Мешают надписи на экране, они закрывают изображение, дублируют голосовой текст, и все равно не успеваешь их прочитать за то время, на которое они появляются.
Перестаньте говорить свит шот. На английском это sweatshirt (свэтщерт) sweat с английского на русский это пот. Sweet (свит) это сладкий.Уж лучше по-русски говорите толстовка или как там ещё это у вас называется.
Толстовка или свитшот (англ. sweatshirt) - свитер из плотной тёплой ткани (обычно хлопчатобумажной) или трикотажа ( из Википедии). По русски называется Свитшот. Прежде, чем оспаривать почитайте историю моды. У меня правильное название. Мира и Добра Вам !
@@seving-boss логика понятна, но вы также должны понимать, что свитер это по-русски, а по-английски sweater произносится (светер) Погуглите транскрипт и English pronunciation. Удачи! И с наступающим!
Спасибо, очень познавательно
🌹🌹🌹
Поняла, что ниччего не пончла. Короче, толстовка и капюшоном, и с вырезом. Все толстовка.
Мешают надписи на экране, они закрывают изображение, дублируют голосовой текст, и все равно не успеваешь их прочитать за то время, на которое они появляются.
Спасибо за мнение, поработаем над этим вопросом 💕
Раньше в торговле такого слова как кофта вообще не существовало ,на ценнике писали джемпер , блузка итд.Сейчас же эту толстовку как не обзовут .
Раньше много чего регламентировалось, но сейчас всё меняется со временем. 💕
😁😁😁😅как не "обзови" итог один - толстовка🤣
@@ТатьянаЛеднева-г1ц по сути - да 👍 на них регламента нет. Как производитель назовёт- так и будет на ярлыке и на ценнике 🤷♀️
Да они сами не знают,лишбы вы видео смотрели
Ответ по отличиям толстовки и худи есть выше в комментариях 🙌 Хорошего вечера!
Я так и не поняла ,толстовка и худи - это одно и тоже или всё же нет?
Худи не бывает с застежкой, толстовка - с застежкой. Толстовка может быть без капюшона, а худи всегда с капюшоном.
@@seving-boss Спасибо,теперь всё поняла!😉🥰
@@seving-boss ...а ещё бы никогда не подумала ,что история толстовки пошла от столь знаменитого писателя,очень познавательный ролик!
Спасибо 💕
Толстовка от Толстого...а вот худи от Ху......простите
Робин Гуд = Robin Hood = robbing hood = "грабящий капюшон", а не "Робин Хороший"
Или даже буквально так:
rob in hood - грабит в капюшоне
а еще для таких "пулловеров" с капюшоном есть слова "байка" и "балахон"
пулловер -- pull over = "тяни над/через верх"
Перестаньте говорить свит шот. На английском это sweatshirt (свэтщерт) sweat с английского на русский это пот. Sweet (свит) это сладкий.Уж лучше по-русски говорите толстовка или как там ещё это у вас называется.
Толстовка или свитшот (англ. sweatshirt) - свитер из плотной тёплой ткани (обычно хлопчатобумажной) или трикотажа ( из Википедии). По русски называется Свитшот. Прежде, чем оспаривать почитайте историю моды. У меня правильное название. Мира и Добра Вам !
@@seving-boss логика понятна, но вы также должны понимать, что свитер это по-русски, а по-английски sweater произносится (светер) Погуглите транскрипт и English pronunciation. Удачи! И с наступающим!
@@seving-boss и мне не надо об’яснять что такое sweatshirt. Я живу в Америке большую часть своей жизни и точно знаю как это произносится.
@@larisajerdetski2976 Вас тоже с наступающим праздником! 🎄🌹🌹🌹
@@larisajerdetski2976 в русском языке мы не читаем английское слово, у нас пишется и произносится русское Свитшот.
Ну хоть кто то знает что такое толстовка и откуда она пошла...