Комент в підтримку. Чудова сукня у Єлизавети. "Колгосп тварин" Орвела почала слухати ще влітку у виконанні Притули на Абук. Але щось пішло не так, і я не дослухала. Щодо того, що на прикладі тварин читати легше, то мені нє, так само, якщо не гірше. Треба завершити прослуховування цього твору
Там мозку треба попрацювати)) Тобто привчити зорову кору до сприймання і складання буков, що набагато складніше на відміну від говоріння) Дякуємо за те, що з нами!
Читали таку інфу, але викладачем Орвелла був Олдос Хакслі, про котрого теж скоро поговоримо) Тому ми більше схиляємось до натхненного вчителем Орвелла)))
@@nipchenko Але необхідно пам'ятати про той факт, що сам Орвелл написав рецензію на «Ми» в 1946 році, а в листі до Гліба Струве 17 лютого 1944 року Орвелл писав так: «Ви мене зацікавили романом „Ми“, про який я раніше не чув. Такого роду книги мене дуже цікавлять, і я навіть роблю ескізи для подібної книги, яку рано чи пізно напишу». Вікі Я прекрасно розумію, чому про Замятіна не говорили, просто було цікаво чи в курсі
так))) знаєм про це! цікаво було би поспілкуватись із якимось Орвелістом на цю тему... оооох скільки би можна було б дізнатись, бо так читаєш купу рецензій і не знаєш, якій довіряти)
Хахахах)))) Не до чоловіків)) Мається на увазі "друже", "наш український глядач або читач" в цілому. Це в жодному випадку ніякий не сексизм - ми просто хотіли скоротити дистанцію з глядачем, тому на "ти", але іноді це "ти", перетворюється в "друже" і, відповідно, "хіба ти не знав", а не "хіба ти не знала". Бо це звертання в цілому до глядача))) Але ми спробуємо якось виправитись, тільки не кидайте наш канал напризволяще!!!!
Не ображайтесь, бо ми цього не хочемо!! Скажу в своє виправдання, шо навіть ютуб пише, що у нас 800 користувачів, а коли 803 - то користувача, а не користувача і користувачки))) Ми, коли пишемо сценарій, також не розділяємо за статтю, а воно якось в голові підсвідомо мається на увазі "глядач, користувач, підписник")
@@godostudio та я не кидаю в жодному разі, ми з вами читаємо однакові книжки, і мені дуже подобається те, що ви робите. Просто слухаючи вас в мене таке враження складається, що я підслуховую вашу розмову з якимось чоловіком. Що це не до мене. Тож вирішила вам про це сказати, бо знаю, що так не було задумано. Сприймайте це як feedback, а не докір.
@@mariia_m конкретно мені хотілось скоротити відстань між глядачем і нами. Тому виникла думка звертатись на ти. Але іноді ти кажеш "друже", шо мається на увазі друже читач. Бо "подруго" звучить якось фамільярно чи шо...) Не знаю, я про це не задумувався, так би мовити на американський штиб - ти та й ти. Бо в них май френд - це і дівчина і хлопець. Ну так як аналогія ще була з "Де моя книжка, чувак" то так воно якось і пішло-поїхало)) Короче, у нас "друже" в значенні "людина" - будь-якої статі, середнього роду, небінарна персона - людина. ( теж можна сперечатись, бо слово "людина" жіночого роду)
Прочитано було буквально за декілька днів до повномаштабного вторгнення. На рахунок чому росіян не шкода, бо вони і є тими свинями, які збудували режим і нарікли себе рівнішими за інших. В історії це яскраво прослідковується, та й навіть сьогодні, коли вони ображають малі народи, які приєднані до «великих і могучих» у однозначно не в добровільній згоді, країни Європи з Америкою теж криві, та й нас все ніяк не оминає оце «молодші брати - малороси». Просто цей же режим вийшов з їхнього контролю, чого вони не хочуть визнавати, продовжуючи свою призирливу риторику до всіх хто не вони. Тому і не шкода, тому най і далі тонуть у своєму болоті.
Обожнюю ваші огляди на книги і особливо, на рахунок цієї але на жаль в мене виникла проблема, тому що я все ж таки знайшла на полицях моїх батьків цю книгу і хотіла прочитати але книга російського видавництва і логічно що російською мовою. Щоб ви порадили мені зробити? І загалом, що робити з давно купленими книжками російського перекладу?
Хахха))) Ми знайшли акцію у Києві - у книгарні "Сайво книги" ми здали усі книжки російською на макулатуру, вилучені кошти пішли на ЗСУ, близько 300 тисяч. Але ця акція вже мабуть скінчилась. Отакий варіант ми собі надибали) В якому саме місті ви знаходитесь? Є варіант пошукати бібліотеки - ми цим і користуємось, а щось особливе купуємо)
@@godostudio В Чернівцях проживаю. Не знаю чи є така акція тут в нашому місті, я б зрадістю хоч почтою вислала б ці книги.І було чудово якщо б кошти пішли на добру справу.
Не уявляю свого життя зараз без читання.
Всі люди рівні, але деякі рівніші. Думаю, багато хто живе за таким принципом
найкраща мабуть із цитат
Дякую 🌺
Будь ласка)
Прошу!!
Це одна із найулюбленіших книг))
а як же 1984??
@@godostudio ця теж)
Мені також зайшло!
ОХ, це добре)))
Може антиутопії, це саме ваш жанр?
Подивилася з великим задоволенням. Велике дякую за ваші старання. Молодці.
А ми вам дякуємо, що ви у нас є)
Дякуємо, що випуски продовжуються і стають все цікавішими. Вже в голові тримаються фрази: "Бо ми прочитали і нам зайшло". Ви молодці!
Це мабуть просто ведучі стають більш досвідченими) Подяка!
Ще одна книга Орвелла, яка не втрачає актуальності і зараз. Цікаво було знову, хай не почитати, але послухати про цю цікавенну книжку.
Дякуємо))) можна під час хатніх справ аудіокнигу вмикати)
Комент в підтримку. Чудова сукня у Єлизавети. "Колгосп тварин" Орвела почала слухати ще влітку у виконанні Притули на Абук. Але щось пішло не так, і я не дослухала. Щодо того, що на прикладі тварин читати легше, то мені нє, так само, якщо не гірше. Треба завершити прослуховування цього твору
Подяка за коменти-компліменти) Можливо озвучку іншу пошукати? Ну, бачте, Сергію було легше на прикладі тварин, а Лізці навпаки - важче.
Дякую за чудовий огляд
Дякуємо, що дивитесь)))
Треба цю книгу,як флаєри біля метро роздавати нашим терористичним сусідам.
їм би по гільотинці біля кожного метро....)
краще європейцям, а цим хлопці і дівчата на передовій по-іншому пояснюють)))
Так і не зрозумів як навчитись читати((
Дякую за контент!
Там мозку треба попрацювати)) Тобто привчити зорову кору до сприймання і складання буков, що набагато складніше на відміну від говоріння) Дякуємо за те, що з нами!
@@godostudio тільки доєднався, але вже цікаво!
Творчої наснаги)
@@kuzmma і вам у прочитанні!)
💙💛
🟡🔵
Шкільна програма, та як доречно. Якщо хтось мені скаже, що срср не надихав Еріка на написання Колгоспу - я покажу це відео.
факт беззаперечний!
Класна книжка. Читала слідом за 1984 і скільки пам'ятаю, обидва твори завжди актуальні.
П.с на Оруела вплинув роман Ми, Замятіна
Читали таку інфу, але викладачем Орвелла був Олдос Хакслі, про котрого теж скоро поговоримо) Тому ми більше схиляємось до натхненного вчителем Орвелла)))
Я обрив весь інтернет (ну може не весь) і вичитував цю інфу тільки на рос.сайтах від рос. критиків... тому і не вставили ми цю інфу в сценарій)
@@nipchenko Але необхідно пам'ятати про той факт, що сам Орвелл написав рецензію на «Ми» в 1946 році, а в листі до Гліба Струве 17 лютого 1944 року Орвелл писав так: «Ви мене зацікавили романом „Ми“, про який я раніше не чув. Такого роду книги мене дуже цікавлять, і я навіть роблю ескізи для подібної книги, яку рано чи пізно напишу». Вікі
Я прекрасно розумію, чому про Замятіна не говорили, просто було цікаво чи в курсі
@@godostudio І Хакслі приписують те саме)
так))) знаєм про це! цікаво було би поспілкуватись із якимось Орвелістом на цю тему... оооох скільки би можна було б дізнатись, бо так читаєш купу рецензій і не знаєш, якій довіряти)
Дуууже жаль було конячку😭
Пахне спойлером, але ми нікому не скажемо, яку саме конячку)))
Так..
А чому ви звертаєтесь лише до чоловіків? Мені це дуже заважає дивитися ваш кльовий контент
Хахахах)))) Не до чоловіків)) Мається на увазі "друже", "наш український глядач або читач" в цілому. Це в жодному випадку ніякий не сексизм - ми просто хотіли скоротити дистанцію з глядачем, тому на "ти", але іноді це "ти", перетворюється в "друже" і, відповідно, "хіба ти не знав", а не "хіба ти не знала". Бо це звертання в цілому до глядача))) Але ми спробуємо якось виправитись, тільки не кидайте наш канал напризволяще!!!!
Не ображайтесь, бо ми цього не хочемо!! Скажу в своє виправдання, шо навіть ютуб пише, що у нас 800 користувачів, а коли 803 - то користувача, а не користувача і користувачки))) Ми, коли пишемо сценарій, також не розділяємо за статтю, а воно якось в голові підсвідомо мається на увазі "глядач, користувач, підписник")
@@godostudio та я не кидаю в жодному разі, ми з вами читаємо однакові книжки, і мені дуже подобається те, що ви робите. Просто слухаючи вас в мене таке враження складається, що я підслуховую вашу розмову з якимось чоловіком. Що це не до мене. Тож вирішила вам про це сказати, бо знаю, що так не було задумано. Сприймайте це як feedback, а не докір.
@@loladamaro4914 а ми тільки так і сприймаємо))) значить шось придумаємо😃
Надихаючий огляд
Ох, добре, що це виходить!))
Як то кажуть: «Актуальненько і сьогодні.»
Не те слово!
❤💙💛
💪
😍
😻
👍
Дякуємо!
Передивилася кілька відео і цікаво, чому ви звертаєтеся тільки до чоловіків?)
хаххах))) це не сексизм) просто як "читач" або "глядач" без фемінітивів
@@godostudio то ж ви не звертаєтеся читачу чи глядачу, а просто в чоловічому роді
@@mariia_m конкретно мені хотілось скоротити відстань між глядачем і нами. Тому виникла думка звертатись на ти. Але іноді ти кажеш "друже", шо мається на увазі друже читач. Бо "подруго" звучить якось фамільярно чи шо...) Не знаю, я про це не задумувався, так би мовити на американський штиб - ти та й ти. Бо в них май френд - це і дівчина і хлопець. Ну так як аналогія ще була з "Де моя книжка, чувак" то так воно якось і пішло-поїхало)) Короче, у нас "друже" в значенні "людина" - будь-якої статі, середнього роду, небінарна персона - людина. ( теж можна сперечатись, бо слово "людина" жіночого роду)
оце перлина
Орвелл.. Шо є, то є))) Ну і не забувайте про "1984"!)
Прочитано було буквально за декілька днів до повномаштабного вторгнення. На рахунок чому росіян не шкода, бо вони і є тими свинями, які збудували режим і нарікли себе рівнішими за інших. В історії це яскраво прослідковується, та й навіть сьогодні, коли вони ображають малі народи, які приєднані до «великих і могучих» у однозначно не в добровільній згоді, країни Європи з Америкою теж криві, та й нас все ніяк не оминає оце «молодші брати - малороси». Просто цей же режим вийшов з їхнього контролю, чого вони не хочуть визнавати, продовжуючи свою призирливу риторику до всіх хто не вони. Тому і не шкода, тому най і далі тонуть у своєму болоті.
є така думка..) здається, шо такі режими взагалі не підвладні контролю, бо у них одночасно нічого не дозволено, але й усе максимально дозволено!
Обожнюю ваші огляди на книги і особливо, на рахунок цієї але на жаль в мене виникла проблема, тому що я все ж таки знайшла на полицях моїх батьків цю книгу і хотіла прочитати але книга російського видавництва і логічно що російською мовою. Щоб ви порадили мені зробити?
І загалом, що робити з давно купленими книжками російського перекладу?
Хахха))) Ми знайшли акцію у Києві - у книгарні "Сайво книги" ми здали усі книжки російською на макулатуру, вилучені кошти пішли на ЗСУ, близько 300 тисяч. Але ця акція вже мабуть скінчилась. Отакий варіант ми собі надибали) В якому саме місті ви знаходитесь? Є варіант пошукати бібліотеки - ми цим і користуємось, а щось особливе купуємо)
@@godostudio В Чернівцях проживаю. Не знаю чи є така акція тут в нашому місті, я б зрадістю хоч почтою вислала б ці книги.І було чудово якщо б кошти пішли на добру справу.
@@aliiiiiiiiiiiinaa ми шось може подивимось, пошукаємо..)