Wonderful collection. Those dual language editions are such a good idea and an effective way to learn, on a basic level. I also love those Penguin black classics - I want to start collecting them (along with everything else I collect!) Looking forward to seeing more.
Buying books in languages you’re still learning is such a relatable experience. Adding Eugenio Montale to my wishlist-because yes, Italian truly is the most beautiful language!
Very interesting shelf! It’s clear you know more about poetry than I do. I’m still fairly new when it comes to poetry, and I have no hope of learning new languages. How often do you read poetry? Is it a regular part of your reading?
I didn't know that Galassi Leopardi even had a paperback edition! I wrote a long and (if I do say so myself) very good piece on that translation (I think for Scott Esposito's old Quarterly Conversation), but once again, "The Internet is Forever" breaks down when Steve's 15-year-old work is concerned. I also wrote a funny, angry "review" of Leopardi's Zibaldone, probably equally unfindable -
What a lovely collection of world literature that was. And your books are in such excellent condition. I first read Dante in Sayers' translation but I think in an old Pelican set (with the blue covers) -- the new ones you have are very attractive. One poet I missed is Rilke -- I am sure you will love him. Worthwhile getting a bilingual edition, if you can find it. And Goethe's lyric is very worth while -- you'll know many of them from Schubert, etc. (also Heine). Keep well!
I’ve heard so much about Rilke, partly from Aaron Facer’s channel, but I still haven’t gotten an edition of his poetry. I’ve actually had my eye on a dual-language edition for a while now, but I haven’t yet pulled the trigger on it. Perhaps your wonderful comment will be a prompt to do just that! I will also look into Goethe’s poetry - any mention of Schubert will win me over, haha.
@@joshuacreboreads Like you I only have fairly basic German but I find that with a translation one can easily grasp how beautiful Goethe's language is. Rilke's life was almost as astonishing as his poetry, so it is well worth looking into his prose, especially his letters, diaries etc. Same goes for Kafka. That generation of central Europeans was just so filled with creativity and vision.
I do own the collected stories of Kafka, and I remember seeing his diaries on Steve’s channel. Nothing by Rilke though - now I must change that!!! One thing I enjoy about learning German is that I can somewhat understand the classical music I listen to. All of those songs by Schubert or Brahms German Requiem feel more familiar now!
What brought you to poetry so early? It’s a good collection of Dantes you have - I’ve always liked Mandelbaum's translations, but I’m not sure what I’ve read or what I have, possibly one of the big volumes. That Paul Fussell work appeared in my neighborhood box last month some time. I gave it a glance but decided it might benefit another reader more than me.
Hmm, this may be a strange answer - but I honestly have no idea! I mean, I can track which poets I’ve read, and how my knowledge of poetry has grown thus far, but I can’t exactly say what initially drew me to it. But maybe I’ll make a video talking about this subject?
Wonderful collection. Those dual language editions are such a good idea and an effective way to learn, on a basic level. I also love those Penguin black classics - I want to start collecting them (along with everything else I collect!) Looking forward to seeing more.
Buying books in languages you’re still learning is such a relatable experience. Adding Eugenio Montale to my wishlist-because yes, Italian truly is the most beautiful language!
Love it! I have not yet gotten into poetry, but really enjoyed listening to your thoughts and experiences with various writers and books.
Thank you for your kind words!!!
Very interesting shelf! It’s clear you know more about poetry than I do. I’m still fairly new when it comes to poetry, and I have no hope of learning new languages.
How often do you read poetry? Is it a regular part of your reading?
I didn't know that Galassi Leopardi even had a paperback edition! I wrote a long and (if I do say so myself) very good piece on that translation (I think for Scott Esposito's old Quarterly Conversation), but once again, "The Internet is Forever" breaks down when Steve's 15-year-old work is concerned. I also wrote a funny, angry "review" of Leopardi's Zibaldone, probably equally unfindable -
I’m sure I could do some digging around to find those reviews! I would love to see what you have written about Leopardi.
Update: I found your writing on the Zibaldone! So I’m reading that now!
It’s always fantastic to hear from our resident poetry expert!
Haha, I’m sure I don’t deserve that name! As usual, I heard about many of these poets from Steve!
First time watching this channel^^Safe to say, youtube recommendations has not let me down, the vibes here are immaculate
Wow, awesome. I’m glad I passed the vibe check, haha. Welcome!
World poetry is such a joy!
Yeah! It’s quite exciting to see how poetry might work in another language, though it is also intimidating.
@@joshuacreboreads: Yes, reading poetry in translation is a real pickle, the language impediment to access...
What a lovely collection of world literature that was. And your books are in such excellent condition. I first read Dante in Sayers' translation but I think in an old Pelican set (with the blue covers) -- the new ones you have are very attractive.
One poet I missed is Rilke -- I am sure you will love him. Worthwhile getting a bilingual edition, if you can find it. And Goethe's lyric is very worth while -- you'll know many of them from Schubert, etc. (also Heine). Keep well!
I’ve heard so much about Rilke, partly from Aaron Facer’s channel, but I still haven’t gotten an edition of his poetry. I’ve actually had my eye on a dual-language edition for a while now, but I haven’t yet pulled the trigger on it. Perhaps your wonderful comment will be a prompt to do just that!
I will also look into Goethe’s poetry - any mention of Schubert will win me over, haha.
@@joshuacreboreads Like you I only have fairly basic German but I find that with a translation one can easily grasp how beautiful Goethe's language is.
Rilke's life was almost as astonishing as his poetry, so it is well worth looking into his prose, especially his letters, diaries etc. Same goes for Kafka. That generation of central Europeans was just so filled with creativity and vision.
I do own the collected stories of Kafka, and I remember seeing his diaries on Steve’s channel. Nothing by Rilke though - now I must change that!!!
One thing I enjoy about learning German is that I can somewhat understand the classical music I listen to. All of those songs by Schubert or Brahms German Requiem feel more familiar now!
Your pronunciations are beautiful.
Oh haha, thank you!
What brought you to poetry so early?
It’s a good collection of Dantes you have - I’ve always liked Mandelbaum's translations, but I’m not sure what I’ve read or what I have, possibly one of the big volumes. That Paul Fussell work appeared in my neighborhood box last month some time. I gave it a glance but decided it might benefit another reader more than me.
Hmm, this may be a strange answer - but I honestly have no idea! I mean, I can track which poets I’ve read, and how my knowledge of poetry has grown thus far, but I can’t exactly say what initially drew me to it. But maybe I’ll make a video talking about this subject?
@ I would find it interesting, even just the tracking.