He didn't make these languages these are ancient languages in a very Saint anak Bible brought over by the Collins family in the colonial days before Tolkien was allowed 2 write down the stories in book form so that people with enjoy them and introduce them to ruins now all of the so-called made-up languages and writings that JRR Tolkien to come up with is absolutely false these are ancient languages that have been used in paganistic tokens day do some digging don't believe what you're told I used to be a huge Lord of the Rings fan until I learn the truth
Well obviously he speaks it like it's his mother tongue since he made the language up lol. He is the only one who really knows what it has to sound like and he can make it sound like he wants to so... duh
Ah! like gold fall the leaves in the wind, Long years numberless as the wings of trees! The long years have passed like swift draughts Of the sweet mead in lofty halls Beyond the West, beneath the blue vaults of Varda Wherein the stars tremble In the voice of her song, holy and queenly. Who now shall refill the cup for me? For now the Kindler, Varda, the Queen of the stars, From Mount Everwhite has uplifted her hands like clouds And all paths are drowned deep in shadow; And out of a grey country darkness lies On the foaming waves between us, And mist covers the jewels of Calacirya for ever. Now lost, lost to those of the East is Valimar! Farewell! Maybe thou shalt find Valimar! Maybe even thou shalt find it! Farewell!
This is actually Quenya, the Eldar (high elf) language, based on Finnish. In Lord of the Rings book it's being sung by Galadriel who is an Elda. Sindarin (silvan elf) language is based on Welsh. So he actually used two real languages to create the base for his two main Elvish languages for different speakers, and made them related.
@@Smoug the silvan elves were also largely teleri, even if they mingled with the avari. The teleri who abandoned the great journey at the grey mountains became the Nandor. (Silvan Elves) Those teleri who continued the journey straight away became the sindar. Those Nandor who ,centuries later, moved west of the misty mountains became the lindar!
Ai! Laurië lantar lassi surinen, yeni únotimë ve rámar aldaron! Yéni ve lintë yuldar avánier mi oromardi lissë miruvóreva. Andúnë pella, Vardo tellumar nu luini yassen tintilar I eleni ómaryo airetàri-lirinen So man I yulma enquantuva? An si Tintallë Varda Oiolossëo ve fanyar máryat Elentari ortanë. At ilyë tier undulavë lumbulë. Sr sindanóriello caita mornië i falmalinnar imbë met, ar hisië untúpa Calaciryo míri oialë. Si vanwa ná, Romello vanwa, Valimar! Namarië! Nai hiru valyë Valimar! Nai elyë firuva! Namarië! I know this whole poem by heart!
Oh wow.. Apparently there are some university courses though! I just don't know where yet :/ Surely it isn't too hard to look up? Thing is I'm not old enough for uni yet.. But I've promised myself that before I die I must know at least the basics of the language! :)
He didn't really base Elvish words off of Welsh words, but Welsh did give him the inspiration for many grammatical rules of the Elvish tongues (word lenition, for example). Tolkien said it fit his linguistic preferences and described Welsh as being "the most beautiful language."
He did not create these languages they were already and created look up Collins family and how they brought over witchcraft and their version of The Witches Bible Satan's Bible which was full of all of these languages the ruins and writings up to that point it was deemed to kill a person if they even spoke of such things until he was directed by his superiors in his religious sink an exact to bring stories out of this Bible they use and to pick them into stories all of this is fact don't take it from me do your own digging
The poster elides the most important and interesting aspects of this recitation! I remember happening upon this MP3 in the late 90s, and I still retain it. To think that with this and one clip art, I could have posted this myself. If memory serves, a friend of Tolkien´s had come by with his new gizmo: One of the first sound recorders, recording onto a magnetic wire. Circa early 60s? Tolkien used the opportunity to recite the poem from the end of the chapter of Galadhriel. Yes, it´s Elvish, but more to the point, it´s _Quenya,_ the language of the High Elves, _aka_ the _Eldar,_ composed of the _Noldor,_ including Galadhriel, who speaks.
As someone who has been to Finland, I can confirm that there is next to no similarity between the vocabulary, but the cadence and intonation is decidedly Finnish.
@@samanthafox3124 I’m not sure what bothered you so much about that, but please rest assured that I am not an expert and don’t claim to be. If you know more Finnish than I do (easily possible, I don’t know a great deal) and you do see similarities in the vocabulary, that’s great! I don’t mind being wrong! This is an old comment and I wouldn’t word it this way now. I’ll rephrase: I spent several weeks in Finland and heard the language spoken quite a bit. I studied Finnish a little bit before I went, and I don’t see any clues that Finnish vocabulary was something Tolkien chose to incorporate, however the intonation and cadence is extremely similar from what I heard. YMMV
@@moai4110 Well, as someone speaking it too natively i can definitely see the point of intonation and cadence being made. Have you heard some of the old rune singing or old poem recordings from Yle Elävä Arkisto? They kinda have the same kind of rhythmicality in it. There is next to none same vocabulary in quanya-finnish, but you can see how it was majorly inspired by finnish with for example with the "-nen" "-va"-endings and double consonants. I guess this language resembles by sound something like a mix of italian and finnish with a madeup vocabulary.
This is Namárië, the Quenya song/poem that Galadriel sings in farewell as the Fellowship leaves Lothlorien (the "Farewell to Lorien" chapter in Fellowship of the Ring). Both the Quenya text and English translation are available there if you have access to the books. There are sites out there that have them too, though (should be easily found now that you have the name of the thing).
Finnish, Welsh, Spanish, and a mix of others actually. And despite the fact that Quenya and Sindarin are in fact based off these languages, there are VERY rarely any common slurs between them all. So your ears can't really deceive you. And this is Quenya
That was beautiful. I was only able to catch a few words, but it was still wonderful. Tolkien is a genius. Does anybody know the name of the poem and/or know where I can find the English translation? (Sorry for asking, but I'm not fluent in Quenya and Sindarin yet.)
Excellent! Quenya as spoken by its first native speaker - while the rhythm of his reading is logical, due to the nature of poetry, I think I'll mentally interpret Tolkien's languages as requiring "rhythm" as much as any language requires "grammar". Given the creation mythos of Tolkien's languages, rhythm being PART of spoken grammar is a theory of some merit when attempting an "accurate" accent. My anticipation for that operatic adaption of The Silmarillion continues!
Crazy how a language based of finnish is pronounced so differently! I listened the audiobooks some time ago and the reader didn't read it like this at all :D
Hello everyone, I just noticed that the description has an error, this audio was recorded before printing the final version of the book, so it has a small change. Tolkien says: "inyar únóti nar ve rámar aldaron / inyar ve lintë yulmar vánier", instead of: "yen únótime ve rámar aldaron / yen ve lintë yuldar (a)vánier", as it appears in LotR. The change is small, but it is necessary not to confuse the few who want to learn Quenya, there is not much information about the pronunciation on the internet. Thanks!
This makes me want to see a lot of different versions of Elvish, beyond Quenya and Sindarin. It has already been seen that that was a part of his design with an actual language tree and etymology.
Ellu H A fellow Finn? Moro! Anyway, the -inen morpheme is a nominal ending in Finnish (substantiivinen johdin), but in Quenya it's the affix of the instrumental case (instrumentaali sijamuodon sijapääte.) So yeah, súrinen/Suurinen can be formed in both languages, even though they have different meanings in them ("into wind" in Quenya and "great person, Bigman" in Finnish"). Likewise, Lassi is a male name in Finnish and comes from Laurentius, but in Quenya it's the plural of the word for "leaf".
...For now the Kindler, Varda, the Queen of the Stars, from Mount Everwhite has uplifted her hands like clouds, and all paths are drowned deep in shadow; and out of a grey country darkness lies on the foaming waves between us, and mist covers the jewels of Calacirya for ever. Now lost, lost to those from the East is Valimar! Farewell! Maybe thou shall find Valimar. Maybe even thou shall find it. Farewell! I've never thought I'm gonna hear that, in all my life. Thank you soooo much...!
Aye, it is. But to a much lesser extent that it was let on. Now take note that Tolkien studied MANY languages, all of which inspire parts. It was the old iterations that had heavy influences, what he is reading is likely the older versions,(which would explain it's finnish tones) but in modern, commonly used elvish, (Quenyan) the finnish tones boil down to certain minor grammatical consistences.
Well the melody actually is pretty close... but the words aren't even close, they're total gibberish for me. So it might be inspired but not really copied
It's very cool to hear Mr. Tolkien himself speak the Elvish language. He was such a genius writer. :D
He was also a genius linguist...
He didn't make these languages these are ancient languages in a very Saint anak Bible brought over by the Collins family in the colonial days before Tolkien was allowed 2 write down the stories in book form so that people with enjoy them and introduce them to ruins now all of the so-called made-up languages and writings that JRR Tolkien to come up with is absolutely false these are ancient languages that have been used in paganistic tokens day do some digging don't believe what you're told I used to be a huge Lord of the Rings fan until I learn the truth
@@ryanquist1990 Sounds like someone needs to put down the pipeweed
@@jamesmoore3001
But what he said is the truth tho?
@@ryanquist1990 that shouldn’t stop you from being a fan, wtf
He's talking like this language is his mother tongue.
Thank you, Mr. Tolkien! For everythithing!!!
Well, we don't know if he has an accent
Well obviously he speaks it like it's his mother tongue since he made the language up lol. He is the only one who really knows what it has to sound like and he can make it sound like he wants to so... duh
well it basically is, he made it
This is like glossolalia, extracted from the realms of the actual elves
@@spleenslegday9760 He does
I bet his dreams were INSANE.
Ah! like gold fall the leaves in the wind,
Long years numberless as the wings of trees!
The long years have passed like swift draughts
Of the sweet mead in lofty halls
Beyond the West, beneath the blue vaults of Varda
Wherein the stars tremble
In the voice of her song, holy and queenly.
Who now shall refill the cup for me?
For now the Kindler, Varda, the Queen of the stars,
From Mount Everwhite has uplifted her hands like clouds
And all paths are drowned deep in shadow;
And out of a grey country darkness lies
On the foaming waves between us,
And mist covers the jewels of Calacirya for ever.
Now lost, lost to those of the East is Valimar!
Farewell! Maybe thou shalt find Valimar!
Maybe even thou shalt find it! Farewell!
One can quite clearly hear the Finnish influence in these, splendid!
I love Tolkien!
Its like Finnish and Latin both, amazing.
This is actually Quenya, the Eldar (high elf) language, based on Finnish. In Lord of the Rings book it's being sung by Galadriel who is an Elda. Sindarin (silvan elf) language is based on Welsh. So he actually used two real languages to create the base for his two main Elvish languages for different speakers, and made them related.
sindarin is the language of the grey elves, who were teleri, even if later it was adopted by the silvan elves who were actually avari
@@Smoug the silvan elves were also largely teleri, even if they mingled with the avari.
The teleri who abandoned the great journey at the grey mountains became the Nandor. (Silvan Elves)
Those teleri who continued the journey straight away became the sindar.
Those Nandor who ,centuries later, moved west of the misty mountains became the lindar!
@@Antipius You are right. I just wanted to clarify that Sindarin is not the language of the Silvan elves, at least not originally
@@Smoug Galadriel is no sindar elf. Its her husband. Galadriels a noldor
@@aurelian2668 no one claimed Galadriel was a sindar my friend
Ai! Laurië lantar lassi surinen, yeni únotimë ve rámar aldaron!
Yéni ve lintë yuldar avánier mi oromardi lissë miruvóreva.
Andúnë pella, Vardo tellumar nu luini yassen tintilar I eleni ómaryo airetàri-lirinen
So man I yulma enquantuva?
An si Tintallë Varda Oiolossëo ve fanyar máryat Elentari ortanë. At ilyë tier undulavë lumbulë. Sr sindanóriello caita mornië i falmalinnar imbë met, ar hisië untúpa Calaciryo míri oialë. Si vanwa ná, Romello vanwa, Valimar!
Namarië! Nai hiru valyë Valimar!
Nai elyë firuva! Namarië!
I know this whole poem by heart!
My mistake, it's *Si man I yulma enquantuva.
+Naomi Beer teach me!
that's so nice! how did you learned?
When I press translate it should bring up the actual verse, it would be so cool to see!
@@biancaispunk6407its finnish i think
I'm studying this language. This was great to hear. To learn the correct way to pronounce the words
You're learning Elvish??? That's like my dream! How, where???
Google. Not finding much but I would love to trulynunderstand this. To speak elvish to Wright elvish. Its my dream also.
Oh wow.. Apparently there are some university courses though! I just don't know where yet :/ Surely it isn't too hard to look up? Thing is I'm not old enough for uni yet.. But I've promised myself that before I die I must know at least the basics of the language! :)
Delphine Joyce ALWAYS free college courses online, or community for cheap:) College is a much better education than any other level.
Delphine Joyce Just read the Silmarillion over and over until you get the hang of it.
Elvish needs to be a real language!!
***** in tolkiens quenyan elvish he bases alot of the words from the finnish language
kindleclever you mean it isn't???
+kindleclever It is a real language.
+kindleclever It pretty much is, Tolkien made it real.
He didn't really base Elvish words off of Welsh words, but Welsh did give him the inspiration for many grammatical rules of the Elvish tongues (word lenition, for example). Tolkien said it fit his linguistic preferences and described Welsh as being "the most beautiful language."
10 orcs are suffering
11 now.
@@biggSHNDO The 11th must be a cave troll
15..
@@lordwolfking1537 16. They cannot bear the genius of the language
18 now
A man who created several languages and dialects. Utterly extraordinary!! Blessings.
He created such a beautiful language!
He did not create these languages they were already and created look up Collins family and how they brought over witchcraft and their version of The Witches Bible Satan's Bible which was full of all of these languages the ruins and writings up to that point it was deemed to kill a person if they even spoke of such things until he was directed by his superiors in his religious sink an exact to bring stories out of this Bible they use and to pick them into stories all of this is fact don't take it from me do your own digging
Ryan Quist There isn’t any info about that. I searched for it but couldn’t find...
This is wrong info.
@@user-rr9hk2ty7s he is strange
@@ryanquist1990 Punctuation! Comma, exclamation point, period… They exist for some reason! Please, use them.
Genius writer, and he was at war
Absolutely amazing. Many thanks for posting this treasure.
Wow. This sounds exactly like a dialect of Finnish in Karelia :O
Farewell! May it be that even you shall find Valimar!
May it be that even you shall find it! Farewell!
idk why but this made me tear up a bit. what a genius he was
The poster elides the most important and interesting aspects of this recitation!
I remember happening upon this MP3 in the late 90s, and I still retain it. To think that with this and one clip art, I could have posted this myself.
If memory serves, a friend of Tolkien´s had come by with his new gizmo: One of the first sound recorders, recording onto a magnetic wire. Circa early 60s? Tolkien used the opportunity to recite the poem from the end of the chapter of Galadhriel.
Yes, it´s Elvish, but more to the point, it´s _Quenya,_ the language of the High Elves, _aka_ the _Eldar,_ composed of the _Noldor,_ including Galadhriel, who speaks.
Finnish was a major influence for Tolkien when he was creating the Elvish languages. So your ears are not deceiving you.
Had you told me this is a lost dialect of Finnish, I'd believed you.
Strange and magical. I can't help but suspect that he actually lived with elves for a time.
Nei, enn mæla hann með dvergarinn
I was listening to it, and I don't understand Elvish, but I still loved it. Then he said "Namarie", and I was going "I actually know what that means!"
so beautiful...
Only Tolkien to speach this so good
Beautiful R’s! I see so many people saying that the rolling r’s in TROP are exaggerated but I don’t agree
Salama a shala nore !
I always thought they were saying “Hala balanna norey!”
Wrong elves lad
Anu belore delana
As someone who has been to Finland, I can confirm that there is next to no similarity between the vocabulary, but the cadence and intonation is decidedly Finnish.
"As someone who has been to Finland.. "?. Wow, that makes you such an expert
@@samanthafox3124 I’m not sure what bothered you so much about that, but please rest assured that I am not an expert and don’t claim to be. If you know more Finnish than I do (easily possible, I don’t know a great deal) and you do see similarities in the vocabulary, that’s great! I don’t mind being wrong!
This is an old comment and I wouldn’t word it this way now. I’ll rephrase: I spent several weeks in Finland and heard the language spoken quite a bit. I studied Finnish a little bit before I went, and I don’t see any clues that Finnish vocabulary was something Tolkien chose to incorporate, however the intonation and cadence is extremely similar from what I heard. YMMV
@@samanthafox3124 ok then, as someone who speaks finnish natively this sounds nothing like it.
expert enough?
@@moai4110 Well, as someone speaking it too natively i can definitely see the point of intonation and cadence being made. Have you heard some of the old rune singing or old poem recordings from Yle Elävä Arkisto? They kinda have the same kind of rhythmicality in it. There is next to none same vocabulary in quanya-finnish, but you can see how it was majorly inspired by finnish with for example with the "-nen" "-va"-endings and double consonants. I guess this language resembles by sound something like a mix of italian and finnish with a madeup vocabulary.
Rest in love and peace Mr Tolkien❤
I can definatly hear some Finnish in here
this is so so powerful.
Instead learning Spanish en French I wish our world spoke Sindarin. Tolkien will never be forgot.
I have no idea what i just heard but i liked it
This is Namárië, the Quenya song/poem that Galadriel sings in farewell as the Fellowship leaves Lothlorien (the "Farewell to Lorien" chapter in Fellowship of the Ring).
Both the Quenya text and English translation are available there if you have access to the books. There are sites out there that have them too, though (should be easily found now that you have the name of the thing).
This just sounds like my Irish grandfather when he's drunk.
thanks for the perfect start to my day
He is a genius!
Sounds like finnish! I love elvish!
Tolkien is a genius!
Hahaha! I had to raise the TV volume just a bit because for a moment, I thought I heard Latin in the poem 😅
Finnish, Welsh, Spanish, and a mix of others actually. And despite the fact that Quenya and Sindarin are in fact based off these languages, there are VERY rarely any common slurs between them all. So your ears can't really deceive you. And this is Quenya
its based on those first three? makes sense cause i felt i could sense some spanish influence on this.
THAT is how it's done...
That poem from Tolkien's lips is better than Amazon's billion dollar abortion.
Sounds a lot like a Finnish or an Estonian to my ear.
This is awesome!
Love hearing Tolkien read any of his work. Brilliant.
Thank you, thank you very much.
Tolkien has left the building.
The feel of the words comes through so intensely!
beatiful calt of Lothlorienca
Its you again! Ive seen you so many times i just dont know where
J.R.R TOlkien is the Eru Illuvatar himself
That was beautiful. I was only able to catch a few words, but it was still wonderful. Tolkien is a genius. Does anybody know the name of the poem and/or know where I can find the English translation? (Sorry for asking, but I'm not fluent in Quenya and Sindarin yet.)
Ronin Elenion
It is said by Galadriel in the Lord of the Rings as the fellowship is leaving Lothlorien. There is an English translation in the text.
He made a world because he made a language
*And he made a language when he was bored*
and he made a language because he was bored*
@@埊 tnx
He does it impeccably. This is a great recording!
Gorgeous. Brilliant. Perfect.
The man invented the language; he knew how to speak it better than anyone else.
I want to talk like that ! That’s so cool 😎
Learn Finnish, it's very similar to it.
Namárië!
He speaks naturally. He created the language, you know.
Amazing. I have no idea what he is saying but, amazing
Excellent! Quenya as spoken by its first native speaker - while the rhythm of his reading is logical, due to the nature of poetry, I think I'll mentally interpret Tolkien's languages as requiring "rhythm" as much as any language requires "grammar". Given the creation mythos of Tolkien's languages, rhythm being PART of spoken grammar is a theory of some merit when attempting an "accurate" accent. My anticipation for that operatic adaption of The Silmarillion continues!
This is a fitting conclusion, given that all was created by song at the beginning of The Silmarillion.
Aj laori, ila ta la, SISURINE, Niar minutinalveralalron. Genial :D xD
Everytime i heard this i feel like elves and middle earth are real"
Sounds like Karelian or Finnish.
It's great.
It sounds like Welsh at times IMO
4 people prefer the dark speech of Mordor.
How natural it sounds in the last part
It reminds me of Greek
я пустил слезу когда он ar ilyë tier undulávë lumbulë;
ar sindanóriello caita mornië :)))
I love it.
I would kill to have a conversation with Tolkien
That's exactly english listening exercises in my school
Wow, mae gwenyn na 👍
Finnish was major influence on his creation of Quenya (this language).
It's so cool
Beautiful.
Tolkien IS the father of this language. And dangit he's perfect at it too:)
It's sounds like some wierd, native American ceremony
Crazy how a language based of finnish is pronounced so differently! I listened the audiobooks some time ago and the reader didn't read it like this at all :D
his accent makes it obvious that this isn't first language
Hello everyone, I just noticed that the description has an error, this audio was recorded before printing the final version of the book, so it has a small change.
Tolkien says: "inyar únóti nar ve rámar aldaron / inyar ve lintë yulmar vánier", instead of: "yen únótime ve rámar aldaron /
yen ve lintë yuldar (a)vánier", as it appears in LotR.
The change is small, but it is necessary not to confuse the few who want to learn Quenya, there is not much information about the pronunciation on the internet.
Thanks!
This makes me want to see a lot of different versions of Elvish, beyond Quenya and Sindarin. It has already been seen that that was a part of his design with an actual language tree and etymology.
@@Tasorius I'm still waiting for Duolingo to drop that Black Speech course. 🤞🏼
@@Louisianish It doesn't have Quenya or the others either...
This gives me chills
lassi surinen
that sounds like a name
Ellu H A fellow Finn? Moro! Anyway, the -inen morpheme is a nominal ending in Finnish (substantiivinen johdin), but in Quenya it's the affix of the instrumental case (instrumentaali sijamuodon sijapääte.) So yeah, súrinen/Suurinen can be formed in both languages, even though they have different meanings in them ("into wind" in Quenya and "great person, Bigman" in Finnish"). Likewise, Lassi is a male name in Finnish and comes from Laurentius, but in Quenya it's the plural of the word for "leaf".
Anna Marianne
Jep 😁
Interesting 🤔
Pretty cool
So I pronouce it right, it's...beautiful to listen to this
Now, what's he saying?
Legolas beatboxing in the background
I will applaud for anyone who can translate this.
The Finnish influence on Quenya is very apparent...
*so nice*
Indeed! I am learning Quenya
...For now the Kindler, Varda, the Queen of the Stars,
from Mount Everwhite has uplifted her hands like clouds,
and all paths are drowned deep in shadow;
and out of a grey country darkness lies on the foaming waves between us,
and mist covers the jewels of Calacirya for ever.
Now lost, lost to those from the East is Valimar!
Farewell! Maybe thou shall find Valimar.
Maybe even thou shall find it. Farewell!
I've never thought I'm gonna hear that, in all my life.
Thank you soooo much...!
priceless
Amazing
He's actually reading an Elvish phonebook. He's proving a point.
Awesome
Aye, it is. But to a much lesser extent that it was let on. Now take note that Tolkien studied MANY languages, all of which inspire parts. It was the old iterations that had heavy influences, what he is reading is likely the older versions,(which would explain it's finnish tones) but in modern, commonly used elvish, (Quenyan) the finnish tones boil down to certain minor grammatical consistences.
Why yes it is~ It's so magical to hear he himself speak it...~ ;D
Sounds a little like Icelandic with a welsh accent.
Where can I learn the alphabet and language of elvish?
Well the melody actually is pretty close... but the words aren't even close, they're total gibberish for me. So it might be inspired but not really copied
Yes!
Only one native speakers of Elvish.
I'm Finnish and this sounds like italian to me lol