Nonostante il film Invicuts, nonostante la vittoria della nazionale del Sudafrica al mondiale, nonostante le centomila versioni che si possono trovare sul tubo, la più bella versione di Shosholoza resta questa di quasi 30 anni fa, su intenet non ho trovato versioni più belle, incredibile!!!!
Für mich ist es einer der schönsten Filme überhaupt. Alleine die Handlung ist bis heute noch aktuell. Die Lieder sind einfach nur herrlich. Es war eine schöne Zeit. Viele Fans trauern heute noch um Carlo Pedersoli alias Bud Spencer. Ich nicht. Ich nehme mir das zu Herzen worum er seine Familie, Freunde und Fans gebeten hatte. Er sagte mal:" Wenn ich mal sterbe will ich nicht das ihr traurig seid." Wer so wie ich seine beiden Bücher gelesen hat weiß das ich Recht habe. Er hatte ein tolles und wirklich bewegtes Leben. Und ich glaube das er in seinem Alter das Recht hatte zu gehen. Ich glaube ganz fest daran das er da oben ist, und uns allen zu schaut. Und er freut sich diebisch bei Gewitter. Denn dann hört man hier unten wie er Ohrfeigen verteilt😂. Wißt ihr, Helden leben lange. ABER LEGENDEN STERBEN NIE.
sono italo africano......questa e la canzone in eccelenza AFRICANA......la conoscono tutti in africa! cmq mi EMOZIONA SEMPRE QUESTO FILM! GRANDE GRANDE GRANDE! STREPITOSO!
So lange ist es her als ich das erste Mal den Film und am Ende die Musik,dieses Lied hörte.ich habe viele Jahre immer und immer wieder danach gesucht. Und nun höre ich es zum 10 ten Mal hintereinander . Einfach nur schön. Afrika muss schon sein..schlimm dass dort auch viel leid ist! Es lebe Afrika!!
Vielen vielen lieben Dank !! Als Kind fand ich dieses Lied schon sehr beeindruckend wo ich es bei dieser Filmszene das erste mal hörte, ich merkte es mir mein Leben lang. Es ist wunderschön. Invictus
È anche una versione particolare o arcaica, forse prima che diventasse simbolo della libertà sudafricana. La strofa “Shosholoza Uyeyeeee / Ku lezontaba / Stimela siphum' (opp. si qhamuka?) eSouth Africa” riporta alla fine non “South Africa” ma “Rhodesia”. Alcuni ritengono che il brano, originario della Rodesia, fosse cantato dai minatori di quella nazione, di ritorno dalle miniere sudafricane.
Io Sto Con Gli Ippopotami is 1979, Invictus is 2009, would you really expect it to have a worse production? Invictus is a great movie, Io Sto Con Gli Ippopotami is legend!
Gänsehaut .... da muss ich an meine letzte unglaublich Schöne Safari denken. Tolles Land mit tollen Menschen und traumhafter Natur. Ich hoffe die Zerstörung der Menschen wird dort nicht stattfinden.
Stupendo film, stupenda la canzone, e soprattutto grandissimi Terence Hill e Bud Spencer!!! E' un film, che al di là della commedia è un film ecologista, di denuncia, e di augurio che l'Africa un giorno abbia un futuro migliore, e lo fa col sorriso sulle labbra!
Diese Version ist fantastisch. Gefällt mir seit ich den Film das erste Mal gesehen habe. Ich sammelte Bud & Terence Filmmusik, diesen Film habe ich noch auf LP.
Ein tolles Lied.Jedesmal wenn ich es höre sehe ich Bud Spencer in der Savanne mit seiner Flinte stehen wie er unbeabsichtigt seinen Reifen am Bus kaputt schießt:"So ne Scheiße!Alle Gewehre hab ich prepariert nur meins hab ich vergessen!" Mich überkommt immer ein bißchen Wehmut und Trauer um so einen tollen und sympatischen Menschen.Auch Terence Hill war hier in einer seiner besten Rollen in seiner Karriere.Was ich an deren Filmen sehr schätzte war die Tatsache ,das JEDER Film von denen IMMER eine Botschaft rüber brachte.
Shosholoza...bedeutet so ungefähr: "Mit Mut voran!" Wenn irgendwann der Tag kommt, an dem unsere Helden nicht mehr sind.......dann erinnert euch an die schöne Zeit......und: Shosholoza!! Echte Helden sterben nie! Und: Wer auch immer da im Hintergrund gegen Ende des Liedes hustet: "Brösel auf der Schalmei?" ;-)
Das nicht ganz richtig also Wort wörtlich bedeutet es starker Zug beweg dich die Berge rauf runter Zug aus Südafrika Man kann auch sagen rennt die Berge rauf Aber es bedeutet auch mit mit voran so wie der Zug ist scheisse zu übersetzen
Carlo und Mario werden mein Leben lang meine Helden bleiben. Die beiden haben so tolle Filme gemacht. Ich erinnere nur an Zwei Himmelhunde auf dem Weg zur Hölle, Zwei wie Pech und Schwefel, Zwei Bärenstarke Typen, Zwei Asse trumpfen auf.... Ach ich könnte stundenlang weitermachen.....Carlo meinte mal in einem Interview das wir nicht weinen sollen oder gar traurig sein. Wir sollen uns über seine tollen Filme freuen die er machte. Ihn in der Erinnerung behalten wie wir ihn kannten. Carlo und seine Freundschaft zu Mario war legendär. Es gibt eine nette Anekdote zum Thema Pasta. Marios Frau kochte nicht gern Pasta, Carlo jedoch umso lieber. Und da Mario ebenfalls Pasta liebt kam er immer zu Carlo Essen. Machs gut Carlo, ich hoffe dass dir immer gut geht wo immer du auch jetzt bist.
THIS is the original.version of this beautiful folk song. It says 'stimmela sifumme RHODESIA', not South Africa. The version with SA comes later just to steal this song from Rhodesia (now Zimbabwe) and to use it for the SA rugby national team.
Hanno chiamata Ciociolosa perchè era periodo di Apartheid e c e come canzone ra vietata dal regime sudafriano. Ho conosciuto questa canzone grazie a questo gfilm era il canto di dolore dei minatori africani neri
Pensavo di non aver ricevuto buoni esempi in una travagliata infanzia..... invece..... Forse avrei dovuto crederci di più.....o perlomeno provare a metterlo in pratica.... darò sicuramente a mio figlio un esempio e un appoggio migliore di quello da me ricevuto
Vidi questo film per la prima volta a 6 anni, quando sentì questa canzone mi ricordo benissimo che mi misi a piangere dalla commozione...
Nonostante il film Invicuts, nonostante la vittoria della nazionale del Sudafrica al mondiale, nonostante le centomila versioni che si possono trovare sul tubo, la più bella versione di Shosholoza resta questa di quasi 30 anni fa, su intenet non ho trovato versioni più belle, incredibile!!!!
D'accordissimo
Verissimo
Concordo con te
vero, ne ho sentite a decine di versioni, questa e' stupenda
mi hai tolto le parole di bocca!
Di questa canzone popolare afircana ne ho sentite tante versioni, ma quella presentata in questo film è la più bella! E' insuperabile!
Concordo mi ha segnato l'infanzia! N'kosi Sikele iAfrika!
È quella originale "Rhodesia
Für mich ist es einer der schönsten Filme überhaupt. Alleine die Handlung ist bis heute noch aktuell. Die Lieder sind einfach nur herrlich.
Es war eine schöne Zeit.
Viele Fans trauern heute noch um Carlo Pedersoli alias Bud Spencer. Ich nicht. Ich nehme mir das zu Herzen worum er seine Familie, Freunde und Fans gebeten hatte. Er sagte mal:" Wenn ich mal sterbe will ich nicht das ihr traurig seid." Wer so wie ich seine beiden Bücher gelesen hat weiß das ich Recht habe.
Er hatte ein tolles und wirklich bewegtes Leben. Und ich glaube das er in seinem Alter das Recht hatte zu gehen. Ich glaube ganz fest daran das er da oben ist, und uns allen zu schaut. Und er freut sich diebisch bei Gewitter. Denn dann hört man hier unten wie er Ohrfeigen verteilt😂.
Wißt ihr, Helden leben lange.
ABER LEGENDEN STERBEN NIE.
Voi tedeschi avete un grande affetto per Bud e Terence Hill, trovo tutto ciò incredibile...molto bello.
sono italo africano......questa e la canzone in eccelenza AFRICANA......la conoscono tutti in africa! cmq mi EMOZIONA SEMPRE QUESTO FILM! GRANDE GRANDE GRANDE! STREPITOSO!
So lange ist es her als ich das erste Mal den Film und am Ende die Musik,dieses Lied hörte.ich habe viele Jahre immer und immer wieder danach gesucht.
Und nun höre ich es zum 10 ten Mal hintereinander .
Einfach nur schön. Afrika muss schon sein..schlimm dass dort auch viel leid ist!
Es lebe Afrika!!
Vielen vielen lieben Dank !!
Als Kind fand ich dieses Lied schon sehr beeindruckend wo ich es bei dieser Filmszene das erste mal hörte, ich merkte es mir mein Leben lang.
Es ist wunderschön.
Invictus
Un grazie immenso per questi film.
Sono la vita.
Ich suche das Lied seit 25 Jahren. Vielen Dank
I am looking for this song for 25 years. Thank you very much
You have made someone happy
È anche una versione particolare o arcaica, forse prima che diventasse simbolo della libertà sudafricana.
La strofa “Shosholoza Uyeyeeee / Ku lezontaba / Stimela siphum' (opp. si qhamuka?) eSouth Africa” riporta alla fine non “South Africa” ma “Rhodesia”.
Alcuni ritengono che il brano, originario della Rodesia, fosse cantato dai minatori di quella nazione, di ritorno dalle miniere sudafricane.
Io Sto Con Gli Ippopotami is 1979, Invictus is 2009, would you really expect it to have a worse production? Invictus is a great movie, Io Sto Con Gli Ippopotami is legend!
Gänsehaut .... da muss ich an meine letzte unglaublich Schöne Safari denken. Tolles Land mit tollen Menschen und traumhafter Natur. Ich hoffe die Zerstörung der Menschen wird dort nicht stattfinden.
Stupendo film, stupenda la canzone, e soprattutto grandissimi Terence Hill e Bud Spencer!!!
E' un film, che al di là della commedia è un film ecologista, di denuncia, e di augurio che l'Africa un giorno abbia un futuro migliore, e lo fa col sorriso sulle labbra!
After so many years i finally hear this song again. Thank You!!
Don't know why, but it brigns back my childhood..love those films by Bud Spencer and Terence Hill
Diese Version ist fantastisch. Gefällt mir seit ich den Film das erste Mal gesehen habe. Ich sammelte Bud & Terence Filmmusik, diesen Film habe ich noch auf LP.
Shosholoza
Kule ... Zontaba
Stimela siphume South Africa
Wen'uyabaleka
Wen'uyabaleka
Kule ... Zontaba
Stimela siphume South Africa
Dice Rhodesia non South Africa
Bellissima canzone, i loro film sono bellissimi, non me ne sono perso uno, veramente dei grandi! :)
Ein tolles Lied.Jedesmal wenn ich es höre sehe ich Bud Spencer in der Savanne mit seiner Flinte stehen wie er unbeabsichtigt seinen Reifen am Bus kaputt schießt:"So ne Scheiße!Alle Gewehre hab ich prepariert nur meins hab ich vergessen!" Mich überkommt immer ein bißchen Wehmut und Trauer um so einen tollen und sympatischen Menschen.Auch Terence Hill war hier in einer seiner besten Rollen in seiner Karriere.Was ich an deren Filmen sehr schätzte war die Tatsache ,das JEDER Film von denen IMMER eine Botschaft rüber brachte.
Well said brother
“Shosholoza, shosholoza
Ku lezontaba
Stimela siphum’ eSouth Africa
Wenu yabaleka
Wenu yabaleka
Ku lezontaba
Stimela siphum’ eSouth Africa”
ich liebe dieses lied ,bud und terence,ihr seid a wahnsinn-supa filme von euch
Fantastica
E' sempre fantastico il nostro Gigante Buono Bud,come l'immensa Africa descritta in questo film.
Shosholoza...bedeutet so ungefähr: "Mit Mut voran!" Wenn irgendwann der
Tag kommt, an dem unsere Helden nicht mehr sind.......dann erinnert euch
an die schöne Zeit......und: Shosholoza!! Echte Helden sterben nie!
Und: Wer auch immer da im Hintergrund gegen Ende des Liedes hustet:
"Brösel auf der Schalmei?" ;-)
Das nicht ganz richtig also Wort wörtlich bedeutet es starker Zug beweg dich die Berge rauf runter Zug aus Südafrika Man kann auch sagen rennt die Berge rauf
Aber es bedeutet auch mit mit voran so wie der Zug ist scheisse zu übersetzen
Wir haben Hoffnung. Wir greifen an - habe ich irgendwo gelesen. Wird auch bei Fußballspielen gesungen oder bei Demonstrationen.
Kein Gehuste...die singen Rhodesia - heute Simbabwe.....
bellissima canzone, bellissima natura bellissimo film, dio vi benedica
One of the best Songs of African Music I ever listened to. Genius Movie
I like the song ist so harmonic and good :) nice guys and thx for the song wherever are they all now.... :)
Ciociolosa
lezontaba
Stimela siphume Rhodesia
(Wenu yabaleka)
Wenu yabaleka
lezontaba
Stimela siphume Rhodesia
(Wenu yabaleka)
Wenu yabaleka
lezontaba
Stimela siphume Rhodesia
(Ciociolosa)
Ciociolosa
lezontaba
Stimela siphume Rhodesia
(Ciociolosa)
Ciociolosa
lezontaba
Stimela siphume Rhodesia
(Wenu yabaleka)
Wenu yabaleka
lezontaba
Stimela siphume Rhodesia
(Wenu yabaleka)
Wenu yabaleka
lezontaba
Stimela siphume Rhodesia
(Ciociolosa)
Ciociolosa
lezontaba
Stimela siphume Rhodesia
(Ciociolosa)
Ciociolosa
lezontaba
Stimela siphume Rhodesia
(Wenu yabaleka)
Wenu yabaleka
lezontaba
Stimela siphume Rhodesia
(Wenu yabaleka)
Wenu yabaleka
lezontaba
Stimela siphume Rhodesia
(Ciociolosa)
Ciociolosa
lezontaba
Stimela siphume Rhodesia
(Ciociolosa)
Ciociolosa
lezontaba
Stimela siphume Rhodesia
grazie bud...grazie terence....oggi come comicità abbiamo i film di natale!!!che skifo
RIP - mein Held aus Kinderzeiten!!
Fax3005 mein held sind sie immer noch
Carlo und Mario werden mein Leben lang meine Helden bleiben. Die beiden haben so tolle Filme gemacht. Ich erinnere nur an Zwei Himmelhunde auf dem Weg zur Hölle, Zwei wie Pech und Schwefel, Zwei Bärenstarke Typen, Zwei Asse trumpfen auf.... Ach ich könnte stundenlang weitermachen.....Carlo meinte mal in einem Interview das wir nicht weinen sollen oder gar traurig sein. Wir sollen uns über seine tollen Filme freuen die er machte. Ihn in der Erinnerung behalten wie wir ihn kannten.
Carlo und seine Freundschaft zu Mario war legendär. Es gibt eine nette Anekdote zum Thema Pasta. Marios Frau kochte nicht gern Pasta, Carlo jedoch umso lieber. Und da Mario ebenfalls Pasta liebt kam er immer zu Carlo Essen.
Machs gut Carlo, ich hoffe dass dir immer gut geht wo immer du auch jetzt bist.
Rip Bud Spencer 🤜
THIS is the original.version of this beautiful folk song.
It says 'stimmela sifumme RHODESIA', not South Africa.
The version with SA comes later just to steal this song from Rhodesia (now Zimbabwe) and to use it for the SA rugby national team.
Really
By the way I'm from Zimbabwe, but I never ever thought it's from Zimbabwe. I'm shocked
toto please, read here
en.m.wikipedia.org/wiki/Shosholoza
@@yoyototo2054 yes , because it's fron Rhodesia.
@landisalessandro grazie! bello dopo così tanti anni sapere qualcosa di nuovo su questi fantastici film. bellissima canzone
grandi Bud&Terence!!! i miei preferiti, sempre... Shoooo sho loza!!!
Hanno chiamata Ciociolosa perchè era periodo di Apartheid e c e come canzone ra vietata dal regime sudafriano. Ho conosciuto questa canzone grazie a questo gfilm era il canto di dolore dei minatori africani neri
Splendido e struggente canto
stupenda ,c'è poco da dire
Das schönste lied von meinen beiden Helden der kinderzeit
So wurde das Lied in die Welt raus getragen. Shosholoza 👍👍👍👍
schönste version dieses songs
Miglior versione in assoluto del inno Africano
@pilotilka perfectly put, I agree with you. The beginning of the song is also a native south african folk song.
Una canzone M E R A V I G L I O S A!!!! (per contenuti, cultura, prospettiva, storia, aromina, ritmo e melodia)
Bud nel cuore x sempre ...
Der Gesang ist der Hammer. Y lovit
È bello vedere questa scena perché loro credono in quello che cantano sono più umani di noi
Non c'è nulla da fare raga. I cori africani parlano all'anima.
Best Version of them all.
RIP Buddy ❤❤😇😇
QUESTA DOVEVA ESSERE LA CANZONDE UFFICIALE DEI MONDIALI 2010 ALTRO CHE WAKA WAKA QUESTA E' MOLTO PIU' REALE E' CANTATA DAL POPOLO AFRICANO
Love this song !!!
altro che invictus questo e un film mitico
Pensavo di non aver ricevuto buoni esempi in una travagliata infanzia..... invece.....
Forse avrei dovuto crederci di più.....o perlomeno provare a metterlo in pratica....
darò sicuramente a mio figlio un esempio e un appoggio migliore di quello da me ricevuto
Great song and great film!!!!
God bless africa from germany
ty for up :)
Mi sa che la sentiremo più di una volta ora che iniziano i mondiali d'Africa!
Magnifique
ciao carlo
Love it
comunque il titolo corretto della canzone è: Shosholoza (tradotto significa "andare avanti")
perfection
EPICA
Io sto con gli ippopotami - italian
das krokodil und sein nilpferd - german
i did not find an english title - i don´t think there is one
one of the best african song
Grandi Bud Spencer e Terence Hill...
30 anni avanti a Clint Eastwood...
🐊 🦛 best Film rip bud spencer
E' tra le canzoni più belle africane...
Love this
@111PMB111 ,(significato)uniamoci tutti insieme come se fossimo una cosa sola...
epico!
0:44 shoes size 5
grandiiiii!!!!!!!
forza bafana bafana
Geiler Song , mehr gibs nicht zu sagen !
Daddddy086 es gipt noch vieles zu sagen
@ElStijner i love this version too!!!
Can somebody help me, what "Ciociolosa" does mean? Terence Hill and Bud Spencer movies are the bests all over the world!(Y)
the right term is "shosholoza" and it means "go forward"
Oops, I thought the song would continue into the great musical piece, but it stopped. This IS the folk song. :)
I'm for the Hippopotamus
🙌🙌🙌🙌🙌😚😚
il titolo esatto è Shosholoza :)
from the south of Africa ('south african' is misleading as it is a country today)
che persona matura..
Il Sisyphus italiano
Buddy, you hear this ...
der Käptain wird unruhig, sag ihm er kann sich noch ein tässchen kakao kochen
Mr Orman
cmq è shosholoza non cio ciolosa
E io sto con Ciccio. (scusatemi ma dovevo)
grazie