゼント入れてあげたやつだ😂
持ってる商品あって笑っちゃった😂
汎用性を求めるがために「だれかの」「なんか」が多様されてるのね笑
逆に、日本語ぎっしり書いた商品が海外の観光客に売れたりして⁉️😂
なんか水作ってほしい(笑)
某安いでお馴染みお洋服の制作に関わってたものですが、商品を作るのに商標登録されている単語や企業や人を安易に指す単語は使えないため、基本的にかっこいい言葉は使えなくなります。有名な言葉は基本的に既出でパクリになる可能性もあるため、大体の商品は作成者の語学力で捻り出した言葉が載ります。よって作る人の語学力が全面に商品に現れます。
文字の入ったもの昔からキライ
初手のゴミ箱家にある……😂
なんか「その言語をネイティブ感覚で理解できない人だけに届くお洒落感」っていうのが一周回ってお洒落な気がしてきた。漢字タトゥーも然り。そういうのあるな…全てを正確に理解してる者が全てを得られるわけじゃなく、勘違いや無知の中の幸福な世界も確かにあるっていう。逆に特定の言語にネイティブ感覚を持ってしまってると一生知ることのできない感覚も存在するんだと。
何かしら余計な文字や絵が印刷してあるのって、単に工場や倉庫、店舗での管理がしやすいからもあると思う。裏表や前後が分かりやすいし、製品の取り違えやバーコードの貼り違え予防とかの意味もあるんじゃないかな。
最近は装飾部が剥がせるシールになっているものも多いから、エレガントボックスは剥がせるシールにする予算がなかっただけと思いたい。
タンブラーが色違いだけど無色の同じの持ってて爆笑しちゃった
数年前に当時何も気にせず買ったけど、ロングセラーだったんだなぁ😂
今回も面白かったー
経費かかるだろうに、何かしら謎であっても英語をプリントしちゃうのは、やっぱりそっちの方が売り上げがいいってことなのだろうか…🤔
なんで100均って英語いれるんだろ??
日本人の英語へのあこがれ的な感じでしょうかね?
意味わからなくてもかっこよく見えるから?
100均利用する層が英語読める知能がない人たちばかりでテケトーな英語でも本気でかっこいいと思ってるからでしょ
後考えられるのは、何もない無地にすると無印良品が黙ってないのかも
毎度、もうアルファベットで何も文字を入れるな!と思いながら100均を巡っています。
そのレンジフード!!!!今使ってる🤣🤣🤣
多分無地の方がみんな買う時に素材を見たりするから、しっかり作らなきゃいけなかったりするんだろな……と思うよね