미국: Small Talk(잡담): 갑짜기 한국식 영어 sm이 자주 사용하기사작하는데요. 미국: 이 단어를 사용시 매우 조심스러워하는듯해요. 공개석 상에선 이 단어를 피하는듯합니다. 그 이유를 모르겟네요? 대신; Funny,, Joke 으로 표현하느듯하네요. 미국에서, 이 단어 사용은 조심해야~, 미국에서,
안녕하세요~ 스몰토크의 주제나 내용(대화를 하다 보면 종교,정치 등등 민감한...)이 문제가 된다면 모를까, 스몰토크의 말 자체가 가벼운 대화, 일상 대화, 잡담 등의 의미를 가지고 있으니 특별히 문제될 건 없지 않을까 생각합니다. 공개석상에선 스몰토크 대신 퍼니조크를... 이 말씀은... 아마도 조크라는 것이 과하지 않고 적당히 유머러스하게 사용된다면 그 자리의 분위기를 좀 더 부드럽게, 화기애애하게 만드는데 도움이 될 수 있으니까?? 어쩌면 이런 이유가 아닐까... 하는 제 개인적인 생각이에요. 스몰토크든 퍼니조크든 상황에 맞게 잘 활용된다면 어떤 것도 문제 되지 않을 것 같습니다.^^ 제가 몰랐던 부분을 알려주셨으니 참고하겠습니다.^^
👍
감사합니다
정말 매번 느끼지만 회화 연습하기에 너무 좋습니다 최고에요!!
미국: Small Talk(잡담): 갑짜기 한국식 영어 sm이 자주 사용하기사작하는데요. 미국: 이 단어를 사용시 매우 조심스러워하는듯해요. 공개석 상에선 이 단어를 피하는듯합니다. 그 이유를 모르겟네요? 대신; Funny,, Joke 으로 표현하느듯하네요. 미국에서, 이 단어 사용은 조심해야~, 미국에서,
안녕하세요~
스몰토크의 주제나 내용(대화를 하다 보면 종교,정치 등등 민감한...)이 문제가 된다면 모를까, 스몰토크의 말 자체가 가벼운 대화, 일상 대화, 잡담 등의 의미를 가지고 있으니 특별히 문제될 건 없지 않을까 생각합니다.
공개석상에선 스몰토크 대신 퍼니조크를... 이 말씀은... 아마도 조크라는 것이 과하지 않고 적당히 유머러스하게 사용된다면 그 자리의 분위기를 좀 더 부드럽게, 화기애애하게 만드는데 도움이 될 수 있으니까?? 어쩌면 이런 이유가 아닐까... 하는 제 개인적인 생각이에요.
스몰토크든 퍼니조크든 상황에 맞게 잘 활용된다면 어떤 것도 문제 되지 않을 것 같습니다.^^
제가 몰랐던 부분을 알려주셨으니 참고하겠습니다.^^