Celldweller - against the tide - Sub Español

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 31 янв 2025

Комментарии • 19

  • @almacastillo4522
    @almacastillo4522 5 лет назад +3

    como me encanta esta cancion, es mi preferida de todos los tiempos ♥

  • @jorgetome902
    @jorgetome902 10 лет назад +19

    Creo que la canción trata sobre la propia humanidad, a continuación expondré algunos oraciones tal y como los entiendo.
    "Ya finalmente entendí lo que decías"-Bueno a lo largo de la canción existe un recuerdo de un dialogo entre un hijo y un padre, hasta ahí espero que todos estemos de acuerdo.
    "Estamos de rodillas"-Lo entiendo como que hemos caído metafóricamente hablando, hemos perdido parte de nuestra esencia.
    "La tormenta, o las nueves de la tormenta nos rodean"-Un mal se avecina y ya está cerca, sobre nosotros, no podemos escapa, es demasiado tarde a lo mejor.
    "Mientras peleamos contra la marea" Ésta es una oración que se repite a lo largo de la canción múltiples ocasiones, "¿Que es pelear contra la marea?" , lo entiendo como pelear contra algo imposible de pelear, contra algo natural contra lo que no deberíamos pelear, una lucha sin sentido donde solo podemos acabar derrotados.
    "Siento tu apoyo..."-El apoyo de su padre.
    "Pero el miedo..."-Él protagonista al igual que su padre son conocedores de la que sucede pero no pueden hacer nada para evitarlo.
    "Ellos tranquilamente nos circulan, nos rodean"-Lo entiendo como una referencia a la sociedad, puede que ese "nos circulan" o "nos rodean" tenga un doble sentido "nos dan forma" o "nos moldean".
    "Ho Padre, porque ellos me han abandonado"-No entiendo esta parte de la canción.
    "Tu me advertiste, que ellos lo harían"-Sigo sin entender xD.
    "La Maldición está pasando a través de las generaciones"-El mal del hombre, un pozo, un vacío existencial que desde miles de años ha intentado rellenar con poder y riqueza.
    "Sin hablar y sin entender"-Creo que es una metáfora que hace referencia a la edad infante de los humanos, cuando somos pequeños, muy pequeños ni si quiera entendemos ni hablamos.
    "Perdemos la luz y la fuerza de la voluntad"-Algo o alguien o nosotros mismos perdemos la inocencia y la voluntad.
    "Lo siento hijo, cosechas lo que siembras"-No hace falta explicación xD.
    "Otra tormenta dejada para pelear solo"-Esto más bien parece una lucha individual.
    "Perdemos lentamente la tierra"-La urbe nos absorbe , estamos explotando la tierra, la estamos perdiendo y con ella también nuestras raices.
    "El Final tal y como lo conocimos, finalmente ha comenzado"-Solo se me ocurre la descripción del final bíblico (Soy Ateo, pero más o menos se de que va) pero la verdad no entiendo mucho.
    Finalmente las últimas lineas de la canción narran la impotencia, un "peso de dolor en el hombro", una carga, una responsabilidad que está acabando con él.
    PD: Mi opinión.

    • @Girouetten
      @Girouetten 9 лет назад

      Jorge Tome Que opinión tan buena (Y)

    • @lauralayoy2184
      @lauralayoy2184 7 лет назад

      Muy buena tu interpretación...a mi mas me parece que es una lucha galáctica contra una entidad q el mismo invoco.

    • @idealista637
      @idealista637 7 лет назад

      Es difícil lograr tu plenitud natural, más cuando no es comprendida por sociedad o familia, aveces la familia acepta sin comprender.

  • @leyendgalaxy64
    @leyendgalaxy64 12 лет назад +5

    nunca pero en algun momento he logrado entender el simple mensaje que el nos deja ha echo canciones que hablan de lo que llegara y la necedad del ser humano por destruirse a si mismo cuando el verdadero enemigo esta a punto de llegar este tipo no es una persona normal sabe el secreto

  • @FUYUINVIERNO
    @FUYUINVIERNO 11 лет назад +2

    Yo creo que esta bien la frase "Cosechas lo que has sembrado". Por lo menos en mi país es muy conocida esta frase. Gracias por la traducción!!

  • @marioalexis5075
    @marioalexis5075 7 лет назад

    Exelente
    Me gusta la musica sobre todonla letra muy buena canción
    Y buena traduccion
    Saludos.

  • @lauralayoy2184
    @lauralayoy2184 7 лет назад

    Excelente traducción!!!!

  • @tellepark
    @tellepark 12 лет назад +1

    manso tema

  • @elpavo6567
    @elpavo6567 10 лет назад +1

    Si es algo raro cuando escuche la cancion me imaginaba otra letra algo diferente esta es de mis faboritas pero aora q se lo q kiere decir es como un mensaje q nos manda solo q no puedo decifrarlo

  • @tellepark
    @tellepark 12 лет назад +2

    a todo esto es "estas cosechando lo que has sembrado"
    no "tu ciegas lo que siembras"
    lo demas esta ok

  • @campistadaniel
    @campistadaniel 12 лет назад

    muy buena la cancion , cres que podrias traducir la de one good reason?

  • @arielsosa4567
    @arielsosa4567 10 лет назад

    Es una letra cristiana eata muy buena :)

  • @francoloki
    @francoloki 5 лет назад +1

    Ciegas lo que siembras?

    • @danielmayares1587
      @danielmayares1587 2 года назад

      Está mal escrito es segar con S, de recoger la siembra. Con C es de dejar ciego XD