Every time I hear Aphrodi I'm flabbergasted again. This legit sounds like a parody, this voice is a glimpse into the world where Inazuma Eleven Abridged was made.
I've never seen Inazuma Eleven, but I can tell that in the silent scene, the older man is probably going "heh" or something of the sort when he smiles. I don't think voice actors only do the talking. Voice actors scream in pain, chuckle menacingly, gasp in horror, etc, depending on the scene. I'm not trying to argue with you because I'm entirely unaware of what the original scene sounded like, but I'd be shocked if it was *entirely* silent like it is in this video.
Shame we never got the other seasons in romanian. I watched romanian dub so many times, I only watch s1 in nothing in romanian. There is a channel that posts romanian sub too, its posts are slow and has hiccups in translation, but I appreciate their effort and contribution to romanian inazuma fanbase.
@@hanabadaoui45 Yeah, that shit hits so good, unfortunately some people don't know Arabic and Arabic language is so poetic with its words that I'm not sure they could get the translation right
As someone used to the Brazilian dub which is just simply... muah (except for the fact Endou's first name had to be switched to Satoru to avoid sounding like an inappropriate slang), the English just makes me want to die.
@@Deathmare235 Yes. Yes you are. Okay let's do something, explain to me why the dub is bad and I will see if you actually have a reason to hate it or you're just a bitter internet user.
I watched the dub for some of season 1 for the nostalgia when I recently went through the whole show with my mom, but we switched to the sub relatively quickly. "Perfectly coifed" from the sleepover episode is still a running gag between us tho!
1:53 I despise soccer so much I decided to make a headquarters just so I can plan to get rid of it forever. Henchman: How about the whole world? Villian: No just soccer, and only soccer
I grew up with the dutch dub, which we dutchies kinda all agree was a massive banger, and pretty much the only dutch dub in existence that doesn't suck, shame the english one........isn't....that fondly remembered....
I'm mostly for English dubs (if I have to choose a dub), but for Inazuma Eleven I'd rather watch it in Dutch Dub than English. It has at least some sort of emotion than in the English dub
omg i remember watching this but the Arabic dub on Spacetoon when i was a kid anyone relate 😂 i especially remember the opening theme it was definitely something
To be fair, this is a then completely new IP being dubbed for the west coming from a company who historically does not prioritise western localisation as much as they could, at least for their games, so you can't fault whoever coordinated localisation for season 1 for having what sounds like a low budget voice cast/direction. It's still pretty painful tho! I just hope the dub got better after season 1...
I can't believe we haven't move past this need to change the name of characters in anime dubs. Also, the voices for some of the characters almost feel like they're mocking them.
well this season specifically came out back in 2008.. but its true that Victory Road still has localized names. ig now that theyve started they cant really stop it
@ColasAlgo tbf it's not hard to be better than this dub lmao, I'm not surprised. But also it's cool to hear that those in other countries got to experience the show with a good dub!
@@holomaru110well, actually The Spanish Dub (Spain) is the "original" international Dub. This was The Dub that makes The changes of The names, and was in Spain where The videogame came First after they original Japan release. The Spanish Dub, Even with The changes of The names, Is pretty good, they do a really good job, Even in tiny details like The Byron’s voice (They conserved The fact that Byron sounds like a Girl in the original Japanese, The other dubs like The English or the Latam Spanish changed he voice to a very awful one) Even in The First Season, in the Spanish Spain Dub they redubbed some chapters to correct a few errors in The Dub, like Mark calling The God’s Hand (in the Dub, Mano Celestial) for accident "Mano Divina". The only two Big problem of this Dub Is The video Quality and The opening. They took The time to edit The chapters to translate The Japanese text that we see in The series (like The hitssatsu tecniques one) but in exchange, The video Quality left in a like 360p. The other problem is that the only opening of The series Is The First one, this because they only dubbed The First opening song. (Tachigariyo).
@@holomaru110 Dude you tripping , it’s guys like you why there still dub vs sub beef. Exaggerating quality of this dub because you don’t like the English language just so you watch stuff in JP to make you feel like eliteness and Japanese which is corny. Just say you like foreign accent move on then to just shit on it. Cherry picking is stupid. The dub ain’t perfect but it was ok for a show meant to be for kids. And you give these dumbass in comments thumbs up disrespect the show , just for them not realize they don’t like North American accent, they bias and their show dub ain’t that special only the accent.
Maaaaan... That does suck, most important scenes lack the punch and Aphrodite's VA is not what he should sound like at all, why make him a haha funny exageration of a terribly feminine guy? As a spanish guy I am soooo glad that we got an amazing dub for once. I honestly think these series is one of the bests, ever.
The voice actors need a raise 💀
Nah they need to cut there wages 😭
Nah, THEY NEED A GOD DAMN PROMOTION
Nah, they straight up need to be fired from the industry and start looking for a new profession 😭
They need to raise from the dead
@@conic_menu7maybe cut wages is why they aren’t giving any effort.
Inazuma eleven really was that serious.
This makes me want to stand up because I love football.
STAND UP! STAND UP! If you love football! INAZUMA ELLEVEN ⚡️
they really laughed after bro mentioned his grandfather was killed 💀
💀💀
Ahaahaa 😂🥰 like Bruh what 💀
They cut out a few bits but yeah not too far off
Rangugamer moment
And bro marries her 💀💀💀
inazuma eleven was my first serious anime, so much memories😢
Oh my god aphrodi what have they done to you my boy!?
GIRLIE??? LMFAOOO
you mean to tell me he wasn't a girl
In the Dutch dub he calls him Goldilocks lol
1:10 Ima be real i never watched the show but who okayed that haircut 😂
Oh some of the haircuts in this show are DIRE, it gets wild
That's far from the worst one of the show lmao
Bro I watched till Chrono stone who is the worst?@@jambon2730
Every time I hear Aphrodi I'm flabbergasted again. This legit sounds like a parody, this voice is a glimpse into the world where Inazuma Eleven Abridged was made.
0:12 ayo Mark what are you looking at
1:47 that reference is incredibly funny but would fully take me out of the moment especially for that episode which has some great tension imo
I now want to see a dub composed entirely of Smash Mouth lyrics.
I never even noticed that hahaha
Hold up. No "Rapid Fire" moment? That got famous lately
whuh. This video was made months ago and also tbh I don't keep up too much with the community, I haven't heard of this
@@holomaru110 Understandable. Afterall, it was only recently got up as well. But it was seriously hilarious! Look it up!
Rapid fire zesty ahh moment is from portuguese dub
That's the portugese dub my guy
"Why is this scene silent?" because no one is talking. Same as the original.
I've never seen Inazuma Eleven, but I can tell that in the silent scene, the older man is probably going "heh" or something of the sort when he smiles. I don't think voice actors only do the talking. Voice actors scream in pain, chuckle menacingly, gasp in horror, etc, depending on the scene. I'm not trying to argue with you because I'm entirely unaware of what the original scene sounded like, but I'd be shocked if it was *entirely* silent like it is in this video.
@@kailey108 just checked, and yeah it's completely slinent in japanese as well, in the dutch dub the coach just gives a slight grunt but that is all
@@jesselammers1592 Reeally??? I remember so many similar scenes with a least Gouenji grunting or SOMEONE Doing a sound at some point x)
@@jesselammers1592I fucking love the Dutch dub.
In italian he say "heh" and the others are surprised
"Are you saying that... he kιllεd my grandfather...??"
Those girls: 😂😂
💀 ☠️
😂😂
Women ☕️
"he beat god hand?"
"well that stinks"
,,cuz they're stupid" IM ROLLING ON THE FLOOR BRUH WHAT😭😭
I REALIZED NOW HOW GOOFY AHH SOMEOKA SOUNDS IN ENGLISH
0:45-Well,Aphrodi DOES look girlie.
Or very angelic boy with a long blonde hair 💀
@@Omega-jg4oq would smash his adult form tho
@@dudesayshi2191woah dud chill 💀
@@ΧΧΤ his adult form from go dude I'm not a ped
Yo, is that Michella the Kind?!?! No way!!
Aphrodi sounds like mikey mouse! 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
Bro about to pull defense hissatsu called "MICKEY MOUSE CLUB HOUSE!"
I CANTTT
"Bring it on! I'm not afraid of you, girlie!"
- The GOAT 🐐
i actually like Mark’s voice lol, probably the only one there that actually feels like the actress had some emotion 💀
Remember guys: if you're gonna watch dub for this, pick ANYTHING but the english version
I think its the most comedic one
Yeah even the dutch dub sounds decent, and as a dutch guy, I hate dutch media in general
@@bigmemvbi just watch how it dubs the moves and im sjocked😮
@@bigmemvb Bro why do Dutch people hate their own language so much 😂
@@frostnova2144 Its almost like hearing your own voice through a recording. Most people hate it, but some people dont mind.
the scene where byron says: "its not possible" in the romanian dub goes hard
Shame we never got the other seasons in romanian. I watched romanian dub so many times, I only watch s1 in nothing in romanian. There is a channel that posts romanian sub too, its posts are slow and has hiccups in translation, but I appreciate their effort and contribution to romanian inazuma fanbase.
@@tradepro123 there is a romanian inazuma eleven fanbase? No way!
@@glgman there are around but gotta find them
The Arabic is pretty good
agree! the opening is no def the best
Finally someone mentioned the Arabic version, Arabic version is GOATED
Oh you mean with the "EO EO EO EO EOOOO🔥" opening?
@@hanabadaoui45 Yeah, that shit hits so good, unfortunately some people don't know Arabic and Arabic language is so poetic with its words that I'm not sure they could get the translation right
Absolutely true
As someone used to the Brazilian dub which is just simply... muah (except for the fact Endou's first name had to be switched to Satoru to avoid sounding like an inappropriate slang), the English just makes me want to die.
It's cool by Arabic too
At least it’s better than the crappy Brazilian dub
@@Deathmare235 Coping detected
@@burningdisgrace362 am I wrong
@@Deathmare235 Yes. Yes you are. Okay let's do something, explain to me why the dub is bad and I will see if you actually have a reason to hate it or you're just a bitter internet user.
Ok i can understand how you can make fun of the dub. But damn it if i won't defend it with my life.
I watched the dub for some of season 1 for the nostalgia when I recently went through the whole show with my mom, but we switched to the sub relatively quickly. "Perfectly coifed" from the sleepover episode is still a running gag between us tho!
"Cuz they're stupid" made me pause and go back XD
Imagine calling other boys girly when it's literally 70% of the cast
1:53
I despise soccer so much I decided to make a headquarters just so I can plan to get rid of it forever.
Henchman: How about the whole world?
Villian: No just soccer, and only soccer
I grew up with the dutch dub, which we dutchies kinda all agree was a massive banger, and pretty much the only dutch dub in existence that doesn't suck, shame the english one........isn't....that fondly remembered....
2:27 He kinda sounds like Pops from Regular Show
I’M CRYING WTF THIS IS BRINGING BACK CHILDHOOD MEMORIES 😭😭😭🙏🏼🙏🏼🙏🏼💀💀💀
1:47 "i get knocked out, but I get up again, they'll never gonna kick me down" -chumbawamba
I'm mostly for English dubs (if I have to choose a dub), but for Inazuma Eleven I'd rather watch it in Dutch Dub than English. It has at least some sort of emotion than in the English dub
"They are falling like dominos in a butcher's shop"💀Excuse me what?!
I love the dub but I need a part 2
Ya men we need a part 2 then 3 4 5 and 6
Im REALLY GLAD i watched the brazilian version of this
until you know the "rapid fire" u will ask my tf this getting dubbed
"wHiSTle" - said Mickey Mouse calmly 💀
should have let the brits dub this, it's them who like football anyway
I will not accept the dub slander, in any capacity 😢😢😢🤣🤣🤣
this dub brings me so much nostalgia.
2:19 ABSOLUTELY KILLED ME XD
stand stand up if you love fooottttballlllllllll
You should hear the Italian one, perfection
Hai mai sentito battere le ali di un angelo?
You're goddamn right about that
Normally not really a fan of dutch dubs my my god, the dutch dub is so good
I love the IE dub. It's the best way to watch the show imo. It's extremely well done and I will accept no slander
What part of this is well done lmao
Yeah bro...the sub may be good but I like some of their voices better in English.
If Inazuma Eleven was in English...💀
the dutch dub is rly good
ja toch
Yup I'll gladly rewatch the Dutch dubs over this.
"Val aan, val aan en speel schitterend voetbal"
@@LillLizzertdude shut up
@@strikermi9 kalmeer.
Bro got Morty to voice Aphrodite 😭😭😭
this video made me appreciate the Dutch dub. that one is so damn good
WHY IS IT SO FUNNY HELP
Shawn's Dub VA is the same as Aphrodite's and with some lines with hissatsus he does them really well!
APHRODI NOOOO!
Nah, this dub is peak
This is why you watch the dutch dub instead
omg i remember watching this but the Arabic dub on Spacetoon when i was a kid anyone relate 😂
i especially remember the opening theme it was definitely something
What was thisssss ahahahhah I’ve never been this glad to be Italian
The Dutch one is elite
"God knows." 😴
gracias al cielo por el doblaje castellano
0:41 h-hayai!!
Every English Anime dub brings me immeasureable pain
You're exaggerating
@@fuzeteaghg4018 Dude shut up
Oh my fucking god what is up with afuro terumi's voice? 💀😭😭😭😭
THEY DID AFRODI DIRTY
Aphrodi's voice makes her name make a lot more sense
To be fair, this is a then completely new IP being dubbed for the west coming from a company who historically does not prioritise western localisation as much as they could, at least for their games, so you can't fault whoever coordinated localisation for season 1 for having what sounds like a low budget voice cast/direction. It's still pretty painful tho! I just hope the dub got better after season 1...
remember its a kids show, this is peak
I can't believe we haven't move past this need to change the name of characters in anime dubs. Also, the voices for some of the characters almost feel like they're mocking them.
well this season specifically came out back in 2008.. but its true that Victory Road still has localized names. ig now that theyve started they cant really stop it
thank you naruto for voice acting mark evans endo mamoru the joat
Half of the comments are people saying their dubs are better. Anyways, the Spanish (from Spain) dub is the best one, I haven't checked but yeah
@ColasAlgo tbf it's not hard to be better than this dub lmao, I'm not surprised. But also it's cool to hear that those in other countries got to experience the show with a good dub!
@@holomaru110well, actually The Spanish Dub (Spain) is the "original" international Dub.
This was The Dub that makes The changes of The names, and was in Spain where The videogame came First after they original Japan release.
The Spanish Dub, Even with The changes of The names, Is pretty good, they do a really good job, Even in tiny details like The Byron’s voice (They conserved The fact that Byron sounds like a Girl in the original Japanese, The other dubs like The English or the Latam Spanish changed he voice to a very awful one)
Even in The First Season, in the Spanish Spain Dub they redubbed some chapters to correct a few errors in The Dub, like Mark calling The God’s Hand (in the Dub, Mano Celestial) for accident "Mano Divina".
The only two Big problem of this Dub Is The video Quality and The opening. They took The time to edit The chapters to translate The Japanese text that we see in The series (like The hitssatsu tecniques one) but in exchange, The video Quality left in a like 360p.
The other problem is that the only opening of The series Is The First one, this because they only dubbed The First opening song. (Tachigariyo).
Spanish dub, my beloved.
Got the best intro and everything.
@@RoyGuyManDude Trueeee!
@@holomaru110 Dude you tripping , it’s guys like you why there still dub vs sub beef. Exaggerating quality of this dub because you don’t like the English language just so you watch stuff in JP to make you feel like eliteness and Japanese which is corny. Just say you like foreign accent move on then to just shit on it. Cherry picking is stupid. The dub ain’t perfect but it was ok for a show meant to be for kids. And you give these dumbass in comments thumbs up disrespect the show , just for them not realize they don’t like North American accent, they bias and their show dub ain’t that special only the accent.
Pretty much sounds like 14 year olds😂😂😂
I mean they are in Jr. High so it wouldn’t be to far off if that was the case
And this is Anime and Anime makes anything sounds cool
They're like 13
0:43 Girly XD
First time I heard the English dub of inazuma eleven and I’m laughing so hard wth 😂😂😂
I’ve watched Inazuma Eleven in French dub btw
This freaking anime(also comedy)
Ahhh~ Rapid fire
That's from the Portuguese version
Well the japanese dub is best. Let's stick to the english sub haha
@@dragonarc_gaming ok elitist 🙄
i know it's less likely you know spanish but give a try to the spanish(european) dub
2:20 😂😂 So disgusted
I always watch the dub because it makes it even more fun 😂 The DS dub was even better
Human : Do gods play football?
GOD : yes
As someone from Latam i can just feel sorry for you my american friends... your dub companies really made you dirty with these ones XD
Dutch dub is realllly good
“God’s Aqua? How DARE they bring that *filth* into my game” Endou, best goalie AND best at hating religion
0:52 did he lost his wrist wraps?!
heaven's time the best technique in this anime....
i'm so glad i'm italian
As a person who has watched the japanese version, this was painfull
In Italian it’s perfect
i always hated how gouenji says tornado and how fast other one says god knows but it was always funny
As a bilingual I’m so glad I watched the French dub as a kid cuz it’s extremely perfect. What the hell is this Eng dub???
Some of this sounds like unnecessary hating on the dub though I do agree with some of this.
Just wait till Go's dub...
My guy thats nothing I WATCHED GO IN COMPLETELY ENGLISH
Bro I swear
I love italian dubbing on this
If you ever learn italian you should give Inazuma Eleven in italian a go (no pun intended XD)
Afuro sounds so zesty 💀
Maaaaan... That does suck, most important scenes lack the punch and Aphrodite's VA is not what he should sound like at all, why make him a haha funny exageration of a terribly feminine guy?
As a spanish guy I am soooo glad that we got an amazing dub for once. I honestly think these series is one of the bests, ever.
@@daleodorito Dude you are exaggerating. Voice ok
watching subs>
The french version was peak
In Italia non abbiamo assolutamente questo problema.
Spanish dub beats it.
"ARRIBA CHUTA LA VICTORIA ES TUYA..."