Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
ชอบมากค่ะครูแซม ได้ประโยชน์จากคลิบของครูมาก
ตัวหนังสือใหญ่กว่านี้จะดีมาก....ชอบที่มีคำอ่านเป็นภาษาไทย..ทำให้อ่านออกเสียงได้ถูกต้อง....ขอบคุณมากคะ..
เพิ่งเคยเข้ามาดู ขอบคุณมากๆนะคะครูแซม
ขอบคุณครับ
สอนเข้าในง่าย และละเอียดดีค่ะ ทำคลิปเยอะๆนะคะ
มีครับ ว่างๆ จะหามาใส่ให้ครับ
พึ่งเริ่มฝึกครับ เพราะที่ทำงานพม่าเยอะมาก มีประโยชน์มากครับ
เหมื่อน กัน ครับ ชอบ สาว พม่า เลย มา ฝึก พูด 5555
ขอบพระคุณมากครับครูแซม ผมฝึกพูดอยู่ครับ ทำออกมาเยอะๆครับ ติดตามอยู่ครับ
ขอบคุณที่ติดตามนะครับ จะมีออกมาเรื่อยๆครับ
ช่วยแปลคำนี้ให้หน่อยครับ ငါ ေမြး က ထဲ က နင့္ ကို႔ ခ်စ္တယ္
ငါမွေးကထဲကနင့်ကို့ချစ်တယ်ฉันรักเธอตั้งแต่ฉันเกิดငါ = ฉันမွေးကထဲ = ตั้งแต่เกิดနင့်ကို့ချစ်တယ် = รักเธอ
นิ่นโก่ไจ้ก์แด ฉันชอบเธอ. นิ่นโก่ชิดแด ฉัยรักเธอ -------“ฉันรักเธอ” ภาษาพม่าพูดว่าอย่างไร How to say I love you in Burmese ruclips.net/video/SF9ZjtJoT2Q/видео.html
ดูคลีปนี้ครับ
ชอบครับขอบคุณครับ
ชอบครับ
ออกเสียงยากเหมือนกันนะครับ
ยากให้ทำอีกเยอะๆๆๆจังพี่
ฉันชอบเธอ / ฉันรักเธอ ต้องพูดยังไงครับ ^^
ถ่า อยาก จะ ถาม ชื่อ เค่า ต่อง พูด ว่า ไง ครับ
เต่า เขาเนียกว่า “เล่ก” လိပ် ครับ
@@eburmese I think he mean How can l say can i have yr name in Myammar? นา เม แบ โล คอล แล?คุณชื่ออะไรครับ
ครูครับคำว่า "ข้าวหอมมะลิคัดพิเศษ "เขียนเป็นภาษาพม่าว่าอย่างไรครับ
အရည္အေသြးေကာင္းထိုင္းဟြမ္မလိဆန္(Prime Quality Thai Hom Mali Rice) คำว่าข้าวหอมมะลิ ไม่ได้แปลจาก Jasmine Rice ใช้ทับศัพท์ภาษาไทยดีกว่าครับ
สวัสดค่ะ
พม่าเขามีคำคม หรือคำสอนแนวให้กำลังใจสู้ชีวิตสั้นๆไหมครับ
ดีมากเลยค่ะมีสอนแบบตัวสะกดไหมค่ะคำแตละคำสะกดแบบไหนพึ่งเริมเรียนค่ะครูสอนได้เข้าใจง่ายดีทำออกมาเยอะๆนะค่ะ
มีสอนครับ อยู่แถวไหนครับ ตอนนี้เพิ่งไปสอนมา ที่มีนบุรีครับ
@@eburmese สอนแบบในยูทูบได้ไหมค่ะตอนนี้ไม่ได้อยู่ไทยค่ะ
สอนผ่าน Skype ก็ได้ครับ นัดกันก่อนแล้วสอนครับ
@@eburmese ค่ะต้องเสียค่าใช้จ่ายไหมค่ะ
สอนเดี่ยว Off line 24 ชั่วโมง ตอนนี้ชั่วโมละ 750 บาท แบบไปสอนมีนบุรีวันนี้ ต้องบวกค่าน้ำมันรถ ครั้งละ 500 บาทด้วย แต่สอนออนไลน์ลดเหลือ 400 บาท ครับ 24 ชั่วโมงเท่ากันครับ
ေက်းဇူးပါဆရာ facebook account ေျပာျပေပးပါလားဗ်ာ
မဂၤလာပါ ဆရာ
ใหม่สูงข้า
สวัสดีครับ ขอบคุณที่ติดตามครับ
facebook account : facebook.com/ajarnsam
ดีคร่า
ออกเสียงยากมากจริงๆ แต่ผมสนใจอยากจะพูดได้มาก เพราะผมกำลังจะมีแฟนเป็นพม่า อิอิ
เอาใจช่วยนะครับ ความพยายามอยู่ที่ไหนความสำเร็จอยู่ที่นั้นครับ
ว่าจะสั่ง หนังสือด้วยครับ
ျမန္မာလိုမေျပာတတ္ဘူး ประโยคนี้ทำผมสงสัยมากเลยครับว่า คำว่า လိုု กับ တတ္ ในประโยคนี้มันหน้าที่ยังไงครับช่วยอธิบายให้เข้าใจหลักการใช้คำทีนะครับ
คำว่า “โหล” ถ้าแปลตรงๆ แปลว่า”แบบ” เหมือนกับ “ซะกา” แบบพม่า ก็แปลว่า ภาษาพม่า เพราะฉะนั้น จะแปลว่า พูดแบบพม่า หรือพูดภาษาพม่า นั่นเอง ส่วนคำว่า “ต้าด” แปลว่า “เป็น” ทำหน้าที่เป็นกริยาช่วย จะอยู่หลังกริยาหลักคลอดครับ พูดไม่เป็น “ปยอหมะต้าดบู๊” กินไม่เป็น “ซาหมะต้าดบู๊” เป็นต้น
@@eburmese ขอบคุณมากๆเลยครับ ေက်းဇူအၾကီးတင္ပါတယ္
Ce- Zu-Amya-Ji-Tin-Ba -Deh
อาจารย์ครับ ไอพวกသည်။ ကို။ နှင့်။ ၍။ เเละอื่นๆ อีกมากมายเลย มันใช้ยังไงครับ ผมเรียกไม่ถูก555 หาคลิปไอที่อธิบายการใช้คำพวกนี้ไม่เจอ ช่วยหน่อยครับ
กำลังจะทำคลีปในหัวข้อ "ไวยากรณ์ภาษาพม่า" แยกเป็นคำๆ อยู่ครับ ใน สี่คำนี้ (သည်။ ကို။ နှင့်။ ၍။) นอกจาก ကို แล้ว มันเป็นภาษาเขียน(ภาษาในพจนานุกรม) หมดครับ คือ ในภาษาพูดเขาไม่ใช้กันครับ เราต้องแยกให้ออกระหว่างภาษาเขียนกับภาษาพูดครับ
ชอบมากค่ะครูแซม ได้ประโยชน์จากคลิบของครูมาก
ตัวหนังสือใหญ่กว่านี้จะดีมาก....ชอบที่มีคำอ่านเป็นภาษาไทย..ทำให้อ่านออกเสียงได้ถูกต้อง....ขอบคุณมากคะ..
เพิ่งเคยเข้ามาดู ขอบคุณมากๆนะคะครูแซม
ขอบคุณครับ
สอนเข้าในง่าย และละเอียดดีค่ะ ทำคลิปเยอะๆนะคะ
มีครับ ว่างๆ จะหามาใส่ให้ครับ
พึ่งเริ่มฝึกครับ เพราะที่ทำงานพม่าเยอะมาก มีประโยชน์มากครับ
เหมื่อน กัน ครับ ชอบ สาว พม่า เลย มา ฝึก พูด 5555
ขอบพระคุณมากครับครูแซม ผมฝึกพูดอยู่ครับ ทำออกมาเยอะๆครับ ติดตามอยู่ครับ
ขอบคุณที่ติดตามนะครับ จะมีออกมาเรื่อยๆครับ
ช่วยแปลคำนี้ให้หน่อยครับ ငါ ေမြး က ထဲ က နင့္ ကို႔ ခ်စ္တယ္
ช่วยแปลคำนี้ให้หน่อยครับ ငါ ေမြး က ထဲ က နင့္ ကို႔ ခ်စ္တယ္
ငါမွေးကထဲကနင့်ကို့ချစ်တယ်
ฉันรักเธอตั้งแต่ฉันเกิด
ငါ = ฉัน
မွေးကထဲ = ตั้งแต่เกิด
နင့်ကို့ချစ်တယ် = รักเธอ
นิ่นโก่ไจ้ก์แด ฉันชอบเธอ. นิ่นโก่ชิดแด ฉัยรักเธอ
-------
“ฉันรักเธอ” ภาษาพม่าพูดว่าอย่างไร How to say I love you in Burmese ruclips.net/video/SF9ZjtJoT2Q/видео.html
ดูคลีปนี้ครับ
ชอบครับขอบคุณครับ
ชอบครับ
ออกเสียงยากเหมือนกันนะครับ
ยากให้ทำอีกเยอะๆๆๆจังพี่
ฉันชอบเธอ / ฉันรักเธอ ต้องพูดยังไงครับ ^^
ถ่า อยาก จะ ถาม ชื่อ เค่า ต่อง พูด ว่า ไง ครับ
เต่า เขาเนียกว่า “เล่ก” လိပ် ครับ
@@eburmese I think he mean How can l say can i have yr name in Myammar? นา เม แบ โล คอล แล?คุณชื่ออะไรครับ
ครูครับคำว่า "ข้าวหอมมะลิคัดพิเศษ "เขียนเป็นภาษาพม่าว่าอย่างไรครับ
အရည္အေသြးေကာင္း
ထိုင္းဟြမ္မလိဆန္
(Prime Quality Thai Hom Mali Rice)
คำว่าข้าวหอมมะลิ ไม่ได้แปลจาก Jasmine Rice ใช้ทับศัพท์ภาษาไทยดีกว่าครับ
สวัสดค่ะ
พม่าเขามีคำคม หรือคำสอนแนวให้กำลังใจสู้ชีวิตสั้นๆไหมครับ
ดีมากเลยค่ะมีสอนแบบตัวสะกดไหมค่ะคำแตละคำสะกดแบบไหนพึ่งเริมเรียนค่ะครูสอนได้เข้าใจง่ายดีทำออกมาเยอะๆนะค่ะ
มีสอนครับ อยู่แถวไหนครับ ตอนนี้เพิ่งไปสอนมา ที่มีนบุรีครับ
@@eburmese สอนแบบในยูทูบได้ไหมค่ะตอนนี้ไม่ได้อยู่ไทยค่ะ
สอนผ่าน Skype ก็ได้ครับ นัดกันก่อนแล้วสอนครับ
@@eburmese ค่ะต้องเสียค่าใช้จ่ายไหมค่ะ
สอนเดี่ยว Off line 24 ชั่วโมง ตอนนี้ชั่วโมละ 750 บาท แบบไปสอนมีนบุรีวันนี้ ต้องบวกค่าน้ำมันรถ ครั้งละ 500 บาทด้วย แต่สอนออนไลน์ลดเหลือ 400 บาท ครับ 24 ชั่วโมงเท่ากันครับ
ေက်းဇူးပါဆရာ facebook account ေျပာျပေပးပါလားဗ်ာ
မဂၤလာပါ ဆရာ
ใหม่สูงข้า
สวัสดีครับ ขอบคุณที่ติดตามครับ
facebook account : facebook.com/ajarnsam
ดีคร่า
ขอบคุณครับ
ออกเสียงยากมากจริงๆ แต่ผมสนใจอยากจะพูดได้มาก เพราะผมกำลังจะมีแฟนเป็นพม่า อิอิ
เอาใจช่วยนะครับ ความพยายามอยู่ที่ไหนความสำเร็จอยู่ที่นั้นครับ
ว่าจะสั่ง หนังสือด้วยครับ
ျမန္မာလိုမေျပာတတ္ဘူး ประโยคนี้ทำผมสงสัยมากเลยครับว่า คำว่า လိုု กับ တတ္ ในประโยคนี้มันหน้าที่ยังไงครับช่วยอธิบายให้เข้าใจหลักการใช้คำทีนะครับ
คำว่า “โหล” ถ้าแปลตรงๆ แปลว่า”แบบ” เหมือนกับ “ซะกา” แบบพม่า ก็แปลว่า ภาษาพม่า เพราะฉะนั้น จะแปลว่า พูดแบบพม่า หรือพูดภาษาพม่า นั่นเอง ส่วนคำว่า “ต้าด” แปลว่า “เป็น” ทำหน้าที่เป็นกริยาช่วย จะอยู่หลังกริยาหลักคลอดครับ พูดไม่เป็น “ปยอหมะต้าดบู๊” กินไม่เป็น “ซาหมะต้าดบู๊” เป็นต้น
@@eburmese ขอบคุณมากๆเลยครับ ေက်းဇူအၾကီးတင္ပါတယ္
Ce- Zu-Amya-Ji-Tin-Ba -Deh
อาจารย์ครับ ไอพวกသည်။ ကို။ နှင့်။ ၍။ เเละอื่นๆ อีกมากมายเลย มันใช้ยังไงครับ ผมเรียกไม่ถูก555 หาคลิปไอที่อธิบายการใช้คำพวกนี้ไม่เจอ ช่วยหน่อยครับ
กำลังจะทำคลีปในหัวข้อ "ไวยากรณ์ภาษาพม่า" แยกเป็นคำๆ อยู่ครับ ใน สี่คำนี้ (သည်။ ကို။ နှင့်။ ၍။) นอกจาก ကို แล้ว มันเป็นภาษาเขียน(ภาษาในพจนานุกรม) หมดครับ คือ ในภาษาพูดเขาไม่ใช้กันครับ เราต้องแยกให้ออกระหว่างภาษาเขียนกับภาษาพูดครับ