Pas besoin de prendre des percussions et des rythmes brésiliens, les percussions et les rythmes français sont suffisamment riches, puissants, variés. Purée, avec tout ce qu'on a! On ne le met pas en valeur et on prend aux autres. C'est dingue. On peux aussi un peu prendre aux autres pays européens, méditerranéens. Pourquoi chercher aussi loin...?
12 лет назад+2
Yes this is an brazilian rhythm from Carnaval, but the mélodie and the harmonie is used in the traditional's (folk) Occitan Carnaval. It's a bridge beetwen two culture.
@xyzlist : Qu'es possiple qu'aquerra cançonèta pot se cantar en païses Brasilhèncs. mas qu'en'i a un faï de sègles qu'es cantada dins l'Occitania tota, ambe las meteïças paraulas de pertot . Bon carnaval a te, e a leù !!
Une trouvaille en occitan : ruclips.net/video/HeYPd0cBFU8/видео.html
12 лет назад
Salam Lacam ;) Je peux t'assurer qu'il n'y a chez Grail'oli aucune volonté particulière d'imiter qui que ce soit. Bien sur, le métissage de cultureS suppose au minimum une tentative d'appropriation desdites culture, rien de plus !
12 лет назад
Le folklorisme consiste plutôt en une imitation décontextualisé. Cette musique ne répond pas à cette définition. ;-)
Je ne sais pas, mais c vraiment beau ! Ça m'émeût. L'âme circule dans cette chanson ! Bravo ! :)
Pas besoin de prendre des percussions et des rythmes brésiliens, les percussions et les rythmes français sont suffisamment riches, puissants, variés. Purée, avec tout ce qu'on a! On ne le met pas en valeur et on prend aux autres. C'est dingue. On peux aussi un peu prendre aux autres pays européens, méditerranéens. Pourquoi chercher aussi loin...?
Yes this is an brazilian rhythm from Carnaval, but the mélodie and the harmonie is used in the traditional's (folk) Occitan Carnaval. It's a bridge beetwen two culture.
Culture Occitane ! plus qu'une culture une façon de vivre et d'être qui dépasse ses détracteurs !
Super ! la musique a un lointain rapport avec le thème de "Bonne Nuit les Petits" avec Nonours, vous ne trouvez pas ?
le générique de "bonnenuit les petits" est tiré de "Adiù paùre Carnaval", oui.
@xyzlist : Qu'es possiple qu'aquerra cançonèta pot se cantar en païses Brasilhèncs.
mas qu'en'i a un faï de sègles qu'es cantada dins l'Occitania tota, ambe las meteïças paraulas de pertot .
Bon carnaval a te, e a leù !!
Ceci est une vidéo du groupe Grail'oli.
ahahah! les montpellierains a aurillac! :)
Wa l'gros délir lol en tant que Capoerist et Tambourinaire, j'peux vous dir qu'ça m'fait tripé ^^ Adio paure carnevale
@Aiatshimunanu : "Adiù paùre Carnaval" (Salut, pauvre carnaval).
Une trouvaille en occitan : ruclips.net/video/HeYPd0cBFU8/видео.html
Salam Lacam ;)
Je peux t'assurer qu'il n'y a chez Grail'oli aucune volonté particulière d'imiter qui que ce soit. Bien sur, le métissage de cultureS suppose au minimum une tentative d'appropriation desdites culture, rien de plus !
Le folklorisme consiste plutôt en une imitation décontextualisé. Cette musique ne répond pas à cette définition. ;-)
folklorisme désuet!